συνδιαμένω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(4)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndiameno
|Transliteration C=syndiameno
|Beta Code=sundiame/nw
|Beta Code=sundiame/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stand one's ground with</b> others, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.53</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1235b9</span>; <b class="b2">to be fixed also</b>, Gal.18(2).767.</span>
|Definition=[[stand one's ground with]] others, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.53, Arist.''EE''1235b9; to [[be fixed also]], Gal.18(2).767.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] (s. [[μένω]]), mit od. zugleich verbleiben u. aushalten, Xen. Cyr. 4, 5, 53.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] (s. [[μένω]]), mit od. zugleich verbleiben u. aushalten, Xen. Cyr. 4, 5, 53.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συνδιαμένω''': [[διαμένω]], [[παραμένω]] [[ὁμοῦ]], συγκαρτερῶ, τηρῶ τὴν θέσιν μου, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 53, Ἀριστ. Ἠθικ. Εὐδήμ. 7. 1, 13.
|btext=[[rester jusqu'au bout avec]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαμένω]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=rester jusqu’au bout avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαμένω]].
|elnltext=συν-διαμένω mede stand houden tot het einde.
}}
}}
{{grml
{{elru
|mltxt=Α [[διαμένω]]<br /><b>1.</b> [[παραμένω]] [[μαζί]] με άλλον<br /><b>2.</b> στερεώνομαι [[ακόμη]] πιο πολύ.
|elrutext='''συνδιαμένω:'''<br /><b class="num">1</b> [[оставаться вместе]] Xen.;<br /><b class="num">2</b> [[проявлять выдержку]], [[быть стойким]] (ἐν ἀτυχίαις Arst.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 28:
|lsmtext='''συνδιαμένω:''' [[διαμένω]], [[παραμένω]] από κοινού με άλλους, σε Ξεν.
|lsmtext='''συνδιαμένω:''' [[διαμένω]], [[παραμένω]] από κοινού με άλλους, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνδιαμένω:''' <b class="num">1)</b> оставаться вместе Xen.;<br /><b class="num">2)</b> проявлять выдержку, быть стойким (ἐν ἀτυχίαις Arst.).
|lstext='''συνδιαμένω''': [[διαμένω]], [[παραμένω]] [[ὁμοῦ]], συγκαρτερῶ, τηρῶ τὴν θέσιν μου, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 53, Ἀριστ. Ἠθικ. Εὐδήμ. 7. 1, 13.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[stand]] one's [[ground]] with others, Xen.
}}
}}