συναναβαίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(nl)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synanavaino
|Transliteration C=synanavaino
|Beta Code=sunanabai/nw
|Beta Code=sunanabai/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go up with</b> or <b class="b2">together</b>, freq. of going into central Asia, <span class="bibl">Hdt.7.6</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.16</span>, <span class="bibl">Isoc.4.146</span>; τινι <b class="b2">with</b> one, ib.145, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 1.3.18</span>; τινὶ εἰς Ἱεροσόλυμα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.41</span>; μετά τινος <span class="title">OGI</span>632.2 (Palmyra, ii A.D.); σ. μέχρι Συήνης <span class="bibl">Str.2.5.12</span>, cf. <span class="bibl">11.5.2</span>; <b class="b2">pass upwards also</b>, διὰ τῶν ὀστῶν Gal.2.711; <b class="b2">ascend the sky with</b>, τῷ πόλῳ <span class="bibl">Vett.Val.8.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">σ. ἅρμα</b> <b class="b2">mount</b> it <b class="b2">together</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Charid.</span> 19</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[go up with]] or [[together]], freq. of going into central Asia, [[Herodotus|Hdt.]]7.6, X.''An.''5.4.16, Isoc.4.146; τινι [[with]] one, ib.145, X.''An.'' 1.3.18; τινὶ εἰς Ἱεροσόλυμα ''Ev.Marc.''15.41; μετά τινος ''OGI''632.2 (Palmyra, ii A.D.); σ. μέχρι Συήνης Str.2.5.12, cf. 11.5.2; [[pass upwards also]], διὰ τῶν ὀστῶν Gal.2.711; [[ascend the sky with]], τῷ πόλῳ Vett.Val.8.14.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">σ. ἅρμα</b> [[mount]] it [[together]], Luc.''Charid.'' 19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0999.png Seite 999]] (s. [[βαίνω]]), mit, zugleich, zusammen hinausgehen, -ziehen, bes. nach Asien hinein; Her. 7, 6; Κύρῳ, Isocr. 4, 145; Xen. An. 1, 3, 18. 5, 4, 16. S. [[ἀναβαίνω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0999.png Seite 999]] (s. [[βαίνω]]), mit, zugleich, zusammen hinausgehen, -ziehen, bes. nach Asien hinein; Her. 7, 6; Κύρῳ, Isocr. 4, 145; Xen. An. 1, 3, 18. 5, 4, 16. S. [[ἀναβαίνω]].
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συναναβαίνω''': [[ἀναβαίνω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, [[μάλιστα]] ἐπὶ τῆς εἰς τὴν μέσην Ἀσίαν ἀναβάσεως, Ἡρόδ. 7. 6, Ξεν. Ἀνάβ. 5. 4, 16, Ἰσοκρ. 71Β· τινι, [[ὁμοῦ]] μετά τινος, [[αὐτόθι]] 70Ε, Ξεν. Ἀνάβ. 1. 3, 18· οὕτω, συν. [[μέχρι]] Συήνης Στράβ. 118, πρβλ. 504, κτλ. 2) [[συναναβαίνω]] ἅρμα, [[ἀναβαίνω]] [[ὁμοῦ]] εἰς τὸ ἅρμα, Λουκ. Χαρίδ. 19.
|btext=<b>1</b> [[monter ensemble]] <i>ou</i> en même temps : τινι [[ἅρμα]] LUC monter avec qqn sur un char;<br /><b>2</b> s'enfoncer de la côte dans l'intérieur d'un pays avec, τινι;<br />[[NT]]: [[voyager]] avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀναβαίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-αναβαίνω samen (met...) naar boven gaan, samen (met...) landinwaarts gaan, met dat.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<b>1</b> monter ensemble <i>ou</i> en même temps : τινι [[ἅρμα]] LUC monter avec qqn sur un char;<br /><b>2</b> s’enfoncer de la côte dans l’intérieur d’un pays avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀναβαίνω]].
|elrutext='''συναναβαίνω:'''<br /><b class="num">1</b> вместе в(о)сходить: σ. τινὶ τὸ [[ἅρμα]] Luc. вместе с кем-л. садиться в колесницу;<br /><b class="num">2</b> [[вместе отправляться]] (вглубь страны) (ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς [[Ἱερουσαλήμ]] NT): οἱ τῷ Κύρῳ συναναβάντες Xen., Isocr. те, которые отправились с Киром внутрь страны.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=2nd aorist συνανεβην; to [[ascend]] at the [[same]] [[time]], [[come]] up [[together]] [[with]] to a [[higher]] [[place]]: τίνι, [[with]] [[one]], followed by [[εἰς]] [[with]] the accusative of the [[place]], [[Herodotus]], [[Xenophon]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Strabo, others; the Sept. [[several]] times for עָלָה.)  
|txtha=2nd aorist συνανεβην; to [[ascend]] at the [[same]] [[time]], [[come]] up [[together]] [[with]] to a [[higher]] [[place]]: τίνι, [[with]] [[one]], followed by εἰς [[with]] the accusative of the [[place]], [[Herodotus]], [[Xenophon]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Strabo, others; the Sept. [[several]] times for עָלָה.)
}}
{{grml
|mltxt=ΜΑ [[ἀναβαίνω]]<br /><b>1.</b> [[ανεβαίνω]] [[μαζί]] με κάποιον σε υψηλότερο [[σημείο]], σε [[βουνό]], σε λόφο κ.λπ. (α. «συναναβάντες αὐτῷ πρὸς τὰ μετέωρα», Χορίκ.<br />β. «καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾱσαι αὐτῷ εἰς [[Ἱεροσόλυμα]]», ΚΔ)<br /><b>2.</b> [[ανεβαίνω]] πνευματικά [[μαζί]] με κάποιον, [[ανεβάζω]] τη [[σκέψη]] μου σε ανώτερα θέματα («[[ὁπόταν]] τις συναναβῄ αὐτῷ [[ἔνθα]] ἐστὶν ὁ Θεός», Κλήμ. Αλ.)<br /><b>3.</b> [[ανέρχομαι]], [[φθάνω]] στο ύψος κάποιου άλλου («τῷ ἀναβαίνοντι ἐναρέτῳ συναναβήσεται ἡ [[δόξα]] αὐτοῡ», Ωριγ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ανεβαίνω]], κατευθύνομαι [[μαζί]] με κάποιον από την [[παραλία]] [[προς]] τα μεσόγεια («συναναβαίνειν [[μέχρι]] Συήνης», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> (για αστέρα) [[ανεβαίνω]] στον ουρανό, [[διαγράφω]] [[πορεία]] [[μαζί]] με άλλον («συναναβαίνειν τῷ πόλῳ», Βέττ. Βάλ.)<br /><b>3.</b> (για [[νερό]]) ανεβαίνει η [[στάθμη]] μου («συναναβαίνει και συνταπεινοῡται τῷ ποταμῷ τὸ ἐν φρέατι [[ὕδωρ]]», <b>Στράβ.</b>).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ [[ἀναβαίνω]]<br /><b>1.</b> [[ανεβαίνω]] [[μαζί]] με κάποιον σε υψηλότερο [[σημείο]], σε [[βουνό]], σε λόφο κ.λπ. (α. «συναναβάντες αὐτῷ πρὸς τὰ μετέωρα», Χορίκ.<br />β. «καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾱσαι αὐτῷ εἰς [[Ἱεροσόλυμα]]», ΚΔ)<br /><b>2.</b> [[ανεβαίνω]] πνευματικά [[μαζί]] με κάποιον, [[ανεβάζω]] τη [[σκέψη]] μου σε ανώτερα θέματα («[[ὁπόταν]] τις συναναβῄ αὐτῷ [[ἔνθα]] ἐστὶν ὁ Θεός», Κλήμ. Αλ.)<br /><b>3.</b> [[ανέρχομαι]], [[φθάνω]] στο ύψος κάποιου άλλου («τῷ ἀναβαίνοντι ἐναρέτῳ συναναβήσεται ἡ [[δόξα]] αὐτοῡ», Ωριγ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ανεβαίνω]], κατευθύνομαι [[μαζί]] με κάποιον από την [[παραλία]] [[προς]] τα μεσόγεια («συναναβαίνειν [[μέχρι]] Συήνης», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> (για αστέρα) [[ανεβαίνω]] στον ουρανό, [[διαγράφω]] [[πορεία]] [[μαζί]] με άλλον («συναναβαίνειν τῷ πόλῳ», Βέττ. Βάλ.)<br /><b>3.</b> (για [[νερό]]) ανεβαίνει η [[στάθμη]] μου («συναναβαίνει και συνταπεινοῡται τῷ ποταμῷ τὸ ἐν φρέατι [[ὕδωρ]]», <b>Στράβ.</b>).
|mltxt=ΜΑ [[ἀναβαίνω]]<br /><b>1.</b> [[ανεβαίνω]] [[μαζί]] με κάποιον σε υψηλότερο [[σημείο]], σε [[βουνό]], σε λόφο κ.λπ. (α. «συναναβάντες αὐτῷ πρὸς τὰ μετέωρα», Χορίκ.<br />β. «καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾱσαι αὐτῷ εἰς [[Ἱεροσόλυμα]]», ΚΔ)<br /><b>2.</b> [[ανεβαίνω]] πνευματικά [[μαζί]] με κάποιον, [[ανεβάζω]] τη [[σκέψη]] μου σε ανώτερα θέματα («[[ὁπόταν]] τις συναναβῄ αὐτῷ [[ἔνθα]] ἐστὶν ὁ Θεός», Κλήμ. Αλ.)<br /><b>3.</b> [[ανέρχομαι]], [[φθάνω]] στο ύψος κάποιου άλλου («τῷ ἀναβαίνοντι ἐναρέτῳ συναναβήσεται ἡ [[δόξα]] αὐτοῦ», Ωριγ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ανεβαίνω]], κατευθύνομαι [[μαζί]] με κάποιον από την [[παραλία]] [[προς]] τα μεσόγεια («συναναβαίνειν [[μέχρι]] Συήνης», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> (για αστέρα) [[ανεβαίνω]] στον ουρανό, [[διαγράφω]] [[πορεία]] [[μαζί]] με άλλον («συναναβαίνειν τῷ πόλῳ», Βέττ. Βάλ.)<br /><b>3.</b> (για [[νερό]]) ανεβαίνει η [[στάθμη]] μου («συναναβαίνει και συνταπεινοῦται τῷ ποταμῷ τὸ ἐν φρέατι [[ὕδωρ]]», <b>Στράβ.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συναναβαίνω:''' [[ανεβαίνω]] μαζί με κάποιον, λέγεται για την [[ανάβαση]] στην Κεντρική Ασία, σε Ηρόδ., Ξεν.· <i>τινί</i>, με κάποιον, σε Ξεν.
|lsmtext='''συναναβαίνω:''' [[ανεβαίνω]] μαζί με κάποιον, λέγεται για την [[ανάβαση]] στην Κεντρική Ασία, σε Ηρόδ., Ξεν.· <i>τινί</i>, με κάποιον, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συναναβαίνω:''' <b class="num">1)</b> вместе в(о)сходить: σ. τινὶ τὸ [[ἅρμα]] Luc. вместе с кем-л. садиться в колесницу;<br /><b class="num">2)</b> вместе отправляться (вглубь страны) (ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς [[Ἱερουσαλήμ]] NT): οἱ τῷ Κύρῳ συναναβάντες Xen., Isocr. те, которые отправились с Киром внутрь страны.
|lstext='''συναναβαίνω''': [[ἀναβαίνω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, [[μάλιστα]] ἐπὶ τῆς εἰς τὴν μέσην Ἀσίαν ἀναβάσεως, Ἡρόδ. 7. 6, Ξεν. Ἀνάβ. 5. 4, 16, Ἰσοκρ. 71Β· τινι, [[ὁμοῦ]] μετά τινος, [[αὐτόθι]] 70Ε, Ξεν. Ἀνάβ. 1. 3, 18· οὕτω, συν. [[μέχρι]] Συήνης Στράβ. 118, πρβλ. 504, κτλ. 2) [[συναναβαίνω]] ἅρμα, [[ἀναβαίνω]] [[ὁμοῦ]] εἰς τὸ ἅρμα, Λουκ. Χαρίδ. 19.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to go up with or [[together]] [[into]] [[central]] [[Asia]], Hdt., Xen.; τινί with one, Xen.
}}
}}
{{elnl
{{Chinese
|elnltext=συν-αναβαίνω samen (met...) naar boven gaan, samen (met...) landinwaarts gaan, met dat.
|sngr='''原文音譯''':sunanaba⋯zw 尋-安那-白挪<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':共同-向上-步<br />'''字義溯源''':一同上升,同上,同著,同往上去;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἀναβαίνω]])=上去)組成,而 ([[ἀναβαίνω]])又由([[ἀνά]])*=上)與([[βάσις]])=腳步)組成,其中 ([[βάσις]])出自([[βαθύς]])X*=行走)<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 同著⋯的(1) 可15:41;<br />2) 同上(1) 徒13:31
}}
}}