ἐπιτηδές: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epitides
|Transliteration C=epitides
|Beta Code=e)pithde/s
|Beta Code=e)pithde/s
|Definition=Adv. [[of set purpose]], [[advisedly]], twice in Hom., ἐρέτας ἐπιτηδὲς ἀγείρομεν Il.1.142; μνηστήρων σ' ἐ. ἀριστῆες λοχόωσιν Od.15.28:—later proparox., [[ἐπίτηδες]], Hdt.3.130, al., Hp.VC11, Ar.Eq.893,al., Th.3.112, Pl.Cri. 43b, etc.: Dor. [[ἐπίταδες]] Theoc.7.42: hence, [[cunningly]], [[deceitfully]], E.IA476; εἰς καιρὸν καὶ ὥσπερ ἐπιτηδές = [[fittingly]], [[as best may be]], Plu.2.577e; cf. [[ἐξεπίτηδες]].
|Definition=Adv. [[of set purpose]], [[advisedly]], twice in Hom., ἐρέτας ἐπιτηδὲς ἀγείρομεν Il.1.142; μνηστήρων σ' ἐ. ἀριστῆες λοχόωσιν Od.15.28:—later proparox., [[ἐπίτηδες]], [[Herodotus|Hdt.]]3.130, al., Hp.VC11, Ar.Eq.893,al., Th.3.112, Pl.Cri. 43b, etc.: Dor. [[ἐπίταδες]] Theoc.7.42: hence, [[cunningly]], [[deceitfully]], E.IA476; εἰς καιρὸν καὶ ὥσπερ ἐπιτηδές = [[fittingly]], [[as best may be]], Plu.2.577e; cf. [[ἐξεπίτηδες]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> [[suffisamment]], [[en nombre suffisant]];<br /><b>II.</b> comme il convient, à dessein, d'une façon appropriée :<br /><b>1</b> convenablement : [[ὥσπερ]] [[ἐπιτηδές]] PLUT le mieux possible;<br /><b>2</b> [[à dessein]], [[en vue de qch]];<br /><b>3</b> <i>en mauv. part</i> avec ruse, avec artifice.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], τῆδε ; sel. d’autres δε [[ἐπιτείνω]].
|btext=<b>I.</b> [[suffisamment]], [[en nombre suffisant]];<br /><b>II.</b> [[comme il convient]], [[à dessein]], [[d'une façon appropriée]] :<br /><b>1</b> [[convenablement]] : [[ὥσπερ]] [[ἐπιτηδές]] PLUT le mieux possible;<br /><b>2</b> [[à dessein]], [[en vue de qch]];<br /><b>3</b> <i>en mauv. part</i> [[avec ruse]], [[avec artifice]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], τῆδε ; sel. d'autres δε [[ἐπιτείνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: prob. [[of set purpose]], [[deceitfully]] (Α 142, ο 28); <b class="b2">on the proparoxytonon (emotionally?)</b> Schwyzer 380.<br />Other forms: [[ἐπίτηδες]] (Ion.-Att.), [[ἐπίταδες]] (Theoc. 7, 42)<br />Compounds: Comp. [[ἐξεπίτηδες]] <b class="b2">id.</b> (Ion.-Att.).<br />Derivatives: Adj. [[ἐπιτήδειος]] (Att.; <b class="b3">-εος</b> Ion.) [[appropriate]], [[suitable]], [[fitting]] with [[ἐπιτηδειότης]] (Ion.-Att.); denomin. verb [[ἐπιτηδεύω]] <b class="b2">on purpose, do sth. on purpose</b> (Ion.-Att.) with [[ἐπιτήδευμα]], [[ἐπιτήδευσις]] [[profession]], [[action]] (Att.; on the meaning Röttger Plat. Subst. 22ff.), Cret. [[ἐπιτάδουμα]]; <b class="b3">ἐπιτηδευ(μα)τικός</b> (hell.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Supposes a noun <b class="b3">*τῆδος</b>, <b class="b3">*τᾶδος</b>; further unknown. Acc. to Bücheler (s. Bechtel s. v.) to Osc. [[tadait]] [[censeat]] (?; after Vetter rather [[videatur]]); cf. Brugmann Grundr.1 2, 684 and Demonstr. 140ff. (s. Bq), von Prellwitz Glotta 19, 97.
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: prob. [[of set purpose]], [[deceitfully]] (Α 142, ο 28); <b class="b2">on the proparoxytonon (emotionally?)</b> Schwyzer 380.<br />Other forms: [[ἐπίτηδες]] (Ion.-Att.), [[ἐπίταδες]] (Theoc. 7, 42)<br />Compounds: Comp. [[ἐξεπίτηδες]] <b class="b2">id.</b> (Ion.-Att.).<br />Derivatives: Adj. [[ἐπιτήδειος]] (Att.; <b class="b3">-εος</b> Ion.) [[appropriate]], [[suitable]], [[fitting]] with [[ἐπιτηδειότης]] (Ion.-Att.); denomin. verb [[ἐπιτηδεύω]] [[on purpose]], [[do sth. on purpose]] (Ion.-Att.) with [[ἐπιτήδευμα]], [[ἐπιτήδευσις]] [[profession]], [[action]] (Att.; on the meaning Röttger Plat. Subst. 22ff.), Cret. [[ἐπιτάδουμα]]; <b class="b3">ἐπιτηδευ(μα)τικός</b> (hell.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Supposes a noun <b class="b3">*τῆδος</b>, <b class="b3">*τᾶδος</b>; further unknown. Acc. to Bücheler (s. Bechtel s. v.) to Osc. [[tadait]] [[censeat]] (?; after Vetter rather [[videatur]]); cf. Brugmann Grundr.1 2, 684 and Demonstr. 140ff. (s. Bq), von Prellwitz Glotta 19, 97.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[such]] as may [[serve]] the [[purpose]], [[enough]], or of set [[purpose]], [[advisedly]], [[studiously]], Lat. [[consulto]], de [[industria]], Hom.;—in Hdt. and [[attic]] written proparox.,
|mdlsjtxt=[[such]] as may [[serve]] the [[purpose]], [[enough]], or of set [[purpose]], [[advisedly]], [[studiously]], Lat. [[consulto]], de [[industria]], Hom.;—in Hdt. and Attic written proparox.,
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐπιτηδές''': (Α 142, ο 28),<br />{epitēdés}<br />'''Forms''': [[ἐπίτηδες]] (ion. att.), [[ἐπίταδες]] (Theok. 7, 42)<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': etwa [[mit Vorbedacht]], [[absichtlich]]; zur Proparoxytonierung (gefühlsbedingt?) Schwyzer 380.<br />'''Composita''': Komp. [[ἐξεπίτηδες]] ib. (ion. att.).<br />'''Derivative''': Davon das Adj. [[ἐπιτήδειος]] (att.; -εος ion.) [[geeignet]], [[geschickt]], [[passend]] mit [[ἐπιτηδειότης]] (ion. att.); ferner das denominative Verb [[ἐπιτηδεύω]] [[geflissentlich]], [[mit Fleiß betreiben]] (ion. att.) mit [[ἐπιτήδευμα]], [[ἐπιτήδευσις]] [[Beschäftigung]], [[Beruf]], [[Benehmen]] (att.; zur Bedeutung Röttger Plat. Subst. 22ff.), kret. [[ἐπιτάδουμα]]; ἐπιτηδευ(μα)τικός (hell.).<br />'''Etymology''': Scheint ein Nomen *τῆδος, *τᾶδος vorauszusetzen; sonst dunkel. Nach Bücheler (s. Bechtel s. v.) zu osk. ''tadait'' [[censeat]] (?; nach Vetter eher [[videatur]]); weitere, sehr unglaubhafte Hypothesen von Brugmann Grundr.<sup>1</sup> 2, 684 und Demonstr. 140ff. (s. Bq), von Prellwitz Glotta 19, 97.<br />'''Page''' 1,544
|ftr='''ἐπιτηδές''': (Α 142, ο 28),<br />{epitēdés}<br />'''Forms''': [[ἐπίτηδες]] (ion. att.), [[ἐπίταδες]] (Theok. 7, 42)<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': etwa [[mit Vorbedacht]], [[absichtlich]]; zur Proparoxytonierung (gefühlsbedingt?) Schwyzer 380.<br />'''Composita''': Komp. [[ἐξεπίτηδες]] ib. (ion. att.).<br />'''Derivative''': Davon das Adj. [[ἐπιτήδειος]] (att.; -εος ion.) [[geeignet]], [[geschickt]], [[passend]] mit [[ἐπιτηδειότης]] (ion. att.); ferner das denominative Verb [[ἐπιτηδεύω]] [[geflissentlich]], [[mit Fleiß betreiben]] (ion. att.) mit [[ἐπιτήδευμα]], [[ἐπιτήδευσις]] [[Beschäftigung]], [[Beruf]], [[Benehmen]] (att.; zur Bedeutung Röttger Plat. Subst. 22ff.), kret. [[ἐπιτάδουμα]]; ἐπιτηδευ(μα)τικός (hell.).<br />'''Etymology''': Scheint ein Nomen *τῆδος, *τᾶδος vorauszusetzen; sonst dunkel. Nach Bücheler (s. Bechtel s. v.) zu osk. ''tadait'' [[censeat]] (?; nach Vetter eher [[videatur]]); weitere, sehr unglaubhafte Hypothesen von Brugmann Grundr.<sup>1</sup> 2, 684 und Demonstr. 140ff. (s. Bq), von Prellwitz Glotta 19, 97.<br />'''Page''' 1,544
}}
}}