ἐκκαρπίζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(2)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkarpizomai
|Transliteration C=ekkarpizomai
|Beta Code=e)kkarpi/zomai
|Beta Code=e)kkarpi/zomai
|Definition=Med., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">yield as produce</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>601</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">reap, enjoy</b>, τὰ ἐκ τῆς γῆς γενήματα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>105.30</span> (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of land, <b class="b2">exhaust</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.8.3</span>.</span>
|Definition=Med.,<br><span class="bld">A</span> [[yield as produce]], A.''Th.''601.<br><span class="bld">II</span> [[reap]], [[enjoy]], τὰ ἐκ τῆς γῆς γενήματα ''PTeb.''105.30 (ii B.C.).<br><span class="bld">III</span> of land, [[exhaust]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 4.8.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tard. act. Sch.Luc.<i>Musc.Enc</i>.8]<br />[[recolectar]], [[cosechar]] ἄτης [[ἄρουρα]] θάνατον ἐκκαρπίζεται metáf. un campo (sembrado) de culpa recolecta la muerte</i> A.<i>Th</i>.601, τὰ ἐκ τῆς [γῆς γεν] ήματα <i>PTeb</i>.105.30, cf. <i>BGU</i> 2390.26 (ambos II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. act. καρπούς Sch.Luc.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0762.png Seite 762]] entfruchten, [[ἔδαφος]], aussaugen, Theophr. – Frucht bringen, [[ἄρουρα]] ἄτης θάνατον ἐκκαρπίζεται Aesch. Spt. 583.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0762.png Seite 762]] entfruchten, [[ἔδαφος]], aussaugen, Theophr. – Frucht bringen, [[ἄρουρα]] ἄτης θάνατον ἐκκαρπίζεται Aesch. Spt. 583.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[porter des fruits]], [[produire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], καρπίζομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκαρπίζομαι:''' досл. приносить плод, перен. производить, причинять (θάνατον Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκκαρπίζομαι''': μέσ., [[παράγω]] καρπόν, Αἰσχύλ. Θήβ. 601 (πιθ. [[νόθος]] [[στίχος]], ἴδε Πόρσωνα καὶ Ἕρμαννον). ΙΙ. ἐπὶ καλλιεργουμένης γῆς, ἐξαντλοῦμαι, καθίσταμαι [[ἄγονος]], τάχιστα ἐκκαρπίζεται τὰ ἐδάφη Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 8, 3.
|lstext='''ἐκκαρπίζομαι''': μέσ., [[παράγω]] καρπόν, Αἰσχύλ. Θήβ. 601 (πιθ. [[νόθος]] [[στίχος]], ἴδε Πόρσωνα καὶ Ἕρμαννον). ΙΙ. ἐπὶ καλλιεργουμένης γῆς, ἐξαντλοῦμαι, καθίσταμαι [[ἄγονος]], τάχιστα ἐκκαρπίζεται τὰ ἐδάφη Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 8, 3.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />porter des fruits, produire.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], καρπίζομαι.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tard. act. Sch.Luc.<i>Musc.Enc</i>.8]<br />[[recolectar]], [[cosechar]] ἄτης [[ἄρουρα]] θάνατον ἐκκαρπίζεται metáf. un campo (sembrado) de culpa recolecta la muerte</i> A.<i>Th</i>.601, τὰ ἐκ τῆς [γῆς γεν] ήματα <i>PTeb</i>.105.30, cf. <i>BGU</i> 2390.26 (ambos II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. act. καρπούς Sch.Luc.l.c.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἐκκαρπίζομαι:''' Μέσ., [[αποδίδω]] ως [[παραγωγή]], ως [[σοδειά]], [[παράγω]] καρπό, σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἐκκαρπίζομαι:''' Μέσ., [[αποδίδω]] ως [[παραγωγή]], ως [[σοδειά]], [[παράγω]] καρπό, σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐκκαρπίζομαι:''' досл. приносить плод, перен. производить, причинять (θάνατον Aesch.).
|mdlsjtxt=Mid. to [[yield]] as [[produce]], Aesch.
}}
}}