3,271,435
edits
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaklino | |Transliteration C=anaklino | ||
|Beta Code=a)nakli/nw | |Beta Code=a)nakli/nw | ||
|Definition=poet. | |Definition=poet. [[ἀγκλίνω]], (v. [[κλίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[lean]] one thing [[upon]] another, [τόξον] ποτὶ γαίῃ ἀγκλίνας [[having laid]] it on the ground, Il.4.113; Ἔρως ἀνακλίνας τοῦ τόξου τὸν πῆχυν Philostr.''Im.''2.1; <b class="b3">ἀ. ἑαυτοὺς ἐπὶ τὸ ἐναντίον</b>, of sailors struggling against the wind, Arist.''Mech.'' 851b13; [[cause to recline]] at table, Plb.31.4.5, ''Ev.Luc.''12.37:—mostly in Pass., [[lie]], [[sink]], or [[lean back]], [[recline]], ἀνακλινθεὶς πέσεν ὕπτιος Od. 9.371; of persons asleep, 18.189; of rowers, 13.78; of the elephant, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''498a11; to be [[strung]], of strings of lyre, Philostr.''Im.''1.10.<br><span class="bld">2</span> Pass., of ground, [[lie sloping upwards]], Gp.2.3.1.<br><span class="bld">II</span> [[push]] or [[put back]], and so, [[open]], θύρην ἀγκλίνας Od.22.156; so of the door of Olympus, ἠμὲν ἀνακλῖναι πυκινὸν νέφος ἠδ' ἐπιθεῖναι Il.5.751, cf. Call.''Ap.''6; <b class="b3">τὴν θύρην τὴν καταπηκτὴν ἀ.</b>, i.e. the trap-door, [[Herodotus|Hdt.]] 5.16.<br><span class="bld">III</span> [[throw]] the head [[back]], and so, [[lift up]], τὴν τῆς ψυχῆς αὐγήν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 540a.<br><span class="bld">IV</span> [[overthrow]], of earthquake, compared to batteringram, Paus.7.24.10. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> incliner <i>ou</i> coucher en arrière : [[τόξον]] ποτὶ γαίῃ IL poser un arc à terre en le renversant (pour y ajuster la flèche) ; <i>Pass.</i> se renverser en arrière ; être étendu <i>ou</i> couché sur le dos;<br /><b>2</b> replier sur soi-même : θύρην OD ouvrir une porte ; [[νέφος]] IL écarter un nuage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κλίνω]]. | |btext=<b>1</b> [[incliner]] <i>ou</i> coucher en arrière : [[τόξον]] ποτὶ γαίῃ IL poser un arc à terre en le renversant (pour y ajuster la flèche) ; <i>Pass.</i> se renverser en arrière ; être étendu <i>ou</i> couché sur le dos;<br /><b>2</b> replier sur soi-même : θύρην OD ouvrir une porte ; [[νέφος]] IL écarter un nuage;<br />[[NT]]: être à [[table]], se mettre à [[table]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κλίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνακλίνω:''' эп. тж. [[ἀγκλίνω]] (ῑ)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀνακλίνω:''' эп. тж. [[ἀγκλίνω]] (ῑ)<br /><b class="num">1</b> [[прислонять]], [[пригибать]], [[приставлять]] (τινὰ [[ποτὶ]] [[ἑρκίον]] αὐλῆς Hom.): ἀ. ἑαυτὸν ἐπὶ τὸ [[ἐναντίον]] Arst. наклоняться против ветра;<br /><b class="num">2</b> pass. [[ложиться]] Polyb., NT: ἀνακλινθεὶς πέσεν [[ὕπτιος]] Hom. он повалился навзничь; ἀνακλίνεσθαι ἐπὶ τὰ εὐώνυμα Arst. ложиться на левый бок;<br /><b class="num">3</b> [[отворять]] (θύρην Hom., Her.);<br /><b class="num">4</b> [[отодвигать]] (πυκινὸν [[νέφος]] Hom.);<br /><b class="num">5</b> [[устремлять вверх]], [[поднимать]] (τὴν τῆς ψυχῆς αὐγήν Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[lean]] one [[thing]] [[upon]] [[another]], [[τόξον]] [[ποτὶ]] γαίηι [[ἀγκλίνας]] having laid it on the [[ground]], Il.:—Pass. to [[lean]] [[back]], to lie on one's [[back]], [[recline]], Lat. resupinari, Od.<br /><b class="num">II.</b> to [[push]] [[back]] a [[trap]]-[[door]], to [[open]] it, Hom., Hdt. Hence | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=[[apoyar una cosa sobre otra]] en una invocación ἀριστερ<ὰν> ἀνακλιθεὶς <εἰς> τὸ δεξιὸν γόνυ | |esmgtx=[[apoyar una cosa sobre otra]] en una invocación ἀριστερ<ὰν> ἀνακλιθεὶς <εἰς> τὸ δεξιὸν γόνυ αʹ <b class="b3">habiendo apoyado la rodilla izquierda sobre la derecha una vez</b> P XIII 643 | ||
}} | }} |