ἀναπλέκω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anapleko
|Transliteration C=anapleko
|Beta Code=a)naple/kw
|Beta Code=a)naple/kw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">enwreath, entwine</b>, ὅρμοισι χέρας <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.74</span>; ἀ. τὰς τρίχας <span class="bibl">Poll.2.35</span>:—Pass., <span class="title">IG</span>5(1).1390.22 (Andania, i B. C., in form <b class="b3">ἀμπλ-</b>), ib.5(2).514.10 (Lycosura):—Med., <b class="b2">braid one's hair</b>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Nav.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., . ῥυθμόν <span class="title">AP</span>11.64 (Agath.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> ἀναπεπλεγμένοι <b class="b2">closely engaged</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>17</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[enwreath]], [[entwine]], ὅρμοισι χέρας Pi.''O.''2.74; ἀ. τὰς τρίχας Poll.2.35:—Pass., ''IG''5(1).1390.22 (Andania, i B. C., in form <b class="b3">ἀμπλ-</b>), ib.5(2).514.10 (Lycosura):—Med., [[braid one's hair]], Luc. ''Nav.''3.<br><span class="bld">2</span> metaph., ἀ. ῥυθμόν ''AP''11.64 (Agath.).<br><span class="bld">3</span> ἀναπεπλεγμένοι [[closely engaged]], Plu.''Brut.''17.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀμπλ- Mesom.2.12<br /><b class="num">I</b> [[entrelazar]], [[trenzar]] c. ac. ἄνθεμα ... ὅρμοισι τῶν χέρας ἀναπλέκοντι καὶ στεφάνους Pi.<i>O</i>.2.74, τὰς τρίχας Polyaen.8.26, Poll.2.35, de los rayos del sol περὶ νῶτον ... οὐρανοῦ [[ἀκτῖνα]] ... ἀμπλέκων Mesom.2.12<br /><b class="num">•</b>en v. pas. <i>IG</i> 5(1).1390.22 (Andania I a.C.), 5(2).514.10 (Licosura)<br /><b class="num">•</b>fig. ῥυθμὸν ἀνεπλέκομεν <i>AP</i> 11.64 (Agath.), διαλόγους D.H.<i>Comp</i>.p.133.6, ὕμνον Nonn.<i>D</i>.48.190.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[trenzarse el pelo]] Luc.<i>Nau</i>.3<br /><b class="num"></b>c. ac. int. κρωβύλους D.H.<i>Th</i>.19.<br /><b class="num">2</b> [[mezclarse]], [[combinarse]] ἀναπλέκεσθαι δὲ μᾶλλον γαληνότητι τὸν θυμόν Cyr.Al.M.70.1401D<br /><b class="num"></b>en part. perf. [[entremezclados]], [[aglomerados]] οἱ δ' ἀφειδῶς ἀναπεπλεγμένοι Plu.<i>Brut</i>.17, cf. Cyr.Al.M.75.528D.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0202.png Seite 202]] um-, einflechten, ὅρμοις χέρας καὶ κεφαλάς Pind. Ol. 2, 82; την κόμην, das Haar aufflechten, Poll. 2, 35. – Med., Opp. H. 3, 470; sich einen Kranz winden, Luc. Piscat. 6 (Jacobitz act.); sich die Haare aufbinden u. flechten, Navig. 3; übertr., ῥυθμόν Agath. 24 (XI, 64).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0202.png Seite 202]] um-, einflechten, ὅρμοις χέρας καὶ κεφαλάς Pind. Ol. 2, 82; την κόμην, das Haar aufflechten, Poll. 2, 35. – Med., Opp. H. 3, 470; sich einen Kranz winden, Luc. Piscat. 6 (Jacobitz act.); sich die Haare aufbinden u. flechten, Navig. 3; übertr., ῥυθμόν Agath. 24 (XI, 64).
}}
{{bailly
|btext=[[enlacer]], [[tresser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πλέκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπλέκω:'''<br /><b class="num">1</b> [[обвивать]] (ὅρμοις [[χέρας]] καὶ κεφαλάς Pind.);<br /><b class="num">2</b> med. (''[[sc.]]'' κόμην) заплетать себе волосы (οἱ παῖδες ἀναπλέκονται Plut.);<br /><b class="num">3</b> перен. [[плести]], [[сочинять]] (ῥυθμόν Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναπλέκω''': μέλλ. -ξω, [[πλέκω]] [[περί]] τι, περικοσμῶ, [[περιστέφω]], ὅρμοισι τῶν χέρας ἀναπλέκοντι καὶ κεφαλὰς Πινδ. Ο. 2. 135· ἀν. τὰς τρίχας [[Πολυδ]]. 2. 35: ἀπολ., κατὰ μέσ. τύπον, [[πλέκω]] τὴν κόμην μου εἰς πλόκαμον κρεμάμενον [[ὀπίσω]], - «οἱ ἐλεύθεροι παῖδες ἀναπλέκονται [τὴν κόμην] [[ἔστε]] πρὸς τὸ ἐφηβικόν», Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 3. 2) μεταφ., ἀν ῥυθμὸν ὡς τὸ ὑφαίνειν Ἀνθ. Π. 11. 64, πρβλ. Χριστοδ. Ἔκφρ. 113. 3) ἀναπεπλεγμένοι, συμπεπλεγμένοι, «ἀνακατωμένοι», Πλουτ. Βροῦτ. 17.
|lstext='''ἀναπλέκω''': μέλλ. -ξω, [[πλέκω]] [[περί]] τι, περικοσμῶ, [[περιστέφω]], ὅρμοισι τῶν χέρας ἀναπλέκοντι καὶ κεφαλὰς Πινδ. Ο. 2. 135· ἀν. τὰς τρίχας Πολυδ. 2. 35: ἀπολ., κατὰ μέσ. τύπον, [[πλέκω]] τὴν κόμην μου εἰς πλόκαμον κρεμάμενον [[ὀπίσω]], - «οἱ ἐλεύθεροι παῖδες ἀναπλέκονται [τὴν κόμην] [[ἔστε]] πρὸς τὸ ἐφηβικόν», Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 3. 2) μεταφ., ἀν ῥυθμὸν ὡς τὸ ὑφαίνειν Ἀνθ. Π. 11. 64, πρβλ. Χριστοδ. Ἔκφρ. 113. 3) ἀναπεπλεγμένοι, συμπεπλεγμένοι, «ἀνακατωμένοι», Πλουτ. Βροῦτ. 17.
}}
{{bailly
|btext=enlacer, tresser.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πλέκω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἀναπλέκω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[entwine]] [[ἄνθεμα]], ὅρμοισι [[τῶν]] [[χέρας]] ἀναπλέκοντι καὶ στεφάνους (O. 2.74)
|sltr=[[ἀναπλέκω]] [[entwine]] [[ἄνθεμα]], ὅρμοισι τῶν [[χέρας]] ἀναπλέκοντι καὶ στεφάνους (O. 2.74)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀμπλ- Mesom.2.12<br /><b class="num">I</b> [[entrelazar]], [[trenzar]] c. ac. ἄνθεμα ... ὅρμοισι τῶν χέρας ἀναπλέκοντι καὶ στεφάνους Pi.<i>O</i>.2.74, τὰς τρίχας Polyaen.8.26, Poll.2.35, de los rayos del sol περὶ νῶτον ... οὐρανοῦ [[ἀκτῖνα]] ... ἀμπλέκων Mesom.2.12<br /><b class="num">•</b>en v. pas. <i>IG</i> 5(1).1390.22 (Andania I a.C.), 5(2).514.10 (Licosura)<br /><b class="num">•</b>fig. ῥυθμὸν ἀνεπλέκομεν <i>AP</i> 11.64 (Agath.), διαλόγους D.H.<i>Comp</i>.p.133.6, ὕμνον Nonn.<i>D</i>.48.190.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[trenzarse el pelo]] Luc.<i>Nau</i>.3<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. κρωβύλους D.H.<i>Th</i>.19.<br /><b class="num">2</b> [[mezclarse]], [[combinarse]] ἀναπλέκεσθαι δὲ μᾶλλον γαληνότητι τὸν θυμόν Cyr.Al.M.70.1401D<br /><b class="num">•</b>en part. perf. [[entremezclados]], [[aglomerados]] οἱ δ' ἀφειδῶς ἀναπεπλεγμένοι Plu.<i>Brut</i>.17, cf. Cyr.Al.M.75.528D.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναπλέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[περιστεφανώνω]], σε Πίνδ. — Μέσ., [[πλέκω]] τα μαλλιά μου, σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ. λέγεται για τη [[σύνθεση]] στίχων, σε Ανθ.<br /><b class="num">3.</b> Παθ., <i>ἀναπεπλεγμένος</i>, [[στενά]] συνδεδεμένος, συμπεπλεγμένος, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀναπλέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[περιστεφανώνω]], σε Πίνδ. — Μέσ., [[πλέκω]] τα μαλλιά μου, σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ. λέγεται για τη [[σύνθεση]] στίχων, σε Ανθ.<br /><b class="num">3.</b> Παθ., <i>ἀναπεπλεγμένος</i>, [[στενά]] συνδεδεμένος, συμπεπλεγμένος, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπλέκω:'''<br /><b class="num">1)</b> обвивать (ὅρμοις [[χέρας]] καὶ κεφαλάς Pind.);<br /><b class="num">2)</b> med. (sc. κόμην) заплетать себе волосы (οἱ παῖδες ἀναπλέκονται Plut.);<br /><b class="num">3)</b> перен. плести, сочинять (ῥυθμόν Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to enwreath, Pind.:—Mid. to [[braid]] one's [[hair]], Luc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. of [[writing]] verses, Anth.<br /><b class="num">3.</b> Pass., ἀναπεπλεγμένοι [[closely]] [[engaged]], Plut.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to enwreath, Pind.:—Mid. to [[braid]] one's [[hair]], Luc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. of [[writing]] verses, Anth.<br /><b class="num">3.</b> Pass., ἀναπεπλεγμένοι [[closely]] [[engaged]], Plut.
}}
}}