ἀναπτοέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaptoeo
|Transliteration C=anaptoeo
|Beta Code=a)naptoe/w
|Beta Code=a)naptoe/w
|Definition=poet. ἀνα-πτοιέω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scare exceedingly]], <span class="bibl">Mosch.2.23</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span> 1.107</span>, etc.:—Pass., to [[be scared]], <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pel.</span>16</span>; to [[be in great excitement]], Id.2.261a, etc.</span>
|Definition=poet. [[ἀναπτοιέω]], [[scare exceedingly]], Mosch.2.23, Opp.''C.'' 1.107, etc.:—Pass., to [[be scared]], Plu. ''Pel.''16; to [[be in great excitement]], Id.2.261a, etc.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀναπτοέω''': ποιητ. -πτοιέω, κατατρομάζω τινά, Μόσχ. 2. 23, Ὀππ., κτλ.: ― παθ. κυριεύομαι ὑπὸ τρόμου, [[τρομάζω]], Πλούτ. Πελοπ. 16· εἶμαι ἐν μεγάλῃ ταραχῇ, ὁ αὐτ. 2. 261Α, κτλ. Καθ’ Ἡσύχ. «ἀν[απ]επτοημένοι· τὰς διανοίας ἀνατετραμμένοι».
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀναπτοιέω Mosch.2.23<br /><b class="num">1</b> [[asustar]] ποῖοί με ... ἀνεπτοίησαν ὄνειροι; Mosch.l.c., θῆρας Opp.<i>C</i>.1.107, γυναῖκας Nonn.<i>D</i>.26.331.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[excitarse]], [[asustarse]] προφανέντος [[ἐξαίφνης]] κάπρου Plu.<i>Pel</i>.16, cf. 2.261a, Nonn.<i>D</i>.31.192<br /><b class="num">•</b>[[conmmoverse]] Musae.168.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῶ;<br />frapper d'étonnement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πτοέω]].
|btext=-οῶ;<br />[[frapper d'étonnement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πτοέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπτοέω:''' приводить в смятение, поражать, pass. приходить в смятение, быть пораженным (τινι и πρός τι Plut.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀναπτοιέω Mosch.2.23<br /><b class="num">1</b> [[asustar]] ποῖοί με ... ἀνεπτοίησαν ὄνειροι; Mosch.l.c., θῆρας Opp.<i>C</i>.1.107, γυναῖκας Nonn.<i>D</i>.26.331.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[excitarse]], [[asustarse]] προφανέντος [[ἐξαίφνης]] κάπρου Plu.<i>Pel</i>.16, cf. 2.261a, Nonn.<i>D</i>.31.192<br /><b class="num">•</b>[[conmmoverse]] Musae.168.
|lstext='''ἀναπτοέω''': ποιητ. -πτοιέω, κατατρομάζω τινά, Μόσχ. 2. 23, Ὀππ., κτλ.: ― παθ. κυριεύομαι ὑπὸ τρόμου, [[τρομάζω]], Πλούτ. Πελοπ. 16· εἶμαι ἐν μεγάλῃ ταραχῇ, ὁ αὐτ. 2. 261Α, κτλ. Καθ’ Ἡσύχ. «ἀν[απ]επτοημένοι· τὰς διανοίας ἀνατετραμμένοι».
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναπτοέω:''' ποιητ. -[[πτοιέω]], μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κατατρομάζω]], [[τρομάζω]] υπερβολικά, σε Μόσχ. — Παθ., είμαι τρομαγμένος, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀναπτοέω:''' ποιητ. -[[πτοιέω]], μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κατατρομάζω]], [[τρομάζω]] υπερβολικά, σε Μόσχ. — Παθ., είμαι τρομαγμένος, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπτοέω:''' приводить в смятение, поражать, pass. приходить в смятение, быть пораженным (τινι и πρός τι Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[scare]] [[exceedingly]], Mosch.:—Pass. to be [[scared]], Plut.
|mdlsjtxt=to [[scare]] [[exceedingly]], Mosch.:—Pass. to be [[scared]], Plut.
}}
}}