3,273,735
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apanthizo | |Transliteration C=apanthizo | ||
|Beta Code=a)panqi/zw | |Beta Code=a)panqi/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[pluck off flowers]]: metaph., <b class="b3">ματαίαν γλῶσσαν ἀπανθίσαι</b> [[cull the flowers of]] idle talk, A.''Ag.''1662; <b class="b3">Ἄρης φιλεῖ.. τὰ λῷστα πάντ' ἀπανθίζειν</b> (Kidd for <b class="b3">πάντα τἀνθρώπων</b>) [[cut off]] all the best, Id.''Fr.'' 100; <b class="b3">ἀπανθίζειν ἐπεχείρει τοὺς Φρύγας Ἀχιλλεύς</b> Polion ap.Phryn.''PS'' p.162 B.:—Med., [[gather honey from flowers]], Luc.''Pisc.''6; [[pick out flowers]], [[Asin]].54: metaph., [[cull the best of]] a thing, Plu.2.3cd, Luc. ''Merc.Cond.''39, Philostr.''VS''2.1.14.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be withered]], Phryn. ''PS''p.9B. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀπανθίσω, <i>ao.</i> ἀπήνθισα, <i>pf. Pass.</i> ἀπήνθισμαι;<br />cueillir en sa fleur, cueillir la fleur de, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀπανθίζομαι puiser le suc d'une fleur ; <i>fig.</i> cueillir pour soi la fleur de.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀνθίζω]]. | |btext=<i>f.</i> ἀπανθίσω, <i>ao.</i> ἀπήνθισα, <i>pf. Pass.</i> ἀπήνθισμαι;<br />cueillir en sa fleur, cueillir la fleur de, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀπανθίζομαι]] puiser le suc d'une fleur ; <i>fig.</i> cueillir pour soi la fleur de.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀνθίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπανθίζω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀπανθίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[срывать цветы]]: ματαίαν γλῶσσαν ἀ. Aesch. произносить цветистые речи, празднословить;<br /><b class="num">2</b> med. [[собирать с цветов мед]] (κατὰ τὴν μέλιτταν Luc.);<br /><b class="num">3</b> med. перен. тщательно выискивать, подбирать (τὴν ἱστορίαν Plut.; τι τοῦ κάλλους Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[pluck]] off flowers, Lat. decerpere: metaph., ματαίαν γλῶσσαν ἀπανθίσαι to [[cull]] the flowers of [[idle]] [[talk]], i. e. [[talk]] at [[random]], Aesch.:—Mid. to [[gather]] [[honey]] from flowers, to [[cull]] the [[best]] of, Luc. | ||
}} | }} |