3,266,861
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apotrogo | |Transliteration C=apotrogo | ||
|Beta Code=a)potrw/gw | |Beta Code=a)potrw/gw | ||
|Definition=aor. 2 < | |Definition=aor. 2<br><span class="bld">A</span> ἀπέτρᾰγον Ph.1.224, Gal.6.864, D.L.9.27:—[[bite]] or [[nibble off]], πτόρθους Eup.14; τὸ ἱππομανὲς ἀ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''605a4; γλῶτταν Ph. [[l.c.]], cf. Gal. [[l.c.]]: metaph., μισθοὺς ἀ. Ar.''Ra.''367, cf. Men.303; <b class="b3">ἀ. τὸ ἀπορηθέν</b> 'gulp down', 'bolt' the difficulty, i.e. pass it by without trying to get at the heart of the matter, [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]'' 1001a2.<br><span class="bld">2</span> c. gen., [[nibble at]], πόης Babr.46.6: metaph., <b class="b3">τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις</b>, i.e. you don't [[gobble]] your swathe, Theoc.10. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. inf. [[ἀποτραγεῖν]] Ael.<i>NA</i> 1.4, part. ἀποτραγόντας Ph.1.224]<br />[[cortar a mordiscos]], [[mordisquear]] esp. de animales πτόρθους ἁπαλούς los brotes tiernos</i> Eup.13.2, αὐτὸ (τὸ ἱππομανές) Arist.<i>HA</i> 605<sup>a</sup>4, τὴν ὁρμιάν Ael.l.c., Plu.2.977c, Ath.277e, λίθους un parásito en un banquete, Alciphr.3.12.2<br /><b class="num">•</b>de pájaros [[picotear]] τὸν καρπὸν ... τοῦ φοίνικος Plu.<i>Nic</i>.13<br /><b class="num">•</b>de pers. y c. ac. de parte del cuerpo [[desgarrar]], [[quitar de un mordisco]] τὴν γλώτταν Ph.l.c., D.L.9.59, cf. Gal.6.864, τὸν μυκτῆρα D.L.9.27<br /><b class="num">•</b>fig. en rel. c. el discurso τοὺς μισθοὺς τῶν ποιητῶν ... ἀποτρώγει recorta a mordiscos los premios de los poetas (un orador)</i> Ar.<i>Ra</i>.367, τὸ πρῶτον ἀπορηθὲν ἀποτρώγουσιν cortan de un mordisco la dificultad inicial (en vez de abordarla razonadamente) e.d. se la comen</i> Arist.<i>Metaph</i>.1001<sup>a</sup>2<br /><b class="num">•</b>c. gen. part. [[mordisquear]], [[morder]] πόης Babr.46.6, cf. Sch.Nic.<i>Th</i>.389, μηδενὸς ἀποτρώγειν no probar bocado</i> en un banquete, Ath.1e<br /><b class="num">•</b>fig. ἀρχόμενος τᾶς αὔλακος οὐκ | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. inf. [[ἀποτραγεῖν]] Ael.<i>NA</i> 1.4, part. ἀποτραγόντας Ph.1.224]<br />[[cortar a mordiscos]], [[mordisquear]] esp. de animales πτόρθους ἁπαλούς los brotes tiernos</i> Eup.13.2, αὐτὸ (τὸ ἱππομανές) Arist.<i>HA</i> 605<sup>a</sup>4, τὴν ὁρμιάν Ael.l.c., Plu.2.977c, Ath.277e, λίθους un parásito en un banquete, Alciphr.3.12.2<br /><b class="num">•</b>de pájaros [[picotear]] τὸν καρπὸν ... τοῦ φοίνικος Plu.<i>Nic</i>.13<br /><b class="num">•</b>de pers. y c. ac. de parte del cuerpo [[desgarrar]], [[quitar de un mordisco]] τὴν γλώτταν Ph.l.c., D.L.9.59, cf. Gal.6.864, τὸν μυκτῆρα D.L.9.27<br /><b class="num">•</b>fig. en rel. c. el discurso τοὺς μισθοὺς τῶν ποιητῶν ... ἀποτρώγει recorta a mordiscos los premios de los poetas (un orador)</i> Ar.<i>Ra</i>.367, τὸ πρῶτον ἀπορηθὲν ἀποτρώγουσιν cortan de un mordisco la dificultad inicial (en vez de abordarla razonadamente) e.d. se la comen</i> Arist.<i>Metaph</i>.1001<sup>a</sup>2<br /><b class="num">•</b>c. gen. part. [[mordisquear]], [[morder]] πόης Babr.46.6, cf. Sch.Nic.<i>Th</i>.389, μηδενὸς ἀποτρώγειν no probar bocado</i> en un banquete, Ath.1e<br /><b class="num">•</b>fig. ἀρχόμενος τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις; al comenzar la jornada ¿no muerdes el tajo?</i> Theoc.10.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποτρώγω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀποτρώγω:'''<br /><b class="num">1</b> [[обгрызать]], [[объедать]] (καρπόν, πτόρθους Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[откусывать]] (ὁρμιάν Arst.; τὴν [[ῥῖνα]] Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[рыть до конца]], [[выкапывать]] ([[τᾶς]] αὔλακος Theocr.);<br /><b class="num">4</b> [[выманивать]] (μισθούς Arph.; μισθάριόν τινος Men.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποτρώγω:''' μέλ. <i>-τρώξομαι</i>, αόρ. | |lsmtext='''ἀποτρώγω:''' μέλ. <i>-τρώξομαι</i>, αόρ. βʹ <i>-έτρᾰγον</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[κατατρώγω]] ή [[τσιμπολογώ]] με το [[ράμφος]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., [[τρώγω]] [[μέρος]] από [[κάτι]], [[τσιμπολογώ]]· τὰς αὔλακας οὐκ ἀποτρώγεις, δηλ. δεν πολυθερίζεις τα στάχυα στο θερισμό, σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[bite]] or [[nibble]] off, Ar.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. to [[nibble]] at, τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις, i. e. you don't get on with [[your]] [[swathe]], in [[reaping]], Theocr. | ||
}} | }} |