ἀποπάλλω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(3)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apopallo
|Transliteration C=apopallo
|Beta Code=a)popa/llw
|Beta Code=a)popa/llw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hurl</b> or <b class="b2">cast</b>, βέλη <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>; <b class="b2">radiate</b>, αὐγήν <span class="bibl">J. <span class="title">BJ</span>5.5.6</span>:—Pass., <b class="b2">rebound</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>293</span>; ἀ. πάλιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>891a3</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>35</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>10.73</span>, etc.</span>
|Definition=[[hurl]] or [[cast]], βέλη Luc.''Am.''45; [[radiate]], αὐγήν J. ''BJ''5.5.6:—Pass., [[rebound]], Epicur.''Fr.''293; ἀ. πάλιν Arist.''Pr.''891a3, cf. Plu.''Alex.''35, S.E.''M.''10.73, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[lanzar]], [[arrojar]] βέλη Luc.<i>Am</i>.45<br /><b class="num"></b>[[irradiar]] αὐγήν I.<i>BI</i> 5.222, en v. pas. ἀποπαλλομένας ... τὰς αὐγάς Cleom.2.4.101, φλόγα ... ἀποπαλλομένην Emp.A 57.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[rebotar]] πάλιν hacia atrás</i> Arist.<i>Pr</i>.891<sup>a</sup>3, de trozos de una piedra, Epicur.293U., ἀποπάλλεσθαι ... τι σκληρὸν ἀφ' ἑτέρου σκληροῦ Gal.9.306, ἡ χεὶρ ἀφίσταται τῆς ἀποπαλλομένης σφαίρας S.E.<i>M</i>.10.73, cf. Plu.<i>Alex</i>.35, Gal.1.418 (= Democr.A 49), Ph.1.610.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0318.png Seite 318]] wegschleudern, Luc. Amor. 45; pass., abprallen, Arist. Probl. 9, 14; Plut. Alex. 35.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0318.png Seite 318]] wegschleudern, Luc. Amor. 45; pass., abprallen, Arist. Probl. 9, 14; Plut. Alex. 35.
}}
{{ls
|lstext='''ἀποπάλλω''': [[πάλλω]] τι καὶ [[ἐξακοντίζω]] αὐτό, [[ῥίπτω]], βέλη Λουκ. Ἔρωτ. 45: - Παθ. , πηδῶ [[ὀπίσω]], ἀνακόπτομαι, τινάσσομαι [[ὀπίσω]], ἀπ. [[πάλιν]] Ἀριστ. Προβλ. 9. 14, 1, πρβλ. Πλουτ. Ἀλεξ. 35.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=faire rebondir ; <i>Pass.</i> rebondir, être réfléchi <i>ou</i> répercuté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πάλλω]].
|btext=faire rebondir ; <i>Pass.</i> rebondir, être réfléchi <i>ou</i> répercuté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πάλλω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[lanzar]], [[arrojar]] βέλη Luc.<i>Am</i>.45<br /><b class="num"></b>[[irradiar]] αὐγήν I.<i>BI</i> 5.222, en v. pas. ἀποπαλλομένας ... τὰς αὐγάς Cleom.2.4.101, φλόγα ... ἀποπαλλομένην Emp.A 57.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[rebotar]] πάλιν hacia atrás</i> Arist.<i>Pr</i>.891<sup>a</sup>3, de trozos de una piedra, Epicur.293U., ἀποπάλλεσθαι ... τι σκληρὸν ἀφ' ἑτέρου σκληροῦ Gal.9.306, ἡ χεὶρ ἀφίσταται τῆς ἀποπαλλομένης σφαίρας S.E.<i>M</i>.10.73, cf. Plu.<i>Alex</i>.35, Gal.1.418 (= Democr.A 49), Ph.1.610.
|elrutext='''ἀποπάλλω:'''<br /><b class="num">1</b> [[бросать]], [[метать]] (βέλη δι᾽ εὐστόχου δεξιᾶς Luc.);<br /><b class="num">2</b> pass. [[отскакивать]] ([[πάλιν]] Arst.; ἐκπηδᾶν καὶ ἀποπάλλεσθαι Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀποπάλλω''': [[πάλλω]] τι καὶ [[ἐξακοντίζω]] αὐτό, [[ῥίπτω]], βέλη Λουκ. Ἔρωτ. 45: - Παθ., πηδῶ [[ὀπίσω]], ἀνακόπτομαι, τινάσσομαι [[ὀπίσω]], ἀπ. [[πάλιν]] Ἀριστ. Προβλ. 9. 14, 1, πρβλ. Πλουτ. Ἀλεξ. 35.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποπάλλω:''' [[πάλλω]] [[κάτι]] και το [[εξακοντίζω]], [[ρίχνω]], [[εκσφενδονίζω]], σε Λουκ. — Παθ., ανακόπτομαι, τινάζομαι [[πίσω]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀποπάλλω:''' [[πάλλω]] [[κάτι]] και το [[εξακοντίζω]], [[ρίχνω]], [[εκσφενδονίζω]], σε Λουκ. — Παθ., ανακόπτομαι, τινάζομαι [[πίσω]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[hurl]], Luc.:—Pass. to [[rebound]], Plut.
}}
}}