ἀφάπτω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(7)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afapto
|Transliteration C=afapto
|Beta Code=a)fa/ptw
|Beta Code=a)fa/ptw
|Definition=aor. <b class="b3">ἀφῆψα</b>, imper. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἄφαψον <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>65.37</span>:<b class="b2">fasten from</b> or <b class="b2">upon</b>, <b class="b3">ἅμματα ἀπάψας</b> <b class="b2">having tied</b> knots <b class="b2">on a string</b>, <span class="bibl">Hdt.4.98</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fist.</span>4</span>:— Med., <span class="bibl">LXX<span class="title">Pr.</span>3.3</span>, al.:—Pass., <b class="b2">to be hung on, hang on</b>, pf. part. <b class="b3">ἀπαμμένος</b> (Ion. for <b class="b3">ἀφημμ-</b>) <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.δ; ἀφημμένος ἐκ ποδεώνων <span class="bibl">Theoc. 22.52</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. of argument, Gal.16.82.</span>
|Definition=aor. ἀφῆψα, imper.<br><span class="bld">A</span> ἄφαψον Ph.''Bel.''65.37:—[[fasten from]] or [[upon]], <b class="b3">ἅμματα ἀπάψας</b> [[having tied]] knots [[on a string]], [[Herodotus|Hdt.]]4.98, cf. Hp.''Fist.''4:—Med., [[LXX]] ''Pr.''3.3, al.:—Pass., to [[be hung on]], [[hang on]], pf. part. [[ἀπαμμένος]] (Ion. for <b class="b3">ἀφημμ-</b>) [[Herodotus|Hdt.]]2.121.δ; ἀφημμένος ἐκ ποδεώνων Theoc. 22.52.<br><span class="bld">2</span> metaph. of argument, Gal.16.82.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [jón. y eol. ἀπ-, pas. perf. part. ἀπαμμένους Hdt.2.121δ, απαππένα Alc.298.10]<br /><b class="num">I</b> act.<br /><b class="num">1</b> [[hacer nudos]], [[atar]] ἀπάψας ἅμματα ... ἐν ἰμάντι Hdt.4.98, τοῦ ... ὠμολίνου τὰς ἀρχὰς ἀφάψαι Hp.<i>Fist</i>.4, τοῦ τόνου τὴν ἀρχὴν ... ἄφαψον Ph.<i>Bel</i>.65.37, fig. ἀφάψεις αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σοῦ las atarás (estas palabras) como señal sobre tu mano</i> [[LXX]] <i>De</i>.6.8, cf. 11.18, [[LXX]] <i>Pr</i>.3.3, 6.21.<br /><b class="num">2</b> [[pender de]], [[colgar]] en v. pas. τῶν ἀσκῶν ... ποδεῶνας ... ἀπαμμένους Hdt.l.c., [[δέρμα]] λέοντος ἀφημμένον ἐκ ποδεώνων Theoc.22.52, cf. Philostr.<i>VA</i> 6.27.<br /><b class="num">II</b> en v. med. fig.<br /><b class="num">1</b> [[venirse encima]] οὐκ ἔγνωσαν ὅτι ἀφῆπται αὐτῶν ἡ κακία [[LXX]] <i>Id</i>.20.34.<br /><b class="num">2</b> de un argumento [[depender de]] ἡ ... ἑτέρα τῶν ἀποκρίσεων οὐδενὸς τούτων τῆς φύσεως ἀφαψαμένη Gal.16.82.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] knüpfen, ἅμματα ἐν ἱμάντι, Knoten, Her. 3, 98; anknüpfen, App. u. bes. LXX., aufhängen u. pass. herabhangen, [[ἀπαμμένος]] Her. 2, 121, 2; [[δέρμα]] ἐκ ποδεώνων ἀφημμένον, daran aufgehängt, Theocr. 22, 52.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] knüpfen, ἅμματα ἐν ἱμάντι, Knoten, Her. 3, 98; anknüpfen, App. u. bes. LXX., aufhängen u. pass. herabhangen, [[ἀπαμμένος]] Her. 2, 121, 2; [[δέρμα]] ἐκ ποδεώνων ἀφημμένον, daran aufgehängt, Theocr. 22, 52.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀφάψω;<br /><b>1</b> [[attacher à]] : ἀφ. ἅμματα [[ἐν]] ἱμάντι HDT faire des nœuds à une courroie;<br /><b>2</b> [[suspendre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἅπτω]]¹.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφάπτω:''' [[завязывать]] (ἅμματα ἐν ἱμάντι Her.); pass. быть привязанным, подвешенным (ἀφημμένος ἔκ τινος Theocr. и βρόχοις Plut.); свешиваться (τῶν ἀσκῶν ποδεῶνες ἀπαμμένοι Her.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφάπτω''': δένω ἔκ τινος ἢ [[ἐπάνω]] εἴς τι, ἅμματα ἀφ., δένω κόμβους ἐπὶ σχοινίου, Ἡρόδ. 4. 98, πρβλ. Ἱππ. 885C· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ Ἑβδ. (Παροιμ. 3. 3, κ. ἀλλ.): ― Παθ., κρέμαμαι ἔκ τινος, ἐξαρτῶμαι, μετοχ. πρκμ. [[ἀπαμμένος]] (Ἰων ἀντὶ ἀφημμ-), Ἡρόδ. 2. 121, 4· ἀφημμένος ἔκ τινος Θεόκρ. 22. 52.
|lstext='''ἀφάπτω''': δένω ἔκ τινος ἢ [[ἐπάνω]] εἴς τι, ἅμματα ἀφ., δένω κόμβους ἐπὶ σχοινίου, Ἡρόδ. 4. 98, πρβλ. Ἱππ. 885C· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ Ἑβδ. (Παροιμ. 3. 3, κ. ἀλλ.): ― Παθ., κρέμαμαι ἔκ τινος, ἐξαρτῶμαι, μετοχ. πρκμ. [[ἀπαμμένος]] (Ἰων ἀντὶ ἀφημμ-), Ἡρόδ. 2. 121, 4· ἀφημμένος ἔκ τινος Θεόκρ. 22. 52.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=<i>f.</i> ἀφάψω;<br /><b>1</b> attacher à : ἀφ. ἅμματα [[ἐν]] ἱμάντι HDT faire des nœuds à une courroie;<br /><b>2</b> suspendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἅπτω]]¹.
|mltxt=(Α [[ἀφάπτω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>ναυτ.</b> [[ξεγαντζώνω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[δένω]] [[μαζί]]<br /><b>2.</b> [[δένω]] κόμπο σε [[σχοινί]]<br /><b>3.</b> (-ομαι) [[κρεμώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αφ</i>- (<span style="color: red;"><</span> απο) <span style="color: red;">+</span> [[άπτω]]].
}}
}}
{{DGE
{{lsm
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [jón. y eol. ἀπ-, pas. perf. part. ἀπαμμένους Hdt.2.121δ, απαππένα Alc.298.10]<br /><b class="num">I</b> act.<br /><b class="num">1</b> [[hacer nudos]], [[atar]] ἀπάψας ἅμματα ... ἐν ἰμάντι Hdt.4.98, τοῦ ... ὠμολίνου τὰς ἀρχὰς ἀφάψαι Hp.<i>Fist</i>.4, τοῦ τόνου τὴν ἀρχὴν ... ἄφαψον Ph.<i>Bel</i>.65.37, fig. ἀφάψεις αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σοῦ las atarás (estas palabras) como señal sobre tu mano</i> LXX <i>De</i>.6.8, cf. 11.18, LXX <i>Pr</i>.3.3, 6.21.<br /><b class="num">2</b> [[pender de]], [[colgar]] en v. pas. τῶν ἀσκῶν ... ποδεῶνας ... ἀπαμμένους Hdt.l.c., [[δέρμα]] λέοντος ἀφημμένον ἐκ ποδεώνων Theoc.22.52, cf. Philostr.<i>VA</i> 6.27.<br /><b class="num">II</b> en v. med. fig.<br /><b class="num">1</b> [[venirse encima]] οὐκ ἔγνωσαν ὅτι ἀφῆπται αὐτῶν ἡ κακία LXX <i>Id</i>.20.34.<br /><b class="num">2</b> de un argumento [[depender de]] ἡ ... ἑτέρα τῶν ἀποκρίσεων οὐδενὸς τούτων τῆς φύσεως ἀφαψαμένη Gal.16.82.
|lsmtext='''ἀφάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[δένω]] από [[κάτι]] ή πάνω σε [[κάτι]], ἅμματα [[ἀφάπτω]], [[δένω]] κόμπους πάνω σε [[σκοινί]], σε Ηρόδ. — Παθ., κρεμιέμαι, εξαρτώμαι, μτχ. παρακ. <i>ἀπάμμενος</i> (Ιων. αντί <i>ἀφημμένος</i>), σε Ηρόδ.· <i>ἀφημμένος ἐκ τινος</i>, σε Θεόκρ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=[[ἀφάπτω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>ναυτ.</b> [[ξεγαντζώνω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[δένω]] [[μαζί]]<br /><b>2.</b> [[δένω]] κόμπο σε [[σχοινί]]<br /><b>3.</b> (-ομαι) [[κρεμώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αφ</i>- (<span style="color: red;"><</span> απο) <span style="color: red;">+</span> [[άπτω]]].
|mdlsjtxt=to [[fasten]] from or [[upon]], ἅμματα ἀφ. to tie knots on a [[string]], Hdt.:—Pass. to be hung on, [[hang]] on, perf. [[part]]. [[ἀπαμμένος]] (ionic for ἀφημμένος), Hdt.; ἀφημμένος ἔκ τινος Theocr.
}}
}}