3,240,908
edits
(Bailly1_1) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afapto | |Transliteration C=afapto | ||
|Beta Code=a)fa/ptw | |Beta Code=a)fa/ptw | ||
|Definition=aor. | |Definition=aor. ἀφῆψα, imper.<br><span class="bld">A</span> ἄφαψον Ph.''Bel.''65.37:—[[fasten from]] or [[upon]], <b class="b3">ἅμματα ἀπάψας</b> [[having tied]] knots [[on a string]], [[Herodotus|Hdt.]]4.98, cf. Hp.''Fist.''4:—Med., [[LXX]] ''Pr.''3.3, al.:—Pass., to [[be hung on]], [[hang on]], pf. part. [[ἀπαμμένος]] (Ion. for <b class="b3">ἀφημμ-</b>) [[Herodotus|Hdt.]]2.121.δ; ἀφημμένος ἐκ ποδεώνων Theoc. 22.52.<br><span class="bld">2</span> metaph. of argument, Gal.16.82. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [jón. y eol. ἀπ-, pas. perf. part. ἀπαμμένους Hdt.2.121δ, απαππένα Alc.298.10]<br /><b class="num">I</b> act.<br /><b class="num">1</b> [[hacer nudos]], [[atar]] ἀπάψας ἅμματα ... ἐν ἰμάντι Hdt.4.98, τοῦ ... ὠμολίνου τὰς ἀρχὰς ἀφάψαι Hp.<i>Fist</i>.4, τοῦ τόνου τὴν ἀρχὴν ... ἄφαψον Ph.<i>Bel</i>.65.37, fig. ἀφάψεις αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σοῦ las atarás (estas palabras) como señal sobre tu mano</i> [[LXX]] <i>De</i>.6.8, cf. 11.18, [[LXX]] <i>Pr</i>.3.3, 6.21.<br /><b class="num">2</b> [[pender de]], [[colgar]] en v. pas. τῶν ἀσκῶν ... ποδεῶνας ... ἀπαμμένους Hdt.l.c., [[δέρμα]] λέοντος ἀφημμένον ἐκ ποδεώνων Theoc.22.52, cf. Philostr.<i>VA</i> 6.27.<br /><b class="num">II</b> en v. med. fig.<br /><b class="num">1</b> [[venirse encima]] οὐκ ἔγνωσαν ὅτι ἀφῆπται αὐτῶν ἡ κακία [[LXX]] <i>Id</i>.20.34.<br /><b class="num">2</b> de un argumento [[depender de]] ἡ ... ἑτέρα τῶν ἀποκρίσεων οὐδενὸς τούτων τῆς φύσεως ἀφαψαμένη Gal.16.82. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] knüpfen, ἅμματα ἐν ἱμάντι, Knoten, Her. 3, 98; anknüpfen, App. u. bes. LXX., aufhängen u. pass. herabhangen, [[ἀπαμμένος]] Her. 2, 121, 2; [[δέρμα]] ἐκ ποδεώνων ἀφημμένον, daran aufgehängt, Theocr. 22, 52. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] knüpfen, ἅμματα ἐν ἱμάντι, Knoten, Her. 3, 98; anknüpfen, App. u. bes. LXX., aufhängen u. pass. herabhangen, [[ἀπαμμένος]] Her. 2, 121, 2; [[δέρμα]] ἐκ ποδεώνων ἀφημμένον, daran aufgehängt, Theocr. 22, 52. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἀφάψω;<br /><b>1</b> [[attacher à]] : ἀφ. ἅμματα [[ἐν]] ἱμάντι HDT faire des nœuds à une courroie;<br /><b>2</b> [[suspendre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἅπτω]]¹. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀφάπτω:''' [[завязывать]] (ἅμματα ἐν ἱμάντι Her.); pass. быть привязанным, подвешенным (ἀφημμένος ἔκ τινος Theocr. и βρόχοις Plut.); свешиваться (τῶν ἀσκῶν ποδεῶνες ἀπαμμένοι Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀφάπτω''': δένω ἔκ τινος ἢ [[ἐπάνω]] εἴς τι, ἅμματα ἀφ., δένω κόμβους ἐπὶ σχοινίου, Ἡρόδ. 4. 98, πρβλ. Ἱππ. 885C· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ Ἑβδ. (Παροιμ. 3. 3, κ. ἀλλ.): ― Παθ., κρέμαμαι ἔκ τινος, ἐξαρτῶμαι, μετοχ. πρκμ. [[ἀπαμμένος]] (Ἰων ἀντὶ ἀφημμ-), Ἡρόδ. 2. 121, 4· ἀφημμένος ἔκ τινος Θεόκρ. 22. 52. | |lstext='''ἀφάπτω''': δένω ἔκ τινος ἢ [[ἐπάνω]] εἴς τι, ἅμματα ἀφ., δένω κόμβους ἐπὶ σχοινίου, Ἡρόδ. 4. 98, πρβλ. Ἱππ. 885C· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ Ἑβδ. (Παροιμ. 3. 3, κ. ἀλλ.): ― Παθ., κρέμαμαι ἔκ τινος, ἐξαρτῶμαι, μετοχ. πρκμ. [[ἀπαμμένος]] (Ἰων ἀντὶ ἀφημμ-), Ἡρόδ. 2. 121, 4· ἀφημμένος ἔκ τινος Θεόκρ. 22. 52. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=(Α [[ἀφάπτω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>ναυτ.</b> [[ξεγαντζώνω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[δένω]] [[μαζί]]<br /><b>2.</b> [[δένω]] κόμπο σε [[σχοινί]]<br /><b>3.</b> (-ομαι) [[κρεμώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αφ</i>- (<span style="color: red;"><</span> απο) <span style="color: red;">+</span> [[άπτω]]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀφάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[δένω]] από [[κάτι]] ή πάνω σε [[κάτι]], ἅμματα [[ἀφάπτω]], [[δένω]] κόμπους πάνω σε [[σκοινί]], σε Ηρόδ. — Παθ., κρεμιέμαι, εξαρτώμαι, μτχ. παρακ. <i>ἀπάμμενος</i> (Ιων. αντί <i>ἀφημμένος</i>), σε Ηρόδ.· <i>ἀφημμένος ἐκ τινος</i>, σε Θεόκρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[fasten]] from or [[upon]], ἅμματα ἀφ. to tie knots on a [[string]], Hdt.:—Pass. to be hung on, [[hang]] on, perf. [[part]]. [[ἀπαμμένος]] (ionic for ἀφημμένος), Hdt.; ἀφημμένος ἔκ τινος Theocr. | |||
}} | }} |