ἀφύσσω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afysso
|Transliteration C=afysso
|Beta Code=a)fu/ssw
|Beta Code=a)fu/ssw
|Definition=Ep. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἄφυσσον <span class="bibl">Call.<span class="title">Cer.</span>70</span>: fut. [[ἀφύξω]], Dor. -ξῶ <span class="bibl">Theoc.7.65</span>: aor. ἤφῠσα <span class="bibl">Od.9.165</span>, Ep. ἄφυσσα <span class="bibl">2.379</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1051</span> (lyr.), imper. ἄφυσσον <span class="bibl">Od.2.349</span>:—Med., aor. [[ἠφῠσάμην]], Ep. ἀφύσσατο <span class="bibl">Il.16.230</span>:—[[draw]] liquids, esp. from a larger vessel with a smaller, νέκταρ ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων <span class="bibl">Il.1.598</span>, cf. <span class="bibl">Od.9.9</span>; οἶνον ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν <span class="bibl">9.165</span>; εἰς ἄγγε' ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>613</span>:—Pass., <b class="b3">πίθων ἠφύσσετο οἶνος</b> [[was drawn from]] the winejars, <span class="bibl">Od.23.305</span>: metaph., <b class="b3">ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν</b> [[draw full draughts of]] wealth, i.e. [[heap it up]], [[τινί]] for another, <span class="bibl">Il.1.171</span>; ἀ. νέκταρ ἐρώτων <span class="title">AP</span>5.225 (Paul. Sil.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[sound]], [[probe]], ἰητὴρ ἕλκος ἀ. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.597</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[draw for oneself]], [[help oneself to]], οἶνον ἀφυσσόμενος <span class="bibl">Il.23.220</span>; <b class="b3">ἀπὸ Κηφισοῦ ῥοὰς . . ἀφυσσαμέναν</b>, of Aphrodite, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>836</span> (lyr.); <b class="b3">φύλλα ἠφυσάμην</b> I [[heaped me up]] a bed of leaves, <span class="bibl">Od.7.286</span>, cf. <span class="bibl">5.482</span>: metaph., αἰῶνος σπειρήματ' ἀφυσσάμενος <span class="title">App.Anth.</span>3.186.—Trag. only in E. [[l.c.]] and <span class="bibl"><span class="title">IA</span>1051</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> Ep. impf. ἄφυσσον Call.''Cer.''70: fut. ἀφύξω, Dor. ἀφυξῶ Theoc.7.65: aor. ἤφῠσα Od.9.165, Ep. [[ἄφυσσα]] 2.379, E.''IA''1051 (lyr.), imper. ἄφυσσον Od.2.349:—Med., aor. ἠφῠσάμην, Ep. [[ἀφύσσατο]] Il.16.230:—[[draw liquids]], esp. from a larger vessel with a smaller, νέκταρ ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων Il.1.598, cf. Od.9.9; οἶνον ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν 9.165; εἰς ἄγγε' ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου Hes. ''Op.''613:—Pass., <b class="b3">πίθων ἠφύσσετο οἶνος</b> was [[draw]]n from the [[wine]] [[jar]]s, Od.23.305: metaph., <b class="b3">ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν</b> [[draw]] [[full]] [[draught]]s of [[wealth]], i.e. [[heap]] it up, τινί for another, Il.1.171; ἀ. νέκταρ ἐρώτων ''AP''5.225 (Paul. Sil.).<br><span class="bld">2</span> [[sound]], [[probe]], ἰητὴρ ἕλκος ἀ. Opp.''H.''2.597.<br><span class="bld">II</span> Med., [[draw for oneself]], [[help oneself to]], οἶνον ἀφυσσόμενος Il.23.220; <b class="b3">ἀπὸ Κηφισοῦ ῥοὰς . . ἀφυσσαμέναν</b>, of Aphrodite, E.''Med.''836 (lyr.); <b class="b3">φύλλα ἠφυσάμην</b> I [[heap]]ed me up a [[bed]] of leaves, Od.7.286, cf. 5.482: metaph., αἰῶνος σπειρήματ' ἀφυσσάμενος ''App.Anth.''3.186.—Trag. only in E. [[l.c.]] and ''IA''1051.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [poét. gener. formas sin aum., impf. 3<sup>a</sup> plu. ἄφυσσον Call.<i>Cer</i>.69; dór. fut. ἀφυξῶ Theoc.7.65; aor. [[ἄφυσσα]] <i>Od</i>.2.379]<br /><b class="num">A</b> en v. act.<br /><b class="num">I</b> de líquidos<br /><b class="num">1</b> [[sacar]], [[trasvasar]], [[trasegar]] c. ac. y gen. c. y sin prep. νέκταρ ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων <i>Il</i>.1.598, cf. <i>Od</i>.9.9, <i>h.Ven</i>.206, Io <i>Trag</i>.10, Theoc.l.c., Nonn.<i>D</i>.19.249, οἶνον ἐκ πηγῶν Philostr.<i>Im</i>.1.14, λοιβῆς ... χρυσεαῖς πέλλαις [[γάνος]] Lyc.708, χερσὶ ... πηλὸν ... ἐκ ποταμοῖο Nonn.<i>D</i>.11.180, cf. 15.6, πηγὰς ἀφύσσων δώδεκ' ἐκ μιᾶς πέτρας Ezech.250<br /><b class="num">•</b>en v. pas. πολλὸς δὲ πίθων ἠφύσσετο οἶνος Od.23.305, cf. Nonn.<i>D</i>.18.154<br /><b class="num">•</b>c. ac. y dat. loc. [[trasvasar]], [[trasegar]], [[verter]] [[ἄγε]] δή μοι οἶνον ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἄφυσσον <i>Od</i>.2.349, cf. 379<br /><b class="num">•</b>c. εἰς y ac. εἰς ἄγγε' ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου Hes.<i>Op</i>.613, ἄφυσσε λοιβάν E.<i>IA</i> 1051, οἶνον Call.<i>Cer</i>.69, κοτυλήρυτον ὄξος Nic.<i>Th</i>.539, cf. Nonn.<i>D</i>.12.39.<br /><b class="num">2</b> medic. [[sacar el líquido de]], [[sondar]] ἰητὴρ ... [[ἕλκος]] ἀφύσσων οἰδαλέον el médico ... sondando la llaga inflamada</i> con sanguijuelas, Opp.<i>H</i>.2.597, cf. ἀφύσσειν· ψηλαφᾶν Hsch.<br /><b class="num">II</b> de sólidos y fig.<br /><b class="num">1</b> [[extraer]], [[acumular]], [[explotar]] [[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον ἀφύξειν <i>Il</i>.1.171, [[ἔνθεν]] ἀφύξω Λυδῶν ... ὄλβον Nonn.<i>D</i>.34.212.<br /><b class="num">2</b> [[libar]] ὀφθαλμοί, τέο μέχρις ἀφύσσετε νέκταρ ἐρώτων; <i>AP</i> 5.226 (Paul.Sil.).<br /><b class="num">B</b> en v. med.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tomar]], [[servirse]], [[escanciarse]] esp. en libaciones y sacrificios αἴθοπα οἶνον <i>Il</i>.16.230, cf. Call.<i>Fr</i>.246, οἶνον δ' ἐκ κρητῆρος ἀφυσσόμενοι δεπάεσσιν ἔκχεον <i>Il</i>.3.295, ἀπὸ δὲ κρητῆρος Ἀθήνῃ ... ἀφυσσόμενοι λεῖβον ... οἶνον <i>Il</i>.10.575, cf. 3.295, 23.220, Nonn.<i>D</i>.14.432, A.R.1.456, Opp.<i>C</i>.4.346.<br /><b class="num">2</b> [[tomar]], [[beber]] ἇς ἄπο νᾶμα ... χείλεσσιν ἁλκύονες <i>AP</i> 9.333.4 (Mnasalc.), cf. Nonn.<i>D</i>.41.72<br /><b class="num"></b>fig. αἰῶνος σπειρήματ' ἀφυσσάμενος ἀπ' [[ἐμεῖο]] παιδείης <i>App.Anth</i>.3.186.<br /><b class="num">II</b> en rel. c. ríos y cursos de agua<br /><b class="num">1</b> [[obtener]], [[hacer provisión]] esp. náut. [[hacer aguada]] ἀφυσσάμενοι μέλαν ὕδωρ <i>Od</i>.4.359, 9.85, 10.56, ὕδωρ ποτιδόρπιον A.R.1.1209, cf. Opp.<i>H</i>.5.279, gener. καθαρὸν [[γάνος]] Ἠριδανοῖο <i>Lyr.Alex.Adesp.SHell</i>.1180, cf. Nonn.<i>D</i>.47.40.<br /><b class="num">2</b> abs. [[obtener un líquido]] según el cont.<br /><b class="num">•</b>agua ἐπὶ Κηφισοῦ ῥοαῖς τὰν Κύπριν κλῄζουσιν ἀφυσσάμεναν (por ser Cipris la que garantiza el curso constante del Cefiso), E.<i>Med</i>.836, cf. A.R.3.1349, 4.1768, Euph.38c.2, Nonn.<i>D</i>.45.353, sangre αὐτὴ ... χερσὶν ἀφυσσαμένα A.R.4.669.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Verb. en -σσω de la misma raíz que [[ἀφύω]] q.u.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0416.png Seite 416]] fut. ἀφύξειν Il. 1, 171; dor. ἀφυξῶ Theocr. 7, 65; aor. ἤφυξα, Sp., wie Opp. H. 1, 769; Hom. ἠφύσαμεν Od. 9, 165; ἀφύσσας Od. 9, 204, ἄφυσσεν 2, 379, ἄφυσσον 2, 349, ἀφύσσατο Iliad. 16, 230, ἀφυσσάμεθα Od. 9, 85, ἀφυσσάμενοι [[varia lectio|v.l.]] Iliad. 10, 579, ἠφυσάμην Od. 7, 286; Tmesis schwer zu erkennen; – [[schöpfen]], aus einem größern Gefäße in ein kleineres, [[νέκταρ]] ἀπὸ κρητῆρος, aus dem Mischgefäße, Il. 1, 598; [[οἶνον]] ἐκ κρητῆρος ἀφυσσἀμενοι δεπάεσσιν ἔκχεον Iliad. 3, 295; [[οἶνον]] ἐν ἀμφιφορεῦσιν Od. 2, 379; εἰς ἄγγεα Hes. O. 611; – [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]], ward aus den Fässern geschöpft, Od. 23, 305; [[ὕδωρ]] 9, 85; Λήθης [[ὕδωρ]] ὑπὸ [[στόμα]] Opp. Cyn. 2, 417; H. 1, 769 εὔτε Ζεὺς ἐκ νεφέων ὄμβρον ἀφύξῃ, Regen ergießen; übertr., [[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον ἀφ., Reichthum schöpfen, d. i. anhäufen, Il. 1, 171; ἀμφὶ δὲ φύλλα ἠφυσἀμην, ich häufte mir Laub zusammen, Od. 7, 286; διὰ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε Il. 13, 508, auf [[διαφύσσω]] zu beziehen; doch Opp. Hal. 2, 597 [[ἕλκος]] ἀφύσσειν, das Geschwür öffnen. Selten in Prosa. Luc. Parasit. 10. Die Ableitung ist dunkel, doch scheint es kein Compositum von ὕω, sondern mit [[ἀφρός]] zusammenzuhängen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0416.png Seite 416]] fut. ἀφύξειν Il. 1, 171; dor. ἀφυξῶ Theocr. 7, 65; aor. ἤφυξα, Sp., wie Opp. H. 1, 769; Hom. ἠφύσαμεν Od. 9, 165; ἀφύσσας Od. 9, 204, ἄφυσσεν 2, 379, ἄφυσσον 2, 349, ἀφύσσατο Iliad. 16, 230, ἀφυσσάμεθα Od. 9, 85, ἀφυσσάμενοι [[varia lectio|v.l.]] Iliad. 10, 579, ἠφυσάμην Od. 7, 286; Tmesis schwer zu erkennen; – [[schöpfen]], aus einem größern Gefäße in ein kleineres, [[νέκταρ]] ἀπὸ κρητῆρος, aus dem Mischgefäße, Il. 1, 598; [[οἶνον]] ἐκ κρητῆρος ἀφυσσἀμενοι δεπάεσσιν ἔκχεον Iliad. 3, 295; [[οἶνον]] ἐν ἀμφιφορεῦσιν Od. 2, 379; εἰς ἄγγεα Hes. O. 611; – [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]], ward aus den Fässern geschöpft, Od. 23, 305; [[ὕδωρ]] 9, 85; Λήθης [[ὕδωρ]] ὑπὸ [[στόμα]] Opp. Cyn. 2, 417; H. 1, 769 εὔτε Ζεὺς ἐκ νεφέων ὄμβρον ἀφύξῃ, Regen ergießen; übertr., [[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον ἀφ., Reichtum schöpfen, d. i. anhäufen, Il. 1, 171; ἀμφὶ δὲ φύλλα ἠφυσἀμην, ich häufte mir Laub zusammen, Od. 7, 286; διὰ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε Il. 13, 508, auf [[διαφύσσω]] zu beziehen; doch Opp. Hal. 2, 597 [[ἕλκος]] ἀφύσσειν, das Geschwür öffnen. Selten in Prosa. Luc. Parasit. 10. Die Ableitung ist dunkel, doch scheint es kein Compositum von ὕω, sondern mit [[ἀφρός]] zusammenzuhängen.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀφύσω, <i>poét.</i> ἀφύξω, <i>ao.</i> ἤφυσα, <i>pf. inus.</i><br /><b>I.</b> puiser d'un grand vase pour verser dans un petit : [[νέκταρ]] ἀπὸ κρητῆρος IL, οἶνον ἐκ κρητῆρος OD puiser du nectar, du vin dans un cratère ; οἶνον [[ἐν]] ἀμφιφορεῦσιν OD puiser du vin dans des amphores ; <i>Pass.</i> [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]] OD on puisait du vin dans des jarres ; <i>fig.</i> [[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον ἀφ. IL puiser, <i>càd</i> amasser de la fortune et des richesses;<br /><b>II.</b> [[s'enfoncer]] <i>ou</i> pénétrer dans ; déchirer : διὰ <i>adv.</i> δ' ἔντερα χαλκὸς ἤφυσ' IL et le fer (lui) déchira les entrailles;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀφύσσομαι]] (<i>ao.</i> ἠφυσάμην);<br /><b>1</b> [[puiser pour soi]], acc.;<br /><b>2</b> [[amasser pour soi]] : ἀφ. φύλλα OD se faire un lit de feuilles.<br />'''Étymologie:''' DELG pas d'étym.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφύσσω:''' (fut. ἀφύξω - дор. [[ἀφυξῶ]], Anth. ἀφύσω; aor. [[ἤφυσα]] - эп. [[ἄφυσσα]]) тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[черпать]], [[переливать]], [[наливать]] ([[μέθυ]] ἐκ κρητῆρος и [[νέκταρ]] ἀπὸ κρητῆρος Hom.; δῶρα Διονύσου εἰς [[ἄγγεα]] Hes.; λοιβὰν ἐν κρατήρων γυάλοις Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[собирать]], [[сгребать]] (φύλλα ἠφυσάμην Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[копить]], [[накапливать]] ([[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον Hom.);<br /><b class="num">4</b> [[проникать внутрь]], [[врезываться]] (διὰ δ᾽ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε Hom. - [[varia lectio|v.l.]] [[διαφύσσω]] in tmesi).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφύσσω''': Ἐπικ. παρατατ. ἄφυσσον, Καλλ. εἰς Δήμ. 70· μέλλ. ἀφύξω, Δωρ. -ξῶ Θεόκρ. 7. 65· [[ὡσαύτως]] ἀφύσω [ῠ] Ἀνθ. Π. 5. 226· ἀόρ. ἤφῠσα Ὀδ. (πρβλ. δι-), Ἐπ. [[ἄφυσσα]] Ὀδ. Β. 379, Εὐρ. Ι. Α. 1051 (λυρ.), προστακτ. ἄφυσσον Ὀδ. Β. 349: ― Μέσ. ἀόρ. ἠφῠσάμην, Ἐπ. ἀφύσσατο Ἰλ. Π. 230: ― (Ὁ ἀόρ. ἀποδίδοται ὑφ’ ἐτέρων εἰς ἐνεστῶτα [[ἀφύω]], [[ὅστις]] ἀπαντᾶ ἐν συνθέτοις [[ἐξαφύω]], [[ὑπεξαφύομαι]]). Ἀπαρύομαι, ἀπαντλῶ, ἐπὶ ὑγρῶν, [[κυρίως]] ἀπαντλῶ ἀπὸ μεγαλειτέρου ἀγγείου διά τινος μικροτέρου, [[νέκταρ]] ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων Ἰλ. Α. 598, πρβλ. Ὀδ. Ι. 9· [[οἶνον]] ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν Ι. 165· εἰς ἄγγε’ ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου Ἔργ. κ. Ἡμ. 611· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]], ἠντλεῖτο ἐκ τῶν [[πίθων]], Ὀδ. Ψ. 305· μεταφ., [[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον ἀφύξειν, «ἀπαντλήσειν, περισωρεύσειν», τινί, [[χάριν]] ἄλλου, Ἰλ. Α. 171: ― περὶ τοῦ ἐν Ν. 508., Ρ. 315, ἴδε τὸ [[ῥῆμα]] [[διαφύσσω]]. ΙΙ. Μέσ., ἀπαντλῶ δι’ ἐμαυτόν, [[οἶνον]] ἀφυσσόμενος [[χαμάδις]] χέε, δεῦε δὲ γαῖαν Ἰλ. Ψ. 220· ἀπὸ Κηφισοῦ ῥοὰς… ἀφυσσαμέναν, περὶ τῆς Ἀφροδίτης, Εὐρ. Μήδ. 838· μεταφ., φύλλα ἠφυσάμην, «ἐπεχεάμην» (Σχόλ.), Ὀδ. Η. 286, πρβλ. Ε. 482. ― Λέξις Ἐπικὴ ἐν χρήσει καὶ παρ’ Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ι. Α. 1051, καὶ παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ὡς παρὰ Λουκ. ἐν Παρασ. 10.
|lstext='''ἀφύσσω''': Ἐπικ. παρατατ. ἄφυσσον, Καλλ. εἰς Δήμ. 70· μέλλ. ἀφύξω, Δωρ. -ξῶ Θεόκρ. 7. 65· [[ὡσαύτως]] ἀφύσω [ῠ] Ἀνθ. Π. 5. 226· ἀόρ. ἤφῠσα Ὀδ. (πρβλ. δι-), Ἐπ. [[ἄφυσσα]] Ὀδ. Β. 379, Εὐρ. Ι. Α. 1051 (λυρ.), προστακτ. ἄφυσσον Ὀδ. Β. 349: ― Μέσ. ἀόρ. ἠφῠσάμην, Ἐπ. ἀφύσσατο Ἰλ. Π. 230: ― (Ὁ ἀόρ. ἀποδίδοται ὑφ’ ἐτέρων εἰς ἐνεστῶτα [[ἀφύω]], [[ὅστις]] ἀπαντᾶ ἐν συνθέτοις [[ἐξαφύω]], [[ὑπεξαφύομαι]]). Ἀπαρύομαι, ἀπαντλῶ, ἐπὶ ὑγρῶν, [[κυρίως]] ἀπαντλῶ ἀπὸ μεγαλειτέρου ἀγγείου διά τινος μικροτέρου, [[νέκταρ]] ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων Ἰλ. Α. 598, πρβλ. Ὀδ. Ι. 9· [[οἶνον]] ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν Ι. 165· εἰς ἄγγε’ ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου Ἔργ. κ. Ἡμ. 611· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]], ἠντλεῖτο ἐκ τῶν [[πίθων]], Ὀδ. Ψ. 305· μεταφ., [[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον ἀφύξειν, «ἀπαντλήσειν, περισωρεύσειν», τινί, [[χάριν]] ἄλλου, Ἰλ. Α. 171: ― περὶ τοῦ ἐν Ν. 508., Ρ. 315, ἴδε τὸ [[ῥῆμα]] [[διαφύσσω]]. ΙΙ. Μέσ., ἀπαντλῶ δι’ ἐμαυτόν, [[οἶνον]] ἀφυσσόμενος [[χαμάδις]] χέε, δεῦε δὲ γαῖαν Ἰλ. Ψ. 220· ἀπὸ Κηφισοῦ ῥοὰς… ἀφυσσαμέναν, περὶ τῆς Ἀφροδίτης, Εὐρ. Μήδ. 838· μεταφ., φύλλα ἠφυσάμην, «ἐπεχεάμην» (Σχόλ.), Ὀδ. Η. 286, πρβλ. Ε. 482. ― Λέξις Ἐπικὴ ἐν χρήσει καὶ παρ’ Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ι. Α. 1051, καὶ παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ὡς παρὰ Λουκ. ἐν Παρασ. 10.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀφύσω, <i>poét.</i> ἀφύξω, <i>ao.</i> ἤφυσα, <i>pf. inus.</i><br /><b>I.</b> puiser d’un grand vase pour verser dans un petit : [[νέκταρ]] ἀπὸ κρητῆρος IL, οἶνον [[ἐκ]] κρητῆρος OD puiser du nectar, du vin dans un cratère ; οἶνον [[ἐν]] ἀμφιφορεῦσιν OD puiser du vin dans des amphores ; <i>Pass.</i> [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]] OD on puisait du vin dans des jarres ; <i>fig.</i> [[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον ἀφ. IL puiser, <i>càd</i> amasser de la fortune et des richesses;<br /><b>II.</b> s’enfoncer <i>ou</i> pénétrer dans ; déchirer : διὰ <i>adv.</i> δ’ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσ’ IL et le fer (lui) déchira les entrailles;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀφύσσομαι (<i>ao.</i> ἠφυσάμην);<br /><b>1</b> puiser pour soi, acc.;<br /><b>2</b> amasser pour soi : ἀφ. φύλλα OD se faire un lit de feuilles.<br />'''Étymologie:''' DELG pas d’étym.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=fut. ἀφύξω, aor. ἤφυσα, [[part]]. ἀφύσσᾶς, [[mid]]. aor. ἠφυσάμην, ἀφυσσάμην, [[part]]. [[ἀφυσσάμενος]]: [[draw]] ([[water]] or [[wine]]), [[mid]]., [[for]] [[oneself]], [[often]] by dipping [[from]] a larger [[receptacle]] [[into]] a smaller (ἀπὸ or ἔκ τινος, or τιν<&lt;><&gt;>ς); οἰνοχόει γλυκὺ [[νέκταρ]], ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων, [[for]] the [[other]] gods, Il. 1.598 ; ἀφυσσάμενοι [[μέλαν]] [[ὕδωρ]], [[for]] [[their]] [[own]] [[use]], on [[ship]]-[[board]], Od. 4.359 ; διὰ (adv.) δ' ἔντερα χαλκὸς &#x007C; ἤφυσε, pierced and ‘opened,’ (cf. ‘[[dip]] [[into]]’ him), Il. 13.508, Il. 17.315, Il. 14.517; met., ἄφε- νος καὶ πλοῦτον [[ἀφύξειν]], ‘[[draw]] [[off]],’ i. e. [[accumulate]] [[riches]] [[for]] [[another]] [[man]], Il. 1.171.
|auten=fut. ἀφύξω, aor. ἤφυσα, [[part]]. ἀφύσσᾶς, [[mid]]. aor. ἠφυσάμην, ἀφυσσάμην, [[part]]. [[ἀφυσσάμενος]]: [[draw]] ([[water]] or [[wine]]), [[mid]]., [[for]] [[oneself]], [[often]] by dipping [[from]] a larger [[receptacle]] [[into]] a smaller (ἀπὸ or ἔκ τινος, or τινς); οἰνοχόει γλυκὺ [[νέκταρ]], ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων, [[for]] the [[other]] gods, Il. 1.598 ; ἀφυσσάμενοι [[μέλαν]] [[ὕδωρ]], [[for]] [[their]] [[own]] [[use]], on [[ship]]-[[board]], Od. 4.359 ; διὰ (adv.) δ' ἔντερα χαλκὸς &#x007C; ἤφυσε, pierced and ‘opened,’ (cf. ‘[[dip]] [[into]]’ him), Il. 13.508, Il. 17.315, Il. 14.517; met., ἄφε- νος καὶ πλοῦτον [[ἀφύξειν]], ‘[[draw]] [[off]],’ i. e. [[accumulate]] [[riches]] [[for]] [[another]] [[man]], Il. 1.171.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [poét. gener. formas sin aum., impf. 3<sup>a</sup> plu. ἄφυσσον Call.<i>Cer</i>.69; dór. fut. ἀφυξῶ Theoc.7.65; aor. [[ἄφυσσα]] <i>Od</i>.2.379]<br /><b class="num">A</b> en v. act.<br /><b class="num">I</b> de líquidos<br /><b class="num">1</b> [[sacar]], [[trasvasar]], [[trasegar]] c. ac. y gen. c. y sin prep. νέκταρ ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων <i>Il</i>.1.598, cf. <i>Od</i>.9.9, <i>h.Ven</i>.206, Io <i>Trag</i>.10, Theoc.l.c., Nonn.<i>D</i>.19.249, οἶνον ἐκ πηγῶν Philostr.<i>Im</i>.1.14, λοιβῆς ... χρυσεαῖς πέλλαις [[γάνος]] Lyc.708, χερσὶ ... πηλὸν ... ἐκ ποταμοῖο Nonn.<i>D</i>.11.180, cf. 15.6, πηγὰς ἀφύσσων δώδεκ' ἐκ μιᾶς πέτρας Ezech.250<br /><b class="num">•</b>en v. pas. πολλὸς δὲ πίθων ἠφύσσετο οἶνος Od.23.305, cf. Nonn.<i>D</i>.18.154<br /><b class="num">•</b>c. ac. y dat. loc. [[trasvasar]], [[trasegar]], [[verter]] [[ἄγε]] δή μοι οἶνον ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἄφυσσον <i>Od</i>.2.349, cf. 379<br /><b class="num">•</b>c. εἰς y ac. εἰς ἄγγε' ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου Hes.<i>Op</i>.613, ἄφυσσε λοιβάν E.<i>IA</i> 1051, οἶνον Call.<i>Cer</i>.69, κοτυλήρυτον ὄξος Nic.<i>Th</i>.539, cf. Nonn.<i>D</i>.12.39.<br /><b class="num">2</b> medic. [[sacar el líquido de]], [[sondar]] ἰητὴρ ... [[ἕλκος]] ἀφύσσων οἰδαλέον el médico ... sondando la llaga inflamada</i> con sanguijuelas, Opp.<i>H</i>.2.597, cf. ἀφύσσειν· ψηλαφᾶν Hsch.<br /><b class="num">II</b> de sólidos y fig.<br /><b class="num">1</b> [[extraer]], [[acumular]], [[explotar]] [[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον ἀφύξειν <i>Il</i>.1.171, [[ἔνθεν]] ἀφύξω Λυδῶν ... ὄλβον Nonn.<i>D</i>.34.212.<br /><b class="num">2</b> [[libar]] ὀφθαλμοί, τέο μέχρις ἀφύσσετε νέκταρ ἐρώτων; <i>AP</i> 5.226 (Paul.Sil.).<br /><b class="num">B</b> en v. med.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tomar]], [[servirse]], [[escanciarse]] esp. en libaciones y sacrificios αἴθοπα οἶνον <i>Il</i>.16.230, cf. Call.<i>Fr</i>.246, οἶνον δ' ἐκ κρητῆρος ἀφυσσόμενοι δεπάεσσιν ἔκχεον <i>Il</i>.3.295, ἀπὸ δὲ κρητῆρος Ἀθήνῃ ... ἀφυσσόμενοι λεῖβον ... οἶνον <i>Il</i>.10.575, cf. 3.295, 23.220, Nonn.<i>D</i>.14.432, A.R.1.456, Opp.<i>C</i>.4.346.<br /><b class="num">2</b> [[tomar]], [[beber]] ἇς ἄπο νᾶμα ... χείλεσσιν ἁλκύονες <i>AP</i> 9.333.4 (Mnasalc.), cf. Nonn.<i>D</i>.41.72<br /><b class="num">•</b>fig. αἰῶνος σπειρήματ' ἀφυσσάμενος ἀπ' [[ἐμεῖο]] παιδείης <i>App.Anth</i>.3.186.<br /><b class="num">II</b> en rel. c. ríos y cursos de agua<br /><b class="num">1</b> [[obtener]], [[hacer provisión]] esp. náut. [[hacer aguada]] ἀφυσσάμενοι μέλαν ὕδωρ <i>Od</i>.4.359, 9.85, 10.56, ὕδωρ ποτιδόρπιον A.R.1.1209, cf. Opp.<i>H</i>.5.279, gener. καθαρὸν [[γάνος]] Ἠριδανοῖο <i>Lyr.Alex.Adesp.SHell</i>.1180, cf. Nonn.<i>D</i>.47.40.<br /><b class="num">2</b> abs. [[obtener un líquido]] según el cont.<br /><b class="num">•</b>agua ἐπὶ Κηφισοῦ ῥοαῖς τὰν Κύπριν κλῄζουσιν ἀφυσσάμεναν (por ser Cipris la que garantiza el curso constante del Cefiso), E.<i>Med</i>.836, cf. A.R.3.1349, 4.1768, Euph.38c.2, Nonn.<i>D</i>.45.353, sangre αὐτὴ ... χερσὶν ἀφυσσαμένα A.R.4.669.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Verb. en -σσω de la misma raíz que [[ἀφύω]] q.u.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀφύσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, Δωρ. <i>-ξῶ</i>, επίσης ἀφύσω [ῠ]· αόρ. αʹ <i>ἤφῠσα</i>, Επικ. [[ἄφυσσα]], απρόσ. [[ἄφυσσον]] — Μέσ. αόρ. αʹ <i>ἠφῠσάμην</i>, Επικ. γʹ ενικ. [[ἀφύσσατο]]·<br /><b class="num">I.</b> [[αντλώ]] υγρά, [[ιδίως]] από ένα μεγαλύτερο [[αγγείο]] με ένα μικρότερο, [[οἶνον]] ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν, σε Ομήρ. Οδ. — Παθ., [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]], αντλήθηκε από το [[πιθάρι]] με [[κρασί]], στο ίδ.· μεταφ., <i>πλοῦτον ἀφύξειν</i>, [[εισπράττω]] [[μεγάλα]] ποσά πλούτου, δηλ. τα [[συσσωρεύω]], <i>τινί</i>, για κάποιον [[άλλο]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> Μέσ., [[αντλώ]] για τον εαυτό μου, [[οἶνον]], στο ίδ.· [[ῥοάς]], σε Ευρ.· μεταφ., <i>φύλλα ἠφυσάμην</i>, συσσώρευσα πάνω μου φύλλα ως [[κρεβάτι]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἀφύσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, Δωρ. <i>-ξῶ</i>, επίσης ἀφύσω [ῠ]· αόρ. αʹ <i>ἤφῠσα</i>, Επικ. [[ἄφυσσα]], απρόσ. [[ἄφυσσον]] — Μέσ. αόρ. αʹ <i>ἠφῠσάμην</i>, Επικ. γʹ ενικ. [[ἀφύσσατο]]·<br /><b class="num">I.</b> [[αντλώ]] υγρά, [[ιδίως]] από ένα μεγαλύτερο [[αγγείο]] με ένα μικρότερο, [[οἶνον]] ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν, σε Ομήρ. Οδ. — Παθ., [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]], αντλήθηκε από το [[πιθάρι]] με [[κρασί]], στο ίδ.· μεταφ., <i>πλοῦτον ἀφύξειν</i>, [[εισπράττω]] [[μεγάλα]] ποσά πλούτου, δηλ. τα [[συσσωρεύω]], <i>τινί</i>, για κάποιον [[άλλο]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> Μέσ., [[αντλώ]] για τον εαυτό μου, [[οἶνον]], στο ίδ.· [[ῥοάς]], σε Ευρ.· μεταφ., <i>φύλλα ἠφυσάμην</i>, συσσώρευσα πάνω μου φύλλα ως [[κρεβάτι]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφύσσω:''' (fut. ἀφύξω - дор. [[ἀφυξῶ]], Anth. ἀφύσω; aor. [[ἤφυσα]] - эп. [[ἄφυσσα]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[черпать]], [[переливать]], [[наливать]] ([[μέθυ]] ἐκ κρητῆρος и [[νέκταρ]] ἀπὸ κρητῆρος Hom.; δῶρα Διονύσου εἰς [[ἄγγεα]] Hes.; λοιβὰν ἐν κρατήρων γυάλοις Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[собирать]], [[сгребать]] (φύλλα ἠφυσάμην Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[копить]], [[накапливать]] ([[ἄφενος]] καὶ πλοῦτον Hom.);<br /><b class="num">4)</b> [[проникать внутрь]], [[врезываться]] (διὰ δ᾽ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε Hom. - [[varia lectio|v.l.]] [[διαφύσσω]] in tmesi).
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[draw]] liquids (Il.).<br />Other forms: Also [[ἀφύω]] in <b class="b3">ἐξ-αφύοντες</b> (ξ 95), <b class="b3">ἐξαφύουσιν ἐξαντλήσουσιν</b> H.; aor. <b class="b3">ἀφύσ(σ)αι</b>, fut. [[ἀφύξω]]<br />Derivatives: <b class="b3">ἄφυσσαν την κοτύλην</b> <[[παρὰ]]> [[Ταραντίνοις]] H. Also <b class="b3">ἀφύστα κοτύλη</b>, [[στάμνος]] H. and [[ἀφυτρίς]] (cod. [[ἀφύτρις]]) [[ἀρύταινα]] (cod. [[ἅρπαινα]]) H. Uncertain <b class="b3">κατηνδράφυξας· κατέκτεινας</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Uncertain. The present [[ἀφύσσω]] is probably derived from the aorist (Schwyzer 717), as is [[ἀφύω]] (Debrunner Mus. Helv. 2, 199). Oehler (s. Schulze Q. 311) explains the form as [[ἀφ]] + <b class="b3">υσ-</b>, zero grade of <b class="b3">αὑσ-</b>, in 2. [[αὔω]] [[fetch fire]], Lat. [[haurire]] (<b class="b2">*h₂(e)us-</b>), which is quite possible.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[draw]] liquids (Il.).<br />Other forms: Also [[ἀφύω]] in <b class="b3">ἐξ-αφύοντες</b> (ξ 95), <b class="b3">ἐξαφύουσιν ἐξαντλήσουσιν</b> H.; aor. <b class="b3">ἀφύσ(σ)αι</b>, fut. [[ἀφύξω]]<br />Derivatives: <b class="b3">ἄφυσσαν την κοτύλην</b> <[[παρὰ]]> [[Ταραντίνοις]] H. Also <b class="b3">ἀφύστα κοτύλη</b>, [[στάμνος]] H. and [[ἀφυτρίς]] (cod. [[ἀφύτρις]]) [[ἀρύταινα]] (cod. [[ἅρπαινα]]) H. Uncertain <b class="b3">κατηνδράφυξας· κατέκτεινας</b> [[H]].<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Uncertain. The present [[ἀφύσσω]] is probably derived from the aorist (Schwyzer 717), as is [[ἀφύω]] (Debrunner Mus. Helv. 2, 199). Oehler (s. Schulze Q. 311) explains the form as [[ἀφ]] + <b class="b3">υσ-</b>, zero grade of <b class="b3">αὑσ-</b>, in 2. [[αὔω]] [[fetch fire]], Lat. [[haurire]] (<b class="b2">*h₂(e)us-</b>), which is quite possible.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] liquids, esp. from a larger [[vessel]] with a smaller, [[οἶνον]] ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν Od.:—Pass., [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]] was [[drawn]] from the [[wine]]-jars, Od.:—metaph., πλοῦτον ἀφύξειν to [[draw]] [[full]] [[draughts]] of [[wealth]], i. e. [[heap]] it up, τινί for [[another]], Il.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[draw]] for [[oneself]], [[οἶνον]] Il.; [[ῥοάς]] Eur.:—metaph., φύλλα ἠφυσάμην I heaped me up a bed of leaves, Od.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[draw]] liquids, esp. from a larger [[vessel]] with a smaller, [[οἶνον]] ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν Od.:—Pass., [[πίθων]] ἠφύσσετο [[οἶνος]] was [[drawn]] from the [[wine]]-jars, Od.:—metaph., πλοῦτον ἀφύξειν to [[draw]] [[full]] [[draughts]] of [[wealth]], i. e. [[heap]] it up, τινί for [[another]], Il.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[draw]] for [[oneself]], [[οἶνον]] Il.; [[ῥοάς]] Eur.:—metaph., φύλλα ἠφυσάμην I heaped me up a bed of leaves, Od.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀφύσσω''': {aphússō}<br />'''Forms''': woneben [[ἀφύω]] in ἐξαφύοντες (ξ 95), ἐξαφύουσιν· ἐξαντλήσουσιν H., Aor. ἀφύσ(σ)αι, Fut. ἀφύξω<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schöpfen]] (ep. poet.).<br />'''Derivative''': Davon einige spärlich belegte Ableitungen: [[ἀφυσμός]] (Suid.) und [[ἀφύσιμος]] (Sch.), auch [[ἀφύξιμος]] (Nik.; vgl. den Gutturalstamm des Fut.). Vom Präsensstamm ἄφυσσαν· τὴν κοτύλην <παρὰ> Ταραντίνοις H. Unsicher [[ἀφύστα]]· [[κοτύλη]], [[στάμνος]] H. und ἀφυτρίς (cod. [[ἀφύτρις]])· [[ἀρύταινα]] (cod. ἅρπαινα) H.<br />'''Etymology''': Unerklärt. Unglaubhafte Deutungsversuche bei Bezzenberger BB 27, 151 (zu lat. ''imbuo'') und Oehler (s. Schulze Q. 311: ἀφ + υσ-, Schwundstufe von αὐσ- in 2. [[αὔω]] [[Feuer holen]]). Das Präsens [[ἀφύσσω]] ist wahrscheinlich vom Aorist aus gebildet (Schwyzer 717 m. Lit.), ebenso [[ἀφύω]] (Debrunner Mus. Helv. 2, 199).<br />'''Page''' 1,197-198
|ftr='''ἀφύσσω''': {aphússō}<br />'''Forms''': woneben [[ἀφύω]] in ἐξαφύοντες (ξ 95), ἐξαφύουσιν· ἐξαντλήσουσιν H., Aor. ἀφύσ(σ)αι, Fut. ἀφύξω<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schöpfen]] (ep. poet.).<br />'''Derivative''': Davon einige spärlich belegte Ableitungen: [[ἀφυσμός]] (Suid.) und [[ἀφύσιμος]] (Sch.), auch [[ἀφύξιμος]] (Nik.; vgl. den Gutturalstamm des Fut.). Vom Präsensstamm ἄφυσσαν· τὴν κοτύλην <παρὰ> Ταραντίνοις H. Unsicher [[ἀφύστα]]· [[κοτύλη]], [[στάμνος]] H. und ἀφυτρίς (cod. [[ἀφύτρις]])· [[ἀρύταινα]] (cod. ἅρπαινα) H.<br />'''Etymology''': Unerklärt. Unglaubhafte Deutungsversuche bei Bezzenberger BB 27, 151 (zu lat. ''imbuo'') und Oehler (s. Schulze Q. 311: ἀφ + υσ-, Schwundstufe von αὐσ- in 2. [[αὔω]] [[Feuer holen]]). Das Präsens [[ἀφύσσω]] ist wahrscheinlich vom Aorist aus gebildet (Schwyzer 717 m. Lit.), ebenso [[ἀφύω]] (Debrunner Mus. Helv. 2, 199).<br />'''Page''' 1,197-198
}}
}}