ἀπονοσφίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(1a)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aponosfizo
|Transliteration C=aponosfizo
|Beta Code=a)ponosfi/zw
|Beta Code=a)ponosfi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">put asunder, exclude from</b>, τινὰ δόμων <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>158</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bereave</b> or <b class="b2">rob of</b>, ὅπλων τινά <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>979</span>:—Pass., <b class="b2">to be robbed of</b>, ἐδωδήν <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>562</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Med., <b class="b2">embezzle</b>, τὰ κοινά <span class="title">OGI</span>515.49 (Mylasa), prob. in <span class="title">SIG</span>37 (Teos, v B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. loci, <b class="b2">flee from, shun</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>480</span> (lyr.), cf. <span class="title">Ichn.</span>131.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[put asunder]], [[exclude from]], τινὰ δόμων ''h.Cer.''158.<br><span class="bld">2</span> [[bereave]] or [[rob of]], ὅπλων τινά S.''Ph.''979:—Pass., to [[be robbed of]], ἐδωδήν ''h.Merc.''562.<br><span class="bld">3</span> Med., [[embezzle]], τὰ κοινά ''OGI''515.49 (Mylasa), prob. in ''SIG''37 (Teos, v B.C.).<br><span class="bld">II</span> c. acc. loci, [[flee from]], [[shun]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''480 (lyr.), cf. ''Ichn.''131.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[alejar]], [[separar]], [[expulsar]] c. ac. de pers. y gen. σε ... δόμων ἀπονοσφίσσειεν <i>h.Cer</i>.158, ἥν τε νέον πάτρης ἀπενόσφισεν A.R.4.36<br /><b class="num">•</b>sólo c. el ac. ὃν ... ἀπενόσφισε Πενθεύς Nonn.<i>D</i>.5.210, ἔρως δ' ἀπενόσφισεν αἰδῶ Musae.98<br /><b class="num"></b>c. ac. no de pers. [[rehuir]], [[evitar]] τὰ μεσόμφαλα γᾶς ἀπονοσφίζων μαντεῖα S.<i>OT</i> 480<br /><b class="num"></b>abs. [[alejarse]] S.<i>Fr</i>.314.137 (cj.).<br /><b class="num">2</b> [[despojar]], [[privar de]] c. ac. de pers. y gen. με ... ἀπονοσφίσας ὅπλων S.<i>Ph</i>.979, en v. pas., c. ac. de rel. ἢν δ'ἀπονοσφισθῶσι θεῶν ἡδεῖαν ἐδωδήν <i>h.Merc</i>.562, cf. Hsch.<br /><b class="num"></b>en v. med. [[llevarse para sí]], [[robar]] c. ac. de cosa y gen. c. prep. τι μέρος ἀπ' αὐτῆς Cyr.Al.M.75.577C, sólo c. el ac. τὰ κοινά <i>IMylasa</i> 605, τινα (χρήματα) Cyr.Al.M.72.81B, fig. ref. a la muerte ἡ πικρὴ Μοῖρ' ἀπενοσφίσατο (παῖδα) epigr. en <i>IG</i> 10(2).368.7 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med. [[estar lejos]], [[distar]] c. gen. ὅτε σταδίοις ἀπενοσφίζοντο τῆς ἠπείρου πολλοῖς Cyr.Al.M.73.469A, ὄχλων Cyr.Al.M.71.609A<br /><b class="num"></b>fig. [[discrepar]] τῆς πρὸς Θεὸν οἰκειότητος Cyr.Al.M.77.873C, cf. M.76.721A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0317.png Seite 317]] absondern, τινά τινος, trennen, berauben, H. h. Cer. 158; Soph. Phil. 967; τί, rauben, Orph. Arg. 679; aber μαντεῖα ἀπ. O. R. 480 = vermeiden, Schol. ἐκφεύγειν. – Pass., beraubt werden, ἐδωδήν H. h. Merc. 562.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0317.png Seite 317]] absondern, τινά τινος, trennen, berauben, H. h. Cer. 158; Soph. Phil. 967; τί, rauben, Orph. Arg. 679; aber μαντεῖα ἀπ. O. R. 480 = vermeiden, Schol. ἐκφεύγειν. – Pass., beraubt werden, ἐδωδήν H. h. Merc. 562.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀπονοσφίσω, <i>att.</i> ἀπονοσφιῶ;<br /><b>1</b> [[séparer de]], [[éloigner]] ; dérober, voler : τινα ὅπλων SOPH dérober à qqn ses armes;<br /><b>2</b> [[chercher à frustrer]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[νοσφίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπονοσφίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[удалять]], [[отгонять]] (τινὰ δόμων HH);<br /><b class="num">2</b> [[похищать]], [[отнимать]], [[лишать]] (τινὰ ὅπλων Soph.): ἀπονοσφίζεσθαι [[θεῶν]] ἐδωδήν HH не пробовать пищи богов;<br /><b class="num">3</b> [[бежать]] (от), избегать (τι Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπονοσφίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, ἀποστερῶ, [[χωρίζω]], δὲν [[δέχομαι]], [[ἀποδιώκω]], [[τάων]] οὐκ ἄν τίς σε… δόμων ἀπονοσφίσσειεν Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 158· με [[μοῖρα]] φίλων ἀπονενόσφικεν Ἐπιγραφ. Newton σ. 755: ― [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπ., Κύριλλ. 371D, κτλ. 2) ἀφαιρῶ, [[ἁρπάζω]] τι διὰ τῆς βίας [[παρά]] τινος. ὅδ’ ἧν ἄρα ὁ ξυλλαβών με καπονοσφίσας ὅπλων Σοφ. Φ. 979: ― Παθ., ἀποστεροῦμαι τινος, ἐδωδήν Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 562. ΙΙ. Μετ’ αἰτ. τόπου, [[φεύγω]] ἀπό τινος, προσπαθῶ ν’ ἀπομακρύνω τι ἀπ’ ἐμοῦ, Σοφ. Ο. Τ. 480.
|lstext='''ἀπονοσφίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, ἀποστερῶ, [[χωρίζω]], δὲν [[δέχομαι]], [[ἀποδιώκω]], [[τάων]] οὐκ ἄν τίς σε… δόμων ἀπονοσφίσσειεν Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 158· με [[μοῖρα]] φίλων ἀπονενόσφικεν Ἐπιγραφ. Newton σ. 755: ― [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπ., Κύριλλ. 371D, κτλ. 2) ἀφαιρῶ, [[ἁρπάζω]] τι διὰ τῆς βίας [[παρά]] τινος. ὅδ’ ἧν ἄρα ὁ ξυλλαβών με καπονοσφίσας ὅπλων Σοφ. Φ. 979: ― Παθ., ἀποστεροῦμαι τινος, ἐδωδήν Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 562. ΙΙ. Μετ’ αἰτ. τόπου, [[φεύγω]] ἀπό τινος, προσπαθῶ ν’ ἀπομακρύνω τι ἀπ’ ἐμοῦ, Σοφ. Ο. Τ. 480.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀπονοσφίσω, <i>att.</i> ἀπονοσφιῶ;<br /><b>1</b> séparer de, éloigner ; dérober, voler : τινα ὅπλων SOPH dérober à qqn ses armes;<br /><b>2</b> chercher à frustrer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[νοσφίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[alejar]], [[separar]], [[expulsar]] c. ac. de pers. y gen. σε ... δόμων ἀπονοσφίσσειεν <i>h.Cer</i>.158, ἥν τε νέον πάτρης ἀπενόσφισεν A.R.4.36<br /><b class="num">•</b>sólo c. el ac. ὃν ... ἀπενόσφισε Πενθεύς Nonn.<i>D</i>.5.210, ἔρως δ' ἀπενόσφισεν αἰδῶ Musae.98<br /><b class="num">•</b>c. ac. no de pers. [[rehuir]], [[evitar]] τὰ μεσόμφαλα γᾶς ἀπονοσφίζων μαντεῖα S.<i>OT</i> 480<br /><b class="num">•</b>abs. [[alejarse]] S.<i>Fr</i>.314.137 (cj.).<br /><b class="num">2</b> [[despojar]], [[privar de]] c. ac. de pers. y gen. με ... ἀπονοσφίσας ὅπλων S.<i>Ph</i>.979, en v. pas., c. ac. de rel. ἢν δ'ἀπονοσφισθῶσι θεῶν ἡδεῖαν ἐδωδήν <i>h.Merc</i>.562, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[llevarse para sí]], [[robar]] c. ac. de cosa y gen. c. prep. τι μέρος ἀπ' αὐτῆς Cyr.Al.M.75.577C, sólo c. el ac. τὰ κοινά <i>IMylasa</i> 605, τινα (χρήματα) Cyr.Al.M.72.81B, fig. ref. a la muerte ἡ πικρὴ Μοῖρ' ἀπενοσφίσατο (παῖδα) epigr. en <i>IG</i> 10(2).368.7 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med. [[estar lejos]], [[distar]] c. gen. ὅτε σταδίοις ἀπενοσφίζοντο τῆς ἠπείρου πολλοῖς Cyr.Al.M.73.469A, ὄχλων Cyr.Al.M.71.609A<br /><b class="num">•</b>fig. [[discrepar]] τῆς πρὸς Θεὸν οἰκειότητος Cyr.Al.M.77.873C, cf. M.76.721A.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπονοσφίζω:''' Αττ. μέλ. <i>-ῐῶ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[θέτω]] ξεχωριστά, [[αποχωρίζω]], [[αποστερώ]], [[απορρίπτω]], αποδιώχνω, <i>τινά τινος</i>, σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">2.</b> [[αφαιρώ]], [[αποψιλώνω]], [[αφαιρώ]] δια της βίας, <i>ὅπλων τινά</i>, σε Σοφ. — Παθ., αποστερούμαι, ληστεύομαι, απογυμνώνομαι από, <i>ἐδωδήν</i>, σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. του τόπου, [[διαφεύγω]] από, [[προσπαθώ]] να αποφύγω [[κάτι]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἀπονοσφίζω:''' Αττ. μέλ. <i>-ῐῶ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[θέτω]] ξεχωριστά, [[αποχωρίζω]], [[αποστερώ]], [[απορρίπτω]], αποδιώχνω, <i>τινά τινος</i>, σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">2.</b> [[αφαιρώ]], [[αποψιλώνω]], [[αφαιρώ]] δια της βίας, <i>ὅπλων τινά</i>, σε Σοφ. — Παθ., αποστερούμαι, ληστεύομαι, απογυμνώνομαι από, <i>ἐδωδήν</i>, σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. του τόπου, [[διαφεύγω]] από, [[προσπαθώ]] να αποφύγω [[κάτι]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπονοσφίζω:''' <b class="num">1)</b> удалять, отгонять (τινὰ δόμων HH);<br /><b class="num">2)</b> похищать, отнимать, лишать (τινὰ ὅπλων Soph.): ἀπονοσφίζεσθαι [[θεῶν]] ἐδωδήν HH не пробовать пищи богов;<br /><b class="num">3)</b> бежать (от), избегать (τι Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to put [[asunder]], [[keep]] [[aloof]] from, τινά τινος h. Hom.<br /><b class="num">2.</b> to bereave or rob of, ὅπλων τινά Soph.:—Pass. to be robbed of, ἐδωδήν h. Hom.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. loci, to [[flee]] from, [[shun]], Soph.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to put [[asunder]], [[keep]] [[aloof]] from, τινά τινος h. Hom.<br /><b class="num">2.</b> to bereave or rob of, ὅπλων τινά Soph.:—Pass. to be robbed of, ἐδωδήν h. Hom.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. loci, to [[flee]] from, [[shun]], Soph.
}}
}}