ἅρπαξ: Difference between revisions

m
no edit summary
(big3_6)
mNo edit summary
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arpaks
|Transliteration C=arpaks
|Beta Code=a(/rpac
|Beta Code=a(/rpac
|Definition=ᾰγος, ὁ, ἡ, (ἁρπάζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">robbing, rapacious</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>137</span>, v.l. in<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span> 628</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.1.6</span>; λύκοι Lyc.1309 (v.l. [[Ἄτρακας]]): also c. Subst. neut., ἅρπαγι χείλει <span class="title">AP</span>9.272 (Bianor): Sup. ἁρπαγίστατος <span class="bibl">Pl.Com. 57</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> mostly as Subst., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b3">ἅρπαξ, ἡ,</b> <b class="b2">rapine</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>356</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἅρπαξ, ὁ,</b> <b class="b2">robber, peculator</b>, τῶν δημοσίων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>351</span>; ὁ μὲν κλέπτης ὁ δ' ἅ. <span class="bibl">Myrtil.4</span>; <b class="b3">πάντες εἰσὶν ἅρπαγες</b> (sc. <b class="b3">οἱ Ὠρώπιοι</b>) <span class="bibl">Xeno1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> species of <b class="b2">wolf</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.304</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">grappling-iron</b>, used in sea-fights, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.118</span>, Moschio ap.<span class="bibl">Ath.5.208d</span>; <b class="b2">flesh-hook</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.3.7</span>.</span>
|Definition= ἅρπᾰγος, ὁ, ἡ, ([[ἁρπάζω]])<br><span class="bld">A</span> [[robbing]], [[rapacious]], Ar.Eq.137, [[varia lectio|v.l.]] inFr. 628, X.Mem.3.1.6; λύκοι Lyc.1309 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἄτρακας]]): also c. Subst. neut., ἅρπαγι χείλει AP9.272 (Bianor): Sup. ἁρπαγίστατος Pl.Com. 57.<br><span class="bld">II</span> mostly as [[substantive]],<br><span class="bld">1</span> ἅρπαξ, ἡ, [[rapine]], Hes.Op.356.<br><span class="bld">2</span> ἅρπαξ, ὁ, [[robber]], [[peculator]], τῶν δημοσίων Ar.Nu.351; ὁ μὲν [[κλέπτης]] ὁ δ' ἅρπαξ Myrtil.4; πάντες εἰσὶν ἅρπαγες (''[[sc.]]'' οἱ Ὠρώπιοι) Xeno1.<br><span class="bld">3</span> species of [[wolf]], Opp.C.3.304.<br><span class="bld">4</span> [[grappling iron]], used in sea-fights, App.BC5.118, Moschio ap.Ath.5.208d; [[flesh hook]], J.AJ8.3.7.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ᾰγος<br /><b class="num">I</b> como adj.<br /><b class="num">1</b> [[rapaz]], [[ladrón]] de pers., del Paflagonio, Ar.<i>Eq</i>.137, cf. <i>Fr</i>.637 (var.), X.<i>Mem</i>.3.1.6, <i>Cyr</i>.1.6.27, Nonn.<i>D</i>.11.229, <i>Eu.Luc</i>.18.11<br /><b class="num"></b>de anim. λύκοι Lyc.1309 (var.), [[LXX]] <i>Ge</i>.49.27, <i>Eu.Matt</i>.7.15, [[ἅρπαγος]] ἰκτίνου χεῖρα <i>AP</i> 11.324<br /><b class="num"></b>de cosas o abstr. [[λύσσα]] Opp.<i>H</i>.4.430, [[χεῖλος]] <i>AP</i> 9.272 (Bianor), [[δίφρος]] Nonn.<i>D</i>.3.303, cf. 10.311.<br /><b class="num">2</b> [[magnético]] del [[azufre]], Plin.<i>HN</i> 35.176, del [[ámbar]], Plin.<i>HN</i> 37.37.<br /><b class="num">II</b> como subst.<br /><b class="num">1</b> ἡ [[ἅρπαξ]] = [[rapiña]] κακή Hes.<i>Op</i>.356, cf. Antip.Sid.3612P.<br /><b class="num">2</b> ὁ [[ἅρπαξ]] = [[ladrón]] τῶν δημοσίων Ar.<i>Nu</i>.351, τῆς ... ἀρχῆς D.C.73.13.3, cf. Myrtil.4, Xeno 1, <i>PRoss.Georg</i>.5.22.16 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[garfio]], [[gancho]] para la [[lucha]] [[naval]], App.<i>BC</i> 5.118, Moschio Hist.4.4, para [[sacar]] el [[cubo]] del [[pozo]], Isid.<i>Etym</i>.20.15.4<br /><b class="num"></b>[[anzuelo]] I.<i>AI</i> 8.88.<br /><b class="num">4</b> n. de un tipo de [[lobo]] Opp.<i>C</i>.3.304.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0358.png Seite 358]] αγος, 1) räuberisch, gierig, neben [[προετικός]] Xen. Mem. 3, 1, 6; vgl. Cyr. 6, 1, 27; bes. Sp.; λύκοι Matth. 7, 15; [[χεῖλος]] Bian. 4 (IX, 272); gew. subst., Räuber, Ar. Nubb. 251; Strat. 23 (XII, 181). – 2) ἡ [[ἅρπαξ]], der Raub, entgeggstzt δώς Hes. O. 354. – 3) ὁ [[ἅρπαξ]], ein hakiges Geschoß, App. 5, 118; Ath. V, 208 d. Im E. M. aus Plut. com. superlat. ἁρπαγίστατος.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0358.png Seite 358]] αγος, 1) [[räuberisch]], [[gierig]], [[neben]] [[προετικός]] Xen. Mem. 3, 1, 6; vgl. Cyr. 6, 1, 27; bes. Sp.; λύκοι Matth. 7, 15; [[χεῖλος]] Bian. 4 (IX, 272); gew. subst., [[Räuber]], Ar. Nubb. 251; Strat. 23 (XII, 181). – 2) ἡ [[ἅρπαξ]], der [[Raub]], entgeggstzt δώς Hes. O. 354. – 3) ὁ [[ἅρπαξ]], ein hakiges [[Geschoß]], App. 5, 118; Ath. V, 208 d. Im E. M. aus Plut. com. superlat. ἁρπαγίστατος.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=αγος (ὁ, ἡ, τό)<br />rapace ; pillard.<br />'''Étymologie:''' R. Ἁρπ, v. [[ἅρπη]].
|btext=αγος (ὁ, ἡ, τό)<br /w>[[rapace]] ; [[pillard]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἁρπ, v. [[ἅρπη]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἁρπάζω]]; [[rapacious]]: [[extortion]], [[ravening]].
}}
{{Thayer
|txtha=[[ἅρπαγος]], ὁ, adjective, [[rapacious]], [[ravenous]]: a [[robber]], an [[extortioner]]: [[Aristophanes]]), [[Xenophon]] down.)
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=-ᾰγος<br /><b class="num">I</b> como adj.<br /><b class="num">1</b> [[rapaz]], [[ladrón]] de pers., del Paflagonio, Ar.<i>Eq</i>.137, cf. <i>Fr</i>.637 (var.), X.<i>Mem</i>.3.1.6, <i>Cyr</i>.1.6.27, Nonn.<i>D</i>.11.229, <i>Eu.Luc</i>.18.11<br /><b class="num"></b>de anim. λύκοι Lyc.1309 (var.), LXX <i>Ge</i>.49.27, <i>Eu.Matt</i>.7.15, [[ἅρπαγος]] ἰκτίνου χεῖρα <i>AP</i> 11.324<br /><b class="num"></b>de cosas o abstr. λύσσα Opp.<i>H</i>.4.430, χεῖλος <i>AP</i> 9.272 (Bianor), [[δίφρος]] Nonn.<i>D</i>.3.303, cf. 10.311.<br /><b class="num">2</b> [[magnético]] del azufre, Plin.<i>HN</i> 35.176, del ámbar, Plin.<i>HN</i> 37.37.<br /><b class="num">II</b> como subst.<br /><b class="num">1</b> ἡ ἅ. [[rapiña]] κακή Hes.<i>Op</i>.356, cf. Antip.Sid.3612P.<br /><b class="num">2</b> ὁ ἅ. [[ladrón]] τῶν δημοσίων Ar.<i>Nu</i>.351, τῆς ... ἀρχῆς D.C.73.13.3, cf. Myrtil.4, Xeno 1, <i>PRoss.Georg</i>.5.22.16 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[garfio]], [[gancho]] para la lucha naval, App.<i>BC</i> 5.118, Moschio Hist.4.4, para sacar el cubo del pozo, Isid.<i>Etym</i>.20.15.4<br /><b class="num"></b>[[anzuelo]] I.<i>AI</i> 8.88.<br /><b class="num">4</b> n. de un tipo de [[lobo]] Opp.<i>C</i>.3.304.
|mltxt=ο (AM [[ἅρπαξ]], [-αγος], Μ και [[ἅρπαγος]], -ον)<br />αυτός που του αρέσει να αρπάζει, να σφετερίζεται.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[αρπάζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.-νεοελλ.</b> <i>[[ἁρπάγιον|αρπάγιον]]</i> (-<i>άγι</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[αρπαξάνδρα]], [[χρεάρπαξ]], [[ψιχάρπαξ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[δελεάρπαξ]], [[υδράρπαξ]], [[ψυχάρπαξ]]<br />(μσν.νεοελλ.) [[φιλάρπαξ]] (-<i>αγας</i>)].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἅρπαξ:''' -αγος, ὁ, ἡ·<br /><b class="num">I.</b> [[αρπακτικός]], Λατ. [[rapax]], σε Αριστοφ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> ως ουσ.:<br /><b class="num">1.</b> [[ἅρπαξ]], <i></i>, [[αρπαγή]], [[λεηλασία]], σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ἅρπαξ]], <i></i>, [[άρπαγας]], [[ληστής]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἅρπαξ:''' ᾰγος adj. [[хищный]], [[жадный]] Arph., Xen., Anth.<br />ᾰγος ἡ [[хищение]], [[грабеж]] Hes.<br />ᾰγος ὁ [[похититель]], [[грабитель]] Arph.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἁρπάζω]]<br /><b class="num">I.</b> [[rapacious]], Lat. [[rapax]], Ar., Xen.<br /><b class="num">II.</b> as [[substantive]],<br /><b class="num">1.</b> [[ἅρπαξ]], [[rapine]], Hes.<br /><b class="num">2.</b> [[ἅρπαξ]], a [[robber]], [[plunderer]], Ar.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¤rpax 哈而爬克士<br />'''詞類次數''':形容詞(5)<br />'''原文字根''':奪取(者) 相當於: ([[טָרַף]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':強取的,令人痛苦的,貪婪的,強盜,欺詐者,賊,勒索,殘暴;源自([[ἁρπάζω]])=捉);而 ([[ἁρπάζω]])出自([[αἱρέομαι]])*=取為己有)<br />'''出現次數''':總共(5);太(1);路(1);林前(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 勒索的(3) 林前5:10; 林前5:11; 林前6:10;<br />2) 勒索(1) 路18:11;<br />3) 殘暴的(1) 太7:15
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ [[ladrón]] δεῦρ', Ἑρμῆ, ἅρπαξ, δεῦρ', εὐπλόκαμε, χθόνιε Ζεῦ <b class="b3">aquí, Hermes, ladrón, aquí, que tienes hermosos cabellos, Zeus subterráneo (en una invocación a varias divinidades) </b> P XXIII 3
}}
{{trml
|trtx====[[robber]]===
Albanian: grabitës, vjedhës; Arabic: سَارِق‎, سَارِقَة‎, لِصّ‎, لِصَّة‎; Armenian: ավազակ; Azerbaijani: soyğunçu; Belarusian: разбойнік, разбойніца; Bengali: ডাকাত; Bikol Central Bikol Legazpi: mahabas; Bikol Naga: parahabon; Bulgarian: разбойник, разбойничка, разбойница; Burmese: ပြင်းဟုပ်, ဓားပြ; Catalan: lladre; Chinese Mandarin: 強盜, 强盗, 盜賊, 盗贼; Czech: zloděj, zlodějka, lupič, lupička; Danish: røver; Dutch: [[rover]]; Esperanto: rabisto; Estonian: röövel; Finnish: ryöstäjä, ryöväri; French: [[brigand]], [[bandit]]; Friulian: ladron; Galician: ladrón, ladroa, ladra; Georgian: ყაჩაღი, მძარცველი; German: [[Räuber]], [[Räuberin]]; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰; Greek: [[ληστής]]; Ancient Greek: [[λῃστής]], [[κιξάλλης]]; Hebrew: שׁוֹדֵד‎; Hindi: डाकू; Hungarian: rabló; Icelandic: ræningi; Indonesian: perampok, begal; Irish: ropaire, robálaí, gadaí; Italian: [[rapinatore]], [[ladro]], [[ladrone]]; Japanese: 盗賊, 強盗; Kazakh: аламан, баукеспе, жортуылшы, қарақшы, тонаушы; Khmer: ចោរ, លុម្បក; Korean: 강도(強盜)(强盜); Kurdish Northern Kurdish: talanker, şelîner, rêbirr, korsan, eşqiya, heydûd, nijdevan, çete, rêgir; Kyrgyz: талоончу, каракчы; Lao: ຄົນຂີ້ລັກ, ຄົນລັກຂອງ, ໂຈນ; Latin: [[latro]], [[latrunculus]], [[latroncula]]; Latvian: laupītājs; Lithuanian: plėšikas; Macedonian: разбојник, разбојничка; Malay: perompak; Manx: roosteyr; Maori: māhurehure, keiā, kaiā, whānako, tāhae; Meru: mwamba; Middle English: robbour, revere; Mongolian Cyrillic: дээрэмчин, хулгайч; Norwegian Bokmål: raner, røver; Nynorsk: ranar, røvar; Ojibwe: gimoodishkiiwinini, makandwewinini; Old English: rēafere; Persian: راهزن‎; Plautdietsch: Reiba; Polish: złodziej, złodziejka, rozbójnik, rozbójniczka; Portuguese: [[ladrão]], [[ladra]]; Romanian: jefuitor, tâlhar; Russian: [[грабитель]], [[грабительница]], [[разбойник]], [[разбойница]]; Sanskrit: चोर, चोरी; Serbo-Croatian Cyrillic: разбо̄јнӣк, разбојница; Roman: rázbōjnīk, rázbojnica; Slovak: zlodej, zlodejka, lupič, lupička; Slovene: ropar, roparka, razbojnik, razbojnica; Spanish: [[ladrón]], [[ladrona]]; Swahili: mnyang'anyi; Swedish: rånare, rövare; Tajik: роҳзан; Thai: โม่ง, โจร; Tocharian B: wārṣṣe; Turkish: soyguncu; Turkmen: ogurlyk; Ukrainian: розбі́йник, розбі́йниця; Urdu: ڈاکو‎; Uyghur: بۇلاڭچى‎; Uzbek: bosqinchi, bosmachi, qaroqchi, talovchi; Vietnamese: kẻ cướp, ăn cướp, cường đạo; Welsh: lleidr, lladron
===[[rapacious]]===
Bulgarian: алчен, ненаситен; Finnish: ahne, saaliinhimoinen; French: [[rapace]]; German: [[habgierig]], [[räuberisch]], [[unersättlich]]; Greek: [[άπληστος]]; Ancient Greek: [[ἁρπακτικός]], [[ἀρπαλέος]], [[ἅρπαξ]], [[ἁρπαστικός]]; Latin: [[rapax]]; Maori: whakakakao; Polish: pazerny; Portuguese: [[voraz]]; Russian: [[жадный]], [[алчный]]; Serbo-Croatian: gramziv, pohlepan, lakom; Spanish: [[codicioso]]; Swedish: rovgirig
}}
}}