θέσκελος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theskelos
|Transliteration C=theskelos
|Beta Code=qe/skelos
|Beta Code=qe/skelos
|Definition=ον, Ep. Adj. perh. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[set in motion by God]] (κέλλω), and so [[marvellous]], [[wondrous]], always of things, <b class="b3">θ. ἔργα</b> deeds or works [[of wonder]], <span class="bibl">Il.3.130</span>, <span class="bibl">Od.11.610</span>; θέσκελα εἰδώς Call.<b class="b2">Fr.anon</b>.<span class="bibl">385</span>: neut. Adv., <b class="b3">ἔϊκτο δὲ θέσκελον αὐτῷ</b> it was [[wondrous]] like him, <span class="bibl">Il.23.107</span>; prob. taken by later poets as,= [[God-inspired]] (κελεύω), θ. Ἑρμῆς <span class="bibl">Coluth.126</span>.</span>
|Definition=θέσκελον, Ep. Adj. perhaps [[set in motion by God]] ([[κέλλω]]), and so [[marvellous]], [[wondrous]], always of things, <b class="b3">θ. ἔργα</b> deeds or works [[of wonder]], Il.3.130, Od.11.610; θέσκελα εἰδώς Call.Fr.anon.385: neut. Adv., <b class="b3">ἔϊκτο δὲ θέσκελον αὐτῷ</b> it was [[wondrous]] like him, Il.23.107; prob. taken by later poets as, = [[God-inspired]] ([[κελεύω]]), θ. Ἑρμῆς Coluth.126.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1203.png Seite 1203]] ([[θεός]] – [[ἐΐσκω]]), gottgleich, gottähnlich, übh. übermenschlich, göttlich, erstaunenswürdig; ἔργα, wundervolle Thaten, Il. 3, 130 Od. 11, 374; Hes. Sc. 34; wundervolle Arbeit, Od. 11, 610. – Adv., ἔϊκτο δὲ θέσκελον αὐτῷ Il. 23, 107, er glich ihm wunderbar. Einzeln auch bei sp. D.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1203.png Seite 1203]] ([[θεός]] – [[ἐΐσκω]]), [[gottgleich]], [[gottähnlich]], übh. [[übermenschlich]], [[göttlich]], [[erstaunenswürdig]]; ἔργα, wundervolle Taten, Il. 3, 130 Od. 11, 374; Hes. Sc. 34; wundervolle [[Arbeit]], Od. 11, 610. – Adv., ἔϊκτο δὲ θέσκελον αὐτῷ Il. 23, 107, er glich ihm [[wunderbar]]. Einzeln auch bei sp. D.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>propr.</i> [[semblable aux dieux]] <i>ou</i> aux choses divines ; [[merveilleux]], [[extraordinaire]], [[prodigieux]] ; <i>adv.</i> • [[θέσκελον]] = [[merveilleusement]].<br />'''Étymologie:''' [[θεός]], [[ἐΐσκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''θέσκελος:''' [[θεός]] + [[ἐΐσκω]] досл. [[богоподобный]], перен. [[удивительный]], [[замечательный]], [[необыкновенный]], [[чудесный]] (ἔργα Hom., Hes.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θέσκελος''': -ον, Ἐπικ. ἐπίθ., [[ὅμοιος]] τῷ θεῷ, Λατ. divinus, ἀλλ’ ἔτι παρ’ Ὁμ. ἡ [[ἔννοια]] αὕτη περιωρίζετο εἰς τὸν πλήρη τύπον [[θεοείκελος]], τὸ δὲ [[θέσκελος]] ἔκειτο ἐπὶ τῆς σημασίας ὑπερφυσικός, [[θαυμαστός]], [[θαυμάσιος]], καὶ ἀείποτε ἐπὶ πραγμάτων, ὡς τἀνάπαλιν τὸ [[θεοείκελος]] ἀείποτε ἐπὶ προσώπων· θέσκελα ἔργα, πράξεις θαυμασταί, Ἰλ. Γ. 130, Ὀδ. Λ. 610· θέσκελα εἰδὼς Ποιητὴς παρὰ Πλουτ. 2. 1093B· - ὡς Ἐπίρρ., ἔϊκτο δὲ θέσκελον αὐτῷ, ἦτο δὲ [[ὑπερβαλλόντως]] ὁμοία αὐτῷ, Ἰλ. Ψ. 107· - ὁ Νόνν. μεταχειρίζεται τὴν λέξιν κυριολεκτικῶς, [[ὀμφή]], [[προφήτης]] θ. Ἰω. 3. 10, κτλ.· οὕτω καί, θ. [[Ἑρμῆς]] Κόλουθ. 126. (Ὁ Κούρτ. θεωρεῖ τὸ θέσκελος ὡς = ταῖς λέξεσι θεσπέσιος, θέσφατος, πρβλ. ἴσκεν πρὸς τὸ ἔσπον, καὶ ἴδε Κ κ. ΙΙ. 2.)
|lstext='''θέσκελος''': -ον, Ἐπικ. ἐπίθ., [[ὅμοιος]] τῷ θεῷ, Λατ. divinus, ἀλλ’ ἔτι παρ’ Ὁμ. ἡ [[ἔννοια]] αὕτη περιωρίζετο εἰς τὸν πλήρη τύπον [[θεοείκελος]], τὸ δὲ [[θέσκελος]] ἔκειτο ἐπὶ τῆς σημασίας ὑπερφυσικός, [[θαυμαστός]], [[θαυμάσιος]], καὶ ἀείποτε ἐπὶ πραγμάτων, ὡς τἀνάπαλιν τὸ [[θεοείκελος]] ἀείποτε ἐπὶ προσώπων· θέσκελα ἔργα, πράξεις θαυμασταί, Ἰλ. Γ. 130, Ὀδ. Λ. 610· θέσκελα εἰδὼς Ποιητὴς παρὰ Πλουτ. 2. 1093B· - ὡς Ἐπίρρ., ἔϊκτο δὲ θέσκελον αὐτῷ, ἦτο δὲ [[ὑπερβαλλόντως]] ὁμοία αὐτῷ, Ἰλ. Ψ. 107· - ὁ Νόνν. μεταχειρίζεται τὴν λέξιν κυριολεκτικῶς, [[ὀμφή]], [[προφήτης]] θ. Ἰω. 3. 10, κτλ.· οὕτω καί, θ. [[Ἑρμῆς]] Κόλουθ. 126. (Ὁ Κούρτ. θεωρεῖ τὸ θέσκελος ὡς = ταῖς λέξεσι θεσπέσιος, θέσφατος, πρβλ. ἴσκεν πρὸς τὸ ἔσπον, καὶ ἴδε Κ κ. ΙΙ. 2.)
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>propr.</i> semblable aux dieux <i>ou</i> aux choses divines ; merveilleux, extraordinaire, prodigieux ; <i>adv.</i> • θέσκελον merveilleusement.<br />'''Étymologie:''' [[θεός]], [[ἐΐσκω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[θέσκελος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που κινείται από τον θεό, που εμπνέεται από τον θεό<br /><b>2.</b> αυτός που τελείται από θεό, [[θαυμαστός]], [[υπεράνθρωπος]] («θέσκελα ἔργα [[ἴδηαι]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>θεσκέλως</i> (Α)<br />με θαυμαστό τρόπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για σύνθ. επικό [[επίθετο]], του οποίου το α' συνθετικό [[είναι]] <i>θεσ</i>- (<b>[[πρβλ]].</b> <i>θεο</i>-), ενώ το β' συνθετικό συνδέθηκε με το [[κέλλω]]/[[κέλομαι]] «[[κινώ]] [[παρακινώ]]», αν και η [[παρουσία]] του -<i>ε</i>- [[είναι]] προβληματική, [[γιατί]] θα αναμενόταν -<i>ο</i>- στο β' συνθετικό].
|mltxt=[[θέσκελος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που κινείται από τον θεό, που εμπνέεται από τον θεό<br /><b>2.</b> αυτός που τελείται από θεό, [[θαυμαστός]], [[υπεράνθρωπος]] («θέσκελα ἔργα [[ἴδηαι]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>θεσκέλως</i> (Α)<br />με θαυμαστό τρόπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για σύνθ. επικό [[επίθετο]], του οποίου το α' συνθετικό [[είναι]] <i>θεσ</i>- ([[πρβλ]]. <i>θεο</i>-), ενώ το β' συνθετικό συνδέθηκε με το [[κέλλω]]/[[κέλομαι]] «[[κινώ]] [[παρακινώ]]», αν και η [[παρουσία]] του -<i>ε</i>- [[είναι]] προβληματική, [[γιατί]] θα αναμενόταν -<i>ο</i>- στο β' συνθετικό].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θέσκελος:''' -ον, = [[θεοείκελος]], [[υπερφυσικός]], [[θαυμαστός]], [[θεσπέσιος]]· <i>θέσκελα ἔργα</i>, πράξεις θαυμαστές, σε Όμηρ.· ως επίρρ., [[ἔϊκτο]] δὲ θέσκελον [[αὐτῷ]], ήταν υπερβολικά όμοια με εκείνον, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''θέσκελος:''' -ον, = [[θεοείκελος]], [[υπερφυσικός]], [[θαυμαστός]], [[θεσπέσιος]]· <i>θέσκελα ἔργα</i>, πράξεις θαυμαστές, σε Όμηρ.· ως επίρρ., [[ἔϊκτο]] δὲ θέσκελον [[αὐτῷ]], ήταν υπερβολικά όμοια με εκείνον, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''θέσκελος:''' [[θεός]] + [[ἐΐσκω]] досл. богоподобный, перен. удивительный, замечательный, необыкновенный, чудесный (ἔργα Hom., Hes.).
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: ep. adjunct, [[marvellous]], [[wonderful]] (Il.).<br />Origin: IE [Indo-European] [259] <b class="b2">*dheh₁s-</b> <b class="b2">god-</b><br />Etymology: Compound from <b class="b3">*θεσ-</b> [[god]] (s. [[θεός]]) and [[κέλομαι]] [[drive]]; so prop. [[moved by a god]]. On the <b class="b2">e-</b>vocalism of the 2. member Schwyzer 449 n. 3. - Cf. [[θεσπέσιος]], [[θέσφατος]].
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: ep. adjunct, [[marvellous]], [[wonderful]] (Il.).<br />Origin: IE [Indo-European] [259] <b class="b2">*dheh₁s-</b> [[god-]]<br />Etymology: Compound from <b class="b3">*θεσ-</b> [[god]] (s. [[θεός]]) and [[κέλομαι]] [[drive]]; so prop. [[moved by a god]]. On the [[e-]]vocalism of the 2. member Schwyzer 449 n. 3. - Cf. [[θεσπέσιος]], [[θέσφατος]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''θέσκελος''': {théskelos}<br />'''Meaning''': ep. Beiwort, etwa [[wunderbar]], [[herrlich]] (seit Il.).<br />'''Etymology''' : Zusammenbildung aus *θεσ- [[Gott]] (s. [[θεός]]) und [[κέλομαι]] [[treiben]]; somit eig. [[von einem Gott getrieben]]. Zum ''e''-Vokalismus des Hinterglieds Schwyzer 449 A. 3. — Vgl. [[θεσπέσιος]], [[θέσφατος]].<br />'''Page''' 1,667
|ftr='''θέσκελος''': {théskelos}<br />'''Meaning''': ep. Beiwort, etwa [[wunderbar]], [[herrlich]] (seit Il.).<br />'''Etymology''': Zusammenbildung aus *θεσ- [[Gott]] (s. [[θεός]]) und [[κέλομαι]] [[treiben]]; somit eig. [[von einem Gott getrieben]]. Zum ''e''-Vokalismus des Hinterglieds Schwyzer 449 A. 3. — Vgl. [[θεσπέσιος]], [[θέσφατος]].<br />'''Page''' 1,667
}}
}}