διαθρυλέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diathryleo
|Transliteration C=diathryleo
|Beta Code=diaqrule/w
|Beta Code=diaqrule/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[spread abroad]], mostly in pf. and plpf. Pass., to [[be commonly reported]], διετεθρύλητο ὡς… <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.2</span>; to [[be hackneyed]], of a quotation, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be talked deaf]], διαθρυλουμένους ὑπό σου <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.37</span>; διατεθρύλημαι ἀκούων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>205b</span>; διατεθρυλημένος τὰ ὦτα <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>358c</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[spread abroad]], mostly in pf. and plpf. Pass., to [[be commonly reported]], διετεθρύλητο ὡς… [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.1.2; to [[be hackneyed]], of a quotation, Plu.''Cim.''15.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be talked deaf]], διαθρυλουμένους ὑπό σου [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.37; διατεθρύλημαι ἀκούων Pl.''Ly.''205b; διατεθρυλημένος τὰ ὦτα Id.''R.''358c.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[διαθρυλέω]]<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. [[διαθρυλλέω]] por geminación expresiva<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[divulgar]], [[hablar constantemente de]] ἐκεῖνα D.C.78.35.2, ταῦτα Ath.Al.<i>H.Ar</i>.44.9, cf. Hsch., en v. pas. οἶμαι αὐτοὺς ἤδη κατατετρῖφθαι διαθρυλουμένους ὑπὸ σοῦ creo que éstos están totalmente desgastados de lo que han sido mencionados por tí</i> X.<i>Mem</i>.1.2.37, cf. Theo.<i>Prog</i>.64.24.<br /><b class="num">2</b> [[llenar de noticias]], [[ensordecer]] ἀνδρῶν, οὓς διατεθρυλληκέναι ἐς ἑαυτὸν φής los cuales dices te estaban ensordeciendo con noticias</i> Amel.<i>Ep</i>. en Porph.<i>Plot</i>.17.<br /><b class="num">II</b> en v. pas. perf. o plusperf.<br /><b class="num">1</b> [[estar extendida una noticia]], [[divulgarse]] c. ὡς: διετεθρύλητο γὰρ ὡς ... X.<i>Mem</i>.1.1.2<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[estar muy difundido]], [[ser muy popular]], [[estar muy divulgado]] λόγους ... λέγω τοὺς πάλαι παρ' ὑμῖν διατεθρυλημένους Isoc.15.55, de unos versos τὰ Εὐπόλιδος διατεθρύληται περὶ Κίμωνος Plu.<i>Cim</i>.15, ἐμοὶ πάνυ διατεθρύλλητο τὰ τοιαῦτα περὶ [[αὐτοῦ]] Iul.<i>Ep</i>.79, διατεθρύλληται ἡ πίστις ὑμῶν Chrys.M.62.399.<br /><b class="num">2</b> [[estar ahíto de noticias]] de donde [[estar ensordecido]] de pers. ὑπ' ἐμοῦ ἀεὶ ἀκούων διατεθρύληται Pl.<i>Ly</i>.205b, διατεθρυλημένος τὰ ὦτα, ἀκούων ... Pl.<i>R</i>.358c, cf. Aen.Gaz.<i>Thphr</i>.12.4, ἐκκλησία ὑπὸ τῆς νέας ταύτης ... προφητείας ... διατεθρυλημένη Anón. en Eus.<i>HE</i> 5.16.4<br /><b class="num">•</b>en pres. [[ser aturdido]] βασιλέα ὑπὸ πολλῶν τὰ ὦτα διαθρυλλούμενον Chrys.M.58.571.
|dgtxt=[[διαθρυλέω]]<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. [[διαθρυλλέω]] por geminación expresiva<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[divulgar]], [[hablar constantemente de]] ἐκεῖνα D.C.78.35.2, ταῦτα Ath.Al.<i>H.Ar</i>.44.9, cf. Hsch., en v. pas. οἶμαι αὐτοὺς ἤδη κατατετρῖφθαι διαθρυλουμένους ὑπὸ σοῦ creo que éstos están totalmente desgastados de lo que han sido mencionados por tí</i> X.<i>Mem</i>.1.2.37, cf. Theo.<i>Prog</i>.64.24.<br /><b class="num">2</b> [[llenar de noticias]], [[ensordecer]] ἀνδρῶν, οὓς διατεθρυλληκέναι ἐς ἑαυτὸν φής los cuales dices te estaban ensordeciendo con noticias</i> Amel.<i>Ep</i>. en Porph.<i>Plot</i>.17.<br /><b class="num">II</b> en v. pas. perf. o plusperf.<br /><b class="num">1</b> [[estar extendida una noticia]], [[divulgarse]] c. ὡς: διετεθρύλητο γὰρ ὡς ... X.<i>Mem</i>.1.1.2<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[estar muy difundido]], [[ser muy popular]], [[estar muy divulgado]] λόγους ... λέγω τοὺς πάλαι παρ' ὑμῖν διατεθρυλημένους Isoc.15.55, de unos versos τὰ Εὐπόλιδος διατεθρύληται περὶ Κίμωνος Plu.<i>Cim</i>.15, ἐμοὶ πάνυ διατεθρύλλητο τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτοῦ Iul.<i>Ep</i>.79, διατεθρύλληται ἡ πίστις ὑμῶν Chrys.M.62.399.<br /><b class="num">2</b> [[estar ahíto de noticias]] de donde [[estar ensordecido]] de pers. ὑπ' ἐμοῦ ἀεὶ ἀκούων διατεθρύληται Pl.<i>Ly</i>.205b, διατεθρυλημένος τὰ ὦτα, ἀκούων ... Pl.<i>R</i>.358c, cf. Aen.Gaz.<i>Thphr</i>.12.4, ἐκκλησία ὑπὸ τῆς νέας ταύτης ... προφητείας ... διατεθρυλημένη Anón. en Eus.<i>HE</i> 5.16.4<br /><b class="num">•</b>en pres. [[ser aturdido]] βασιλέα ὑπὸ πολλῶν τὰ ὦτα διαθρυλλούμενον Chrys.M.58.571.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[répandre un bruit]] : διετεθρύλετο [[ὡς]] XÉN c’était un bruit répandu que, <i>etc.</i><br /><b>2</b> [[rebattre les oreilles]], [[assourdir en parlant]] <i>ou</i> en criant.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θρυλέω]].
|btext=[[διαθρυλῶ]] :<br /><b>1</b> [[répandre un bruit]] : διετεθρύλετο [[ὡς]] XÉN c'était un bruit répandu que, <i>etc.</i><br /><b>2</b> [[rebattre les oreilles]], [[assourdir en parlant]] <i>ou</i> en criant.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θρυλέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl