διακορέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(nl)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakoreo
|Transliteration C=diakoreo
|Beta Code=diakore/w
|Beta Code=diakore/w
|Definition== foreg., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>25</span>:—Pass., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>11.16</span>.
|Definition== [[διακορεύω]] ([[deflower]]), Luc. ''Tox.'' 25 ; — Pass., Ael. ''NA'' 11.16.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[desvirgar]], [[desflorar]] με διεκόρησεν οὖσαν ἑπτέτιν Ar.<i>Th</i>.480, Apolo a Evadne, Sch.Pi.<i>O</i>.6.46c, cf. Luc.<i>Tox</i>.25, en v. pas. Ael.<i>NA</i> 11.16, Sch.Theoc.2.66-68b, 7.78-79a, Eust.643.23, Sud.<br /><b class="num"></b>en v. med. mismo sent. <i>Lex.Vind</i>.s.u. διεκορήσατο.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0583.png Seite 583]] dasselbe, Luc. D. mar. 13, 1; διεκόρη. σας τὴν παῖδα Ael. H. N. 11, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0583.png Seite 583]] dasselbe, Luc. D. mar. 13, 1; διεκόρη. σας τὴν παῖδα Ael. H. N. 11, 16.
}}
{{bailly
|btext=[[διακορῶ]] :<br />[[violer une jeune fille]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κόρη]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[διαπαρθενεύω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διακορέω''': ([[κόρη]]) [[διαφθείρω]] κόρην, [[διαπαρθενεύω]], Λουκ. Δ. Ἐναλ. 13. 1.
|lstext='''διακορέω''': ([[κόρη]]) [[διαφθείρω]] κόρην, [[διαπαρθενεύω]], Λουκ. Δ. Ἐναλ. 13. 1.
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=-ῶ :<br />violer une jeune fille.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κόρη]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[διαπαρθενεύω]].
|elnltext=διακορέω [διά, 2 κορέω] [[ontmaagden]].
}}
}}
{{DGE
{{trml
|dgtxt=[[desvirgar]], [[desflorar]] με διεκόρησεν οὖσαν ἑπτέτιν Ar.<i>Th</i>.480, Apolo a Evadne, Sch.Pi.<i>O</i>.6.46c, cf. Luc.<i>Tox</i>.25, en v. pas. Ael.<i>NA</i> 11.16, Sch.Theoc.2.66-68b, 7.78-79a, Eust.643.23, Sud.<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. <i>Lex.Vind</i>.s.u. διεκορήσατο.
|trtx====[[deflower]]===
}}
Albanian: zhvirgjëroj; Arabic: اِفْتَضَّ‎, or فَضَّ‎ + عُذْرِيّة‎ or بَكَارَة‎ vel sim.; Bulgarian: обезчестявам; Chinese Mandarin: 開苞, 开苞, 破瓜, 破處; Czech: odpanit; Dutch: [[ontmaagden]]; Esperanto: deflori, malvirgigi; Finnish: viedä neitsyys; French: [[déflorer]], [[dépuceler]]; Galician: desflorar, desvirgar; German: [[deflorieren]], [[entjungfern]]; Greek: [[διακορεύω]], [[ξεπαρθενιάζω]]; Ancient Greek: [[ἀνακοιτάζομαι]], [[ἀποπαρθενόω]], [[ἀποπαρθενεύω]], [[γίσαι]], [[διακορεύω]], [[διακορέω]], [[διακορίζω]], [[διαπαρθενεύω]], [[ἐκκορέω]], [[ἐκκορίζω]], [[ἐκπαρθενεύω]], [[καταγιγαρτίζω]]; Hungarian: megbecstelenít; Icelandic: afmeyja; Ido: desvirgigar; Italian: [[deflorare]], [[sverginare]]; Japanese: 破瓜する; Latin: [[defloro]], [[devirgino]]; Luxembourgish: defloréieren; Macedonian: обесчестува; Polish: rozdziewiczać; Portuguese: [[deflorar]], [[desvirginar]]; Romanian: deflora; Russian: [[лишать девственности]], [[лишить девственности]], [[дефлорировать]], [[растлевать]], [[растлить]]; Spanish: [[desflorar]], [[desvirgar]]; Telugu: కన్నెరికముతీయు; Turkish: kızlık bozmak
{{elnl
|elnltext=διακορέω [διά, 2 κορέω] ontmaagden.
}}
}}