γεωμετρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(1a)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=geometreo
|Transliteration C=geometreo
|Beta Code=gewmetre/w
|Beta Code=gewmetre/w
|Definition=prop., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">measure, survey land</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>12.27</span> (ii A. D.):— but usu., <b class="b2">practise</b> or <b class="b2">profess geometry</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>162e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Men.</span>85e</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1406b30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> generally, <b class="b2">measure</b>, c. acc., τὸν ἀέρα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>995</span>; τὰ ἐπίπεδα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>173e</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>6.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>12.27</span> (ii A. D.), <span class="bibl">Luc. <span class="title">Icar.</span>21</span> (Pass.).</span>
|Definition=prop.,<br><span class="bld">A</span> [[measure]], [[survey land]], ''BGU''12.27 (ii A. D.):—but usu., [[practise]] or [[profess geometry]], [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''162e, ''Men.''85e, Arist. ''Rh.''1406b30.<br><span class="bld">II</span> generally, [[measure]], c. acc., τὸν ἀέρα [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''995; τὰ ἐπίπεδα [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''173e, cf. X.''Smp.''6.8, ''BGU''12.27 (ii A. D.), Luc. ''Icar.''21 (Pass.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[medir]] τὰ ἐπίπεδα γεωμετροῦσα Pl.<i>Tht</i>.173e, τὸν ἀέρα Ar.<i>Au</i>.995, cf. X.<i>Smp</i>.6.8, Luc.<i>Icar</i>.21, <i>Ner</i>.4, esp. ref. a tierras cultivables τὴν ἐν Ταπεπτιὰ γῆν <i>PCair.Zen</i>.188.2 (III a.C.), τὴν τῶν πρεζβύτων (<i>sic</i>) γῆν <i>PLugd.Bat</i>.20.38.2 (III a.C.), τὴν σησαμῖτιν καὶ τὴν ξυλῖτιν <i>PSI</i> 502.28 (III a.C.), πάντας τοὺς ... κλήρους <i>SB</i> 5942.2 (III a.C.), en v. pas. τὰ ἄβροχα καὶ τὰ ἄσπορα <i>POxy</i>.1842.5 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. [[medir la tierra]], [[actuar de agrimensor]], <i>BGU</i> 12.27 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[practicar o conocer la geometría]] ἢ δεδίδαχέν τις τοῦτον γεωμετρεῖν Pl.<i>Men</i>.85e, cf. <i>Tht</i>.162e, εἴκαζεν Ἀρχίδαμον Εὐξένῳ γεωμετρεῖν οὐκ ἐπισταμένῳ Arist.<i>Rh</i>.1406<sup>b</sup>30, οἱ γεωμετροῦντες Plu.2.52d, ἀπεφήνατ' ἀεὶ γ. τὸν θεόν Plu.2.718c<br /><b class="num"></b>en v. pas. τὰ γεωμετρούμενα descripciones geométricas</i> Archim.<i>Quadr</i>.proem., Hero <i>Def</i>.136.51, <i>Geom</i>.2, 3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0488.png Seite 488]] die Erde, Land vermessen, ein Geometer sein, übh. ausmessen, τά τε γᾶς [[ὑπένερθε]] καὶ τὰ ἐπίπεδα Pind. bei Plat. Theaet. 173 e; vgl. Men. 85 e. Xen. Conv. 6, 8; Pol. 9, 20 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0488.png Seite 488]] die Erde, Land vermessen, ein Geometer sein, übh. ausmessen, τά τε γᾶς [[ὑπένερθε]] καὶ τὰ ἐπίπεδα Pind. bei Plat. Theaet. 173 e; vgl. Men. 85 e. Xen. Conv. 6, 8; Pol. 9, 20 u. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''γεωμετρέω''': μετρῶ, τὴν γῆν, εἶμαι [[γεωμέτρης]], Πλάτ. Θεαιτ. 162Ε, Μένωνι 85Ε, Ἀριστ., κ. ἀλλ. ΙΙ. μετρῶ, καταμετρῶ· μ. αἰτ., τὰ ἐπίπεδα παρὰ Πλάτ. Θεαιτ. 173Ε· πόδας Ξεν. Συμπ. 6, 8.
|btext=[[γεωμετρῶ]] :<br /><i>f.</i> γεωμετρήσω;<br />mesurer la terre, être arpenteur <i>ou</i> géomètre.<br />'''Étymologie:''' [[γεωμέτρης]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> γεωμετρήσω;<br />mesurer la terre, être arpenteur <i>ou</i> géomètre.<br />'''Étymologie:''' [[γεωμέτρης]].
|elnltext=[[γεωμετρέω]] [[γεωμέτρης]] zich bezighouden met geometrie; uitbr. opmeten.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[medir]] τὰ ἐπίπεδα γεωμετροῦσα Pl.<i>Tht</i>.173e, τὸν ἀέρα Ar.<i>Au</i>.995, cf. X.<i>Smp</i>.6.8, Luc.<i>Icar</i>.21, <i>Ner</i>.4, esp. ref. a tierras cultivables τὴν ἐν Ταπεπτιὰ γῆν <i>PCair.Zen</i>.188.2 (III a.C.), τὴν τῶν πρεζβύτων (<i>sic</i>) γῆν <i>PLugd.Bat</i>.20.38.2 (III a.C.), τὴν σησαμῖτιν καὶ τὴν ξυλῖτιν <i>PSI</i> 502.28 (III a.C.), πάντας τοὺς ... κλήρους <i>SB</i> 5942.2 (III a.C.), en v. pas. τὰ ἄβροχα καὶ τὰ ἄσπορα <i>POxy</i>.1842.5 (VI d.C.)<br /><b class="num"></b>abs. [[medir la tierra]], [[actuar de agrimensor]], <i>BGU</i> 12.27 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[practicar o conocer la geometría]] ἢ δεδίδαχέν τις τοῦτον γεωμετρεῖν Pl.<i>Men</i>.85e, cf. <i>Tht</i>.162e, εἴκαζεν Ἀρχίδαμον Εὐξένῳ γεωμετρεῖν οὐκ ἐπισταμένῳ Arist.<i>Rh</i>.1406<sup>b</sup>30, οἱ γεωμετροῦντες Plu.2.52d, ἀπεφήνατ' ἀεὶ γ. τὸν θεόν Plu.2.718c<br /><b class="num">•</b>en v. pas. τὰ γεωμετρούμενα descripciones geométricas</i> Archim.<i>Quadr</i>.proem., Hero <i>Def</i>.136.51, <i>Geom</i>.2, 3.
|elrutext='''γεωμετρέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[мерить землю]], [[заниматься геометрией]] Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[измерять]], [[точно размеривать]] (τὰ τῆς γᾰς [[ὑπένερθε]] καὶ τὰ ἐπίπεδα Pind. ap. Plat.; πόδας Xen.): δεήσει τοὺς βουλομένους εὐστοχεῖν γεγεωμετρηκέναι Polyb. тем, кто хочет попадать в цель, нужно овладеть искусством расчета.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''γεωμετρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μετρώ]] τη γη, [[εξασκώ]] ή [[διδάσκω]] [[γεωμετρία]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[μετρώ]], [[καταμετρώ]], με αιτ., σε Ξεν.
|lsmtext='''γεωμετρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μετρώ]] τη γη, [[εξασκώ]] ή [[διδάσκω]] [[γεωμετρία]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[μετρώ]], [[καταμετρώ]], με αιτ., σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''γεωμετρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> мерить землю, заниматься геометрией Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> измерять, точно размеривать (τὰ τῆς γᾰς [[ὑπένερθε]] καὶ τὰ ἐπίπεδα Pind. ap. Plat.; πόδας Xen.): δεήσει τοὺς βουλομένους εὐστοχεῖν γεγεωμετρηκέναι Polyb. тем, кто хочет попадать в цель, нужно овладеть искусством расчета.
|lstext='''γεωμετρέω''': μετρῶ, τὴν γῆν, εἶμαι [[γεωμέτρης]], Πλάτ. Θεαιτ. 162Ε, Μένωνι 85Ε, Ἀριστ., κ. ἀλλ. ΙΙ. μετρῶ, καταμετρῶ· μ. αἰτ., τὰ ἐπίπεδα παρὰ Πλάτ. Θεαιτ. 173Ε· πόδας Ξεν. Συμπ. 6, 8.
}}
{{elnl
|elnltext=[[γεωμετρέω]] [[γεωμέτρης]] zich bezighouden met geometrie; uitbr. opmeten.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[γεωμέτρης]]<br /><b class="num">I.</b> to [[measure]] the [[earth]], to [[practise]] or [[profess]] [[geometry]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[measure]], c. acc., Xen.
|mdlsjtxt=[from [[γεωμέτρης]]<br /><b class="num">I.</b> to [[measure]] the [[earth]], to [[practise]] or [[profess]] [[geometry]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[measure]], c. acc., Xen.
}}
}}