αὐθεντέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(T21)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afthenteo
|Transliteration C=afthenteo
|Beta Code=au)qente/w
|Beta Code=au)qente/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to have full power</b> or <b class="b2">authority over</b>, <b class="b3">τινός</b> I <span class="title">Ep.Ti.</span>2.12; πρός τινα <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1208.37</span>(i B. C.): c. inf., Lyd.<span class="title">Mag.</span>3.42. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">commit a murder</b>, Sch.<span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>42</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[have full power]] or [[have full authority over]], τινός I ''Ep.Ti.''2.12; πρός τινα ''BGU''1208.37(i B. C.): c. inf., Lyd.''Mag.''3.42.<br><span class="bld">2</span> [[commit a murder]], Sch.A.''Eu.''42.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''αὐθεντέω''': αὐτοδικῶ, «αὐτοδικεῖν λέγε καὶ οὐκ αὐθεντεῖν» Θωμ. Μάγ. σ. 128· εἶμαι [[αὐθέντης]], ἔχω ἐξουσίαν ἐπί τινος, γυναικὶ δὲ διδάσκειν οὐκ [[ἐπιτρέπω]] αὐθεντεῖν ἀνδρὸς Ἐπιστ. π. Τιμόθ. Α΄, β΄ 12· ἔχω αὐθεντίαν, κῦρος νόμου, Χρον. Ἀλεξ. a. 7. Ἰουστινιαν. σ. 619, 9. 2) ἐκτελῶν φόνον, Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Εὐμ. 42.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. subj. 2<sup>a</sup> pers. αὐθεντήσεις <i>BGU</i> 103.3 (VI/VII d.C.); perf. part. ac. sg. masc. ηὐθεντηκότα Sch.A.<i>Eu</i>.42a]<br /><b class="num">1</b> [[ejercer la autoridad]] σὺν αὐθεντοῦ σιν ἄναξιν Phld.<i>Rh</i>.2.133.14, de Dios εἰς τὸ ὄνομα ... τοῦ μὲν πατρὸς αὐθεντοῦντος Eus.<i>E.Th</i>.3.5, cf. Epiph.Const.<i>Haer</i>.69.75<br /><b class="num">•</b>de abstr. ὁ μὲν (νόμος) ὑπηρετεῖ, ἡ δὲ (χάρις) αὐθεντεῖ Procl.CP M.65.816A<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[tener autoridad sobre]] ἀνδρός (como algo prohibido a la mujer) 1<i>Ep.Ti</i>.2.12<br /><b class="num">•</b>astrol. [[dominar]] αὐθεντήσας (Saturno) τοῦ τε Ἑρμοῦ καὶ τῆς σελήνης Ptol.<i>Tetr</i>.3.14.10, cf. <i>Cat.Cod.Astr</i>.8.1.177<br /><b class="num">•</b>c. ac. [[tener o tomar bajo la propia autoridad o dominio]] αὐθεντῆσαι ... τὰς γονικὰς ἡμῶν οἰκίας <i>PLond</i>.1708.38 (VI d.C.), cf. <i>BGU</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>c. prep. ac. [[ejercer la autoridad]] πρὸς αὐτόν <i>BGU</i> 1208.38 (I a.C.), περὶ τὸ πρᾶγμα Basil.<i>Ep</i>.69.1<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[tener autoridad para]] ἡ (<i>[[sc.]]</i> ἐξουσία) ... σιτήσεις ... αὐθεντοῦσα ταῖς πόλεσιν ἐπιδοῦναι Lyd.<i>Mag</i>.3.42, μήτε ... αὐθεντῆσαι ... ἀποσπάσασθαι ... οἱονδήποτε πρᾶγμα <i>PMasp</i>.151.174 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ser responsable de una muerte]] de Orestes νεωστὶ ἠυθεντηκότα Sch.A.l.c.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir pleine autorité sur, gén..<br />'''Étymologie:''' [[αὐθέντης]].
|btext=[[αὐθεντῶ]] :<br />avoir pleine autorité sur, gén..<br />'''Étymologie:''' [[αὐθέντης]].
}}
{{pape
|ptext=<i>Herr sein, [[beherrschen]], [[NT]]</i>.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. subj. 2<sup>a</sup> pers. αὐθεντήσεις <i>BGU</i> 103.3 (VI/VII d.C.); perf. part. ac. sg. masc. ηὐθεντηκότα Sch.A.<i>Eu</i>.42a]<br /><b class="num">1</b> [[ejercer la autoridad]] σὺν αὐθεντοῦ σιν ἄναξιν Phld.<i>Rh</i>.2.133.14, de Dios εἰς τὸ ὄνομα ... τοῦ μὲν πατρὸς αὐθεντοῦντος Eus.<i>E.Th</i>.3.5, cf. Epiph.Const.<i>Haer</i>.69.75<br /><b class="num">•</b>de abstr. ὁ μὲν (νόμος) ὑπηρετεῖ, ἡ δὲ (χάρις) αὐθεντεῖ Procl.CP M.65.816A<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[tener autoridad sobre]] ἀνδρός (como algo prohibido a la mujer) 1<i>Ep.Ti</i>.2.12<br /><b class="num">•</b>astrol. [[dominar]] αὐθεντήσας (Saturno) τοῦ τε Ἑρμοῦ καὶ τῆς σελήνης Ptol.<i>Tetr</i>.3.14.10, cf. <i>Cat.Cod.Astr</i>.8.1.177<br /><b class="num">•</b>c. ac. [[tener o tomar bajo la propia autoridad o dominio]] αὐθεντῆσαι ... τὰς γονικὰς ἡμῶν οἰκίας <i>PLond</i>.1708.38 (VI d.C.), cf. <i>BGU</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>c. prep. ac. [[ejercer la autoridad]] πρὸς αὐτόν <i>BGU</i> 1208.38 (I a.C.), περὶ τὸ πρᾶγμα Basil.<i>Ep</i>.69.1<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[tener autoridad para]] ἡ (<i>sc</i>. ἐξουσία) ... σιτήσεις ... αὐθεντοῦσα ταῖς πόλεσιν ἐπιδοῦναι Lyd.<i>Mag</i>.3.42, μήτε ... αὐθεντῆσαι ... ἀποσπάσασθαι ... οἱονδήποτε πρᾶγμα <i>PMasp</i>.151.174 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ser responsable de una muerte]] de Orestes νεωστὶ ἠυθεντηκότα Sch.A.l.c.
|elrutext='''αὐθεντέω:''' [[иметь власть]], [[властвовать]] (τινος NT).
}}
{{ls
|lstext='''αὐθεντέω''': αὐτοδικῶ, «αὐτοδικεῖν λέγε καὶ οὐκ αὐθεντεῖν» Θωμ. Μάγ. σ. 128· εἶμαι [[αὐθέντης]], ἔχω ἐξουσίαν ἐπί τινος, γυναικὶ δὲ διδάσκειν οὐκ [[ἐπιτρέπω]] αὐθεντεῖν ἀνδρὸς Ἐπιστ. π. Τιμόθ. Α΄, β΄ 12· ἔχω αὐθεντίαν, κῦρος νόμου, Χρον. Ἀλεξ. a. 7. Ἰουστινιαν. σ. 619, 9. 2) ἐκτελῶν φόνον, Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Εὐμ. 42.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀυθέντω; (a Biblical and ecclesiastical [[word]]; from [[αὐθέντης]] [[contracted]] from [[αὐτοέντης]], and [[this]] from [[αὐτός]] and [[ἔντεα]] [[arms]] (others, ἑντης, cf. Hesychius συνεντης [[συνεργός]]; cf. Lobeck, Technol., p. 121); [[hence]],<br /><b class="num">a.</b> according to earlier [[usage]], [[one]] [[who]] [[with]] his [[own]] [[hand]] kills [[either]] others or [[himself]].<br /><b class="num">b.</b> in [[later]] Greek writings [[one]] [[who]] does a [[thing]] [[himself]] the [[author]]" (τῆς πράξεως, [[Polybius]] 23,14, 2, etc.); [[one]] [[who]] acts on his [[own]] [[authority]], [[autocratic]], equivalent to [[αὐτοκράτωρ]] an [[absolute]] [[master]]; cf. Lobeck ad Phryn., p. 120 ([[also]] as [[above]]; cf. Winer s Grammar, § 2,1c.)); to [[govern]] [[one]], [[exercise]] [[dominion]] [[over]] [[one]]: τινς, 1 Timothy 2:12.
|txtha=ἀυθέντω; (a Biblical and ecclesiastical [[word]]; from [[αὐθέντης]] [[contracted]] from [[αὐτοέντης]], and [[this]] from [[αὐτός]] and [[ἔντεα]] [[arms]] (others, ἑντης, cf. Hesychius συνεντης [[συνεργός]]; cf. Lobeck, Technol., p. 121); [[hence]],<br /><b class="num">a.</b> according to earlier [[usage]], [[one]] [[who]] [[with]] his [[own]] [[hand]] kills [[either]] others or [[himself]].<br /><b class="num">b.</b> in [[later]] Greek writings [[one]] [[who]] does a [[thing]] [[himself]] the [[author]]" (τῆς πράξεως, [[Polybius]] 23,14, 2, etc.); [[one]] [[who]] acts on his [[own]] [[authority]], [[autocratic]], equivalent to [[αὐτοκράτωρ]] an [[absolute]] [[master]]; cf. Lobeck ad Phryn., p. 120 ([[also]] as [[above]]; cf. Winer's Grammar, § 2,1c.)); to [[govern]] [[one]], [[exercise]] [[dominion]] [[over]] [[one]]: τινς, 1 Timothy 2:12.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αὐθεντέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, έχω πλήρη [[εξουσία]] πάνω σε, <i>τινός</i>, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[have]] [[full]] [[power]] [[over]], τινός NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':aÙqentšw 凹特-恩帖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':同一的-是<br />'''字義溯源''':憑己意而行,轄管,管轄;由 ([[αὐτός]])=自己) 與 ([[ἔντευξις]])X*=工作者) 組成;而 ([[αὐτός]])出自  ([[Ἀττάλεια]])X*=反身<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 管轄(1) 提前2:12
}}
}}