βραδυπλοέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vradyploeo
|Transliteration C=vradyploeo
|Beta Code=braduploe/w
|Beta Code=braduploe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sail slowly]], Act.Ap.27.7, <span class="bibl">Artem.4.30</span>, <span class="title">AB</span>225.</span>
|Definition=[[sail slowly]], Act.Ap.27.7, Artem.4.30, ''AB''225.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[navegar despacio]], <i>Act.Ap</i>.27.7, Artem.4.30, <i>AB</i> 225.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0461.png Seite 461]] langsam schiffen, N. T.; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0461.png Seite 461]] langsam schiffen, [[NT|N.T.]]; Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[βραδυπλοῶ]] :<br />[[naviguer lentement]].<br />'''Étymologie:''' [[βραδύς]], [[πλόος]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''βρᾰδυπλοέω''': [[πλέω]] βραδέως, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 7, πρβλ. Α. Β. 255· - ούσιαστ. –πλοια, ἡ, βραδὺς [[πλοῦς]], Βυζ.
|elnltext=[[βραδυπλοέω]] [[βραδύς]], [[πλοῦς]] [[langzaam varen]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />naviguer lentement.<br />'''Étymologie:''' [[βραδύς]], [[πλόος]].
|elrutext='''βρᾰδυπλοέω:''' [[медленно плыть]] NT.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=[[navegar despacio]], <i>Act.Ap</i>.27.7, Artem.4.30, <i>AB</i> 225.15.
|mdlsjtxt=[[πλόος]]<br />to [[sail]] [[slowly]], NTest.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=*† [[βραδυπλοέω]], -ῶ (< [[βραδύς]], [[πλοῦς]]), <br />to [[sail]] [[slowly]]: Ac 27:7.†
|astxt=[[βραδυπλοέω]], -ῶ (< [[βραδύς]], [[πλοῦς]]), <br />to [[sail]] [[slowly]]: Ac 27:7.†
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 34: Line 40:
|lsmtext='''βρᾰδῠπλοέω:''' ([[πλόος]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πλέω]] [[αργά]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''βρᾰδῠπλοέω:''' ([[πλόος]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πλέω]] [[αργά]], σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βρᾰδυπλοέω:''' медленно плыть NT.
|lstext='''βρᾰδυπλοέω''': [[πλέω]] βραδέως, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 7, πρβλ. Α. Β. 255· - ούσιαστ. –πλοια, ἡ, βραδὺς [[πλοῦς]], Βυζ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πλόος]]<br />to [[sail]] [[slowly]], NTest.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βραδυπλοέω]] [[βραδύς]], [[πλοῦς]] langzaam varen.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':braduplošw 不拉低-普羅誒哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':遲延-漂行<br />'''字義溯源''':慢慢地航行,航行緩慢;由([[βραδύς]])*=慢)與([[πλέω]])*=航行)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 航行緩慢(1) 徒27:7
|sngr='''原文音譯''':braduplošw 不拉低-普羅誒哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':遲延-漂行<br />'''字義溯源''':慢慢地航行,航行緩慢;由([[βραδύς]])*=慢)與([[πλέω]])*=航行)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 航行緩慢(1) 徒27:7
}}
}}