δαφνηφορέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(big3_10)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dafniforeo
|Transliteration C=dafniforeo
|Beta Code=dafnhfore/w
|Beta Code=dafnhfore/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bear boughs</b> or <b class="b2">crowns of bay</b>, <span class="bibl">Paus.9.10.4</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>34</span>, <span class="title">IG</span>14.1293<b class="b2">B</b>, <span class="bibl">Hdn.2.2.10</span>; of the Roman <b class="b2">fasces laureati</b>, <span class="bibl">Id.7.6.2</span>; to be read for <b class="b3">δαφνοφορέω</b> in <span class="bibl">D.C.37.21</span>.</span>
|Definition=[[bear]] [[bough]]s or [[crown]]s of [[bay]], Paus.9.10.4, Plu.''Aem.''34, ''IG''14.1293[[B]], Hdn.2.2.10; of the Roman [[fasces laureati]], Id.7.6.2; to be read for [[δαφνοφορέω]] in D.C.37.21.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> δαφνο- <i>IG</i> 14.1293B.3 (Roma I d.C.), D.C.37.21.4 (var.)<br /><b class="num">1</b> [[portar ramas o coronas de laurel]] c. suj. de pers., en el mundo romano en señal de victoria y en grandes celebraciones y recibimientos públicos, Plu.<i>Aem</i>.34, Hdn.2.2.10, 2.11.6, 2.13.3, 3.8.3, D.C.37.21.4, 47.18.5<br /><b class="num"></b>c. suj. de cosa [[estar adornado con laurel]] αἵ τε ῥάβδοι ἐδαφνηφόρουν las fasces iban adornadas con laurel, e.e. eran fasces laureati</i> Hdn.7.6.2, cf. D.C.44.4.3, 45.28.2.<br /><b class="num">2</b> [[participar en las Dafneforias]] en Atenas, Procl.<i>ad Hes.Op</i>.767, en Tebas, Procl.<i>Chr</i>.72<br /><b class="num"></b>[[ser dafnéforo]] ref. a Heracles <i>IG</i> [[l.c.]], Paus.9.10.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0525.png Seite 525]] Lorbeerzweige, -kränze tragen, Plut. Aemil. 34 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0525.png Seite 525]] Lorbeerzweige, -kränze tragen, Plut. Aemil. 34 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[δαφνηφορῶ]] :<br />porter une couronne <i>ou</i> une branche de laurier.<br />'''Étymologie:''' [[δαφνηφόρος]].
}}
{{elnl
|elnltext=δαφνηφορέω [δαφνηφόρος] [[lauwerkrans dragen]].
}}
{{elru
|elrutext='''δαφνηφορέω:''' [[нести лавровые ветви]] (ἐδαφνηφόρει [[σύμπας]] ὁ [[στρατός]] Plut.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''δαφνηφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, φορώ [[στεφάνι]] από [[δάφνη]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δαφνηφορέω''': [[φέρω]] κλάδους ἢ στεφάνους ἐκ δάφνης, Παυσ. 9. 10, 4, Πλούτ. Αἰμιλ. 34, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1082a, Ἡρῳδιαν., κτλ.· διορθωτέον ἀντὶ δαφνοφορέω παρὰ Δίωνι Κ. 37. 21.
|lstext='''δαφνηφορέω''': [[φέρω]] κλάδους ἢ στεφάνους ἐκ δάφνης, Παυσ. 9. 10, 4, Πλούτ. Αἰμιλ. 34, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1082a, Ἡρῳδιαν., κτλ.· διορθωτέον ἀντὶ δαφνοφορέω παρὰ Δίωνι Κ. 37. 21.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=-ῶ :<br />porter une couronne <i>ou</i> une branche de laurier.<br />'''Étymologie:''' [[δαφνηφόρος]].
|mdlsjtxt=to [[bear]] a [[laurel]] [[crown]], Plut.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> δαφνο- <i>IG</i> 14.1293B.3 (Roma I d.C.), D.C.37.21.4 (var.)<br /><b class="num">1</b> [[portar ramas o coronas de laurel]] c. suj. de pers., en el mundo romano en señal de victoria y en grandes celebraciones y recibimientos públicos, Plu.<i>Aem</i>.34, Hdn.2.2.10, 2.11.6, 2.13.3, 3.8.3, D.C.37.21.4, 47.18.5<br /><b class="num">•</b>c. suj. de cosa [[estar adornado con laurel]] αἵ τε ῥάβδοι ἐδαφνηφόρουν las fasces iban adornadas con laurel, e.e. eran fasces laureati</i> Hdn.7.6.2, cf. D.C.44.4.3, 45.28.2.<br /><b class="num">2</b> [[participar en las Dafneforias]] en Atenas, Procl.<i>ad Hes.Op</i>.767, en Tebas, Procl.<i>Chr</i>.72<br /><b class="num">•</b>[[ser dafnéforo]] ref. a Heracles <i>IG</i> l.c., Paus.9.10.4.
}}
}}