3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efforeo | |Transliteration C=efforeo | ||
|Beta Code=eu)fore/w | |Beta Code=eu)fore/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[bear well]], [[be productive]], Hp.''Ep.''10, ''Ev.Luc.''12.16, Ph.2.64, al.: metaph., λόγος εὐ. πλημμύραις ῥημάτων καὶ ὀνομάτων Id.1.690 ([[ἐμφ]]- cod.): c. acc., εὐ. σταφυλάς Gal.1.547.<br><span class="bld">II</span> of ships, [[have a prosperous voyage]], Luc.''Lex.''15. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[εὐφορῶ]] :<br />porter heureusement, conduire à bon port;<br />[[NT]]: produire une bonne récolte ; être [[fertile]], fécond ; rapporter (en parlant d'une terre).<br />'''Étymologie:''' [[εὔφορος]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>gut [[tragen]], [[fruchtbar]] sein</i>, vom [[Lande]], [[NT]]; vom [[Weinstock]], <i>Geop</i>. und andere Spätere – Auch vom [[Schiffe]], [[ὁλκάς]] Luc. <i>Lexiph</i>. 15, <i>gut [[fahren]]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐφορέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[хорошо или благополучно везти]] (ὁλκὰς εὐφοροῦσα Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[давать хороший урожаи]] (ἡ [[χώρα]] εὐφόρησεν NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐφορέω''': εἶμαι [[εὔφορος]], [[γόνιμος]], Ἱππ. Ἐπιστ. 1274. 20, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιβ΄, 16· εὐτ. σταφυλὰς Γαλην. 3. 44. ΙΙ. ἐπὶ πλοίων, [[φέρω]] μέγα [[φορτίον]], Λουκ. Λεξιφ. 15. | |lstext='''εὐφορέω''': εἶμαι [[εὔφορος]], [[γόνιμος]], Ἱππ. Ἐπιστ. 1274. 20, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιβ΄, 16· εὐτ. σταφυλὰς Γαλην. 3. 44. ΙΙ. ἐπὶ πλοίων, [[φέρω]] μέγα [[φορτίον]], Λουκ. Λεξιφ. 15. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἐυφόρω: 1st aorist ἐυφόρησα (Lachmann ἠυφόρησα, [[see]] references in [[εὐδοκέω]], at the [[beginning]]); ([[εὔφορος]] ([[bearing]] [[well]])); to be [[fertile]], [[bring]] [[forth]] [[plentifully]]: Josephus, b. j. 2,21, 2; [[Hippocrates]], Geoponica, others.) | |txtha=ἐυφόρω: 1st aorist ἐυφόρησα (Lachmann ἠυφόρησα, [[see]] references in [[εὐδοκέω]], at the [[beginning]]); ([[εὔφορος]] ([[bearing]] [[well]])); to be [[fertile]], [[bring]] [[forth]] [[plentifully]]: Josephus, b. j. 2,21, 2; [[Hippocrates]], Geoponica, others.) | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':eÙforšw 由-賀雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':好-攜帶<br />'''字義溯源''':豐盛,多結果實,生產豐富,豐富;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[φορέω]])=有負擔,帶)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善),而 ([[φορέω]])出自([[φόρος]])=負擔,稅), ([[φόρος]])又出自([[φέρω]])*=負擔,攜帶)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 豐盛(1) 路12:16 | |sngr='''原文音譯''':eÙforšw 由-賀雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':好-攜帶<br />'''字義溯源''':豐盛,多結果實,生產豐富,豐富;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[φορέω]])=有負擔,帶)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善),而 ([[φορέω]])出自([[φόρος]])=負擔,稅), ([[φόρος]])又出自([[φέρω]])*=負擔,攜帶)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 豐盛(1) 路12:16 | ||
}} | }} |