συμπαρακαλέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symparakaleo
|Transliteration C=symparakaleo
|Beta Code=sumparakale/w
|Beta Code=sumparakale/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[call upon]] or [[exhort together]], ἐπὶ συμμαχίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 555a</span>; [[invite at the same time]], εἰς τὴν θήραν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.38</span>; <b class="b3">ἥρωας σ. οἰκήτορας</b> [[invite]] them as... ib.<span class="bibl">3.3.21</span>; c. inf., σῶσαι <span class="bibl">Din.1.65</span>; [[summon at the same time]], ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.8.13</span>.</span>
|Definition=[[call upon]] or [[exhort together]], ἐπὶ συμμαχίαν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 555a; [[invite at the same time]], εἰς τὴν θήραν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.1.38; <b class="b3">ἥρωας σ. οἰκήτορας</b> [[invite]] them as... ib.3.3.21; c. inf., σῶσαι Din.1.65; [[summon at the same time]], ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις X.''HG''4.8.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0984.png Seite 984]] (s. [[καλέω]]), mit zurufen, herbeirufen; ἐπὶ ξυμμαχίαν, Plat. Rep. VIII, 555 a; ἥρωας, Xen. Cyr. 3, 3, 21; εἴς τι, 8, 1, 38; ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις, Hell. 4, 8, 13; ermahnen, τινὶ τὰς δυνάμεις, Pol. 5, 83, 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0984.png Seite 984]] (s. [[καλέω]]), mit zurufen, herbeirufen; ἐπὶ ξυμμαχίαν, Plat. Rep. VIII, 555 a; ἥρωας, Xen. Cyr. 3, 3, 21; εἴς τι, 8, 1, 38; ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις, Hell. 4, 8, 13; ermahnen, τινὶ τὰς δυνάμεις, Pol. 5, 83, 3.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συμπαρακᾰλέω''': μέλλ. -έσω, καλῶ ἐπί τι ἢ παρακινῶ [[ὁμοῦ]], ἐπὶ συμμαχίαν Πλάτ. Πολ. 555Α· προσκαλῶ συγχρόνως, εἰς τὴν θήραν Ξεν. Κύρ. 8. 1, 38· ἐπικαλοῦμαι [[προσέτι]], συμπαρεκάλει δὲ καὶ ἥρωας γῆς Μηδίας οἰκήτορας καὶ κηδεμόνας [[αὐτόθι]] 3. 3, 21· μετ’ ἀπαρ., θεοῖς οὓς [[κἀγὼ]] συμπαρακαλῶ σῶσαι τὴν πατρίδα Δείναρχ. 98. 28. ΙΙ. προσκαλῶ συγχρόνως, συμπαρεκάλεσαν δὲ καὶ ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 13.
|btext=[[συμπαρακαλῶ]] :<br /><b>1</b> [[exhorter ensemble]];<br /><b>2</b> [[inviter en même temps]], acc.;<br /><b>3</b> [[demander en même temps]] <i>ou</i> [[réclamer en même temps]], acc.;<br />[[NT]]: [[encourager ensemble]] ; [[fortifier]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρακαλέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-παρακαλέω tegelijk erbij roepen of uitnodigen of te hulp roepen; met ἐπί + acc., met εἰς + acc. voor iets. samen troosten. NT Rom. 1.12.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> exhorter ensemble;<br /><b>2</b> inviter en même temps, acc.;<br /><b>3</b> demander <i>ou</i> réclamer en même temps, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρακαλέω]].
|elrutext='''συμπαρακᾰλέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[призывать]], [[приглашать]] (ἐπὶ ξυμμαχίαν Plat.; εἰς τὴν θήραν Xen.): σ. ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις Xen. предложить союзникам прислать (своих) послов;<br /><b class="num">2</b> [[призывать в молитвах]] (ἥρωας σ. οἰκήτορας Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[совместно убеждать]], [[увещевать]] (τινα Polyb., Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[совместно утешать]] (συμπαρακληθῆναι διά τινος NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''συμπαρακᾰλέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[προσκαλώ]] ή [[παραινώ]] μαζί ή συγχρόνως, σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> ζητώ συγχρόνως, τι ἀπό τινος, σε Ξεν.
|lsmtext='''συμπαρακᾰλέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[προσκαλώ]] ή [[παραινώ]] μαζί ή συγχρόνως, σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> ζητώ συγχρόνως, τι ἀπό τινος, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συμπαρακᾰλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[призывать]], [[приглашать]] (ἐπὶ ξυμμαχίαν Plat.; εἰς τὴν θήραν Xen.): σ. ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις Xen. предложить союзникам прислать (своих) послов;<br /><b class="num">2)</b> призывать в молитвах (ἥρωας σ. οἰκήτορας Xen.);<br /><b class="num">3)</b> совместно убеждать, увещевать (τινα Polyb., Plut.);<br /><b class="num">4)</b> совместно утешать (συμπαρακληθῆναι διά τινος NT).
|lstext='''συμπαρακᾰλέω''': μέλλ. -έσω, καλῶ ἐπί τι ἢ παρακινῶ [[ὁμοῦ]], ἐπὶ συμμαχίαν Πλάτ. Πολ. 555Α· προσκαλῶ συγχρόνως, εἰς τὴν θήραν Ξεν. Κύρ. 8. 1, 38· ἐπικαλοῦμαι [[προσέτι]], συμπαρεκάλει δὲ καὶ ἥρωας γῆς Μηδίας οἰκήτορας καὶ κηδεμόνας [[αὐτόθι]] 3. 3, 21· μετ’ ἀπαρ., θεοῖς οὓς [[κἀγὼ]] συμπαρακαλῶ σῶσαι τὴν πατρίδα Δείναρχ. 98. 28. ΙΙ. προσκαλῶ συγχρόνως, συμπαρεκάλεσαν δὲ καὶ ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 13.
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-παρακαλέω tegelijk erbij roepen of uitnodigen of te hulp roepen; met ἐπί + acc., met εἰς + acc. voor iets. samen troosten. NT Rom. 1.12.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj