ἀλλογνοέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(1a)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=allognoeo
|Transliteration C=allognoeo
|Beta Code=a)llognoe/w
|Beta Code=a)llognoe/w
|Definition=(γνο-, γνῶναι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take one for another</b>, ἀλλογνώσας Κροῖσον <span class="bibl">Hdt.1.85</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">to be deranged</b>, Hp. ap. Gal.19.75.</span>
|Definition=([[γνοέω]], [[γνῶναι]])<br><span class="bld">A</span> [[take one for another]], ἀλλογνώσας Κροῖσον [[Herodotus|Hdt.]]1.85.<br><span class="bld">II</span> to [[be deranged]], Hp. ap. Gal.19.75.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [jón. aor. part. ἀλλογνώσας Hdt.1.85]<br /><b class="num">1</b> [[tomar a uno por otro]], [[confundir]] c. ac. Κροῖσον ὡς ἀποκτενέων Hdt.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[estar trastornado]] Hp. en Gal.19.75.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0103.png Seite 103]] für einen andern halten, verkennen, Her. -γνώσας 1, 85. Bei Hippocr. wahnsinnig sein.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0103.png Seite 103]] für einen andern halten, verkennen, Her. -γνώσας 1, 85. Bei Hippocr. wahnsinnig sein.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀλλογνοῶ]] :<br />[[prendre pour un autre]], [[se méprendre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], *γνοέω &gt; [[νοέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλλογνοέω:''' принимать за другого, т. е. не знать или не узнавать: [[ἀλλογνώσας]] Κροῖσον Her. не узнав (или не зная в лицо) Креза.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλλογνοέω''': (γνο-, -γνῶναι), Ἰων. [[ῥῆμα]] [[ἐκλαμβάνω]] τι ὡς [[ἄλλο]], κακῶς γινώσκω, δὲν [[γνωρίζω]], [[παραγνωρίζω]]· ἀλλογνώσας Κροῖσον, (Ἰων. ἀντὶ ἀλλογνοήσας), Ἡρόδ. 1. 85. ΙΙ. εἶμαι ἔξω φρενῶν, Γαλην. Λεξικ. Ἱππ.
|lstext='''ἀλλογνοέω''': (γνο-, -γνῶναι), Ἰων. [[ῥῆμα]] [[ἐκλαμβάνω]] τι ὡς [[ἄλλο]], κακῶς γινώσκω, δὲν [[γνωρίζω]], [[παραγνωρίζω]]· ἀλλογνώσας Κροῖσον, (Ἰων. ἀντὶ ἀλλογνοήσας), Ἡρόδ. 1. 85. ΙΙ. εἶμαι ἔξω φρενῶν, Γαλην. Λεξικ. Ἱππ.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />prendre pour un autre, se méprendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], *γνοέω &gt; [[νοέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [jón. aor. part. ἀλλογνώσας Hdt.1.85]<br /><b class="num">1</b> [[tomar a uno por otro]], [[confundir]] c. ac. Κροῖσον ὡς ἀποκτενέων Hdt.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[estar trastornado]] Hp. en Gal.19.75.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀλλογνοέω:''' ([[γιγνώσκω]]), [[παραγνωρίζω]] κάποιον, [[αγνοώ]], [[ἀλλογνώσας]] (Ιων. αντί <i>ἀλλαγνοήσας</i>), σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἀλλογνοέω:''' ([[γιγνώσκω]]), [[παραγνωρίζω]] κάποιον, [[αγνοώ]], [[ἀλλογνώσας]] (Ιων. αντί <i>ἀλλαγνοήσας</i>), σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλλογνοέω:''' принимать за другого, т. е. не знать или не узнавать: [[ἀλλογνώσας]] Κροῖσον Her. не узнав (или не зная в лицо) Креза.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[γιγνώσκω]]<br />to [[take]] one for [[another]], not [[know]], [[ἀλλογνώσας]] (ionic for ἀλλογνοήσας) Hdt.
|mdlsjtxt=[[γιγνώσκω]]<br />to [[take]] one for [[another]], not [[know]], [[ἀλλογνώσας]] (ionic for ἀλλογνοήσας) Hdt.
}}
}}