ἐκκακέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkakeo
|Transliteration C=ekkakeo
|Beta Code=e)kkake/w
|Beta Code=e)kkake/w
|Definition=[[to be faint-hearted]], [[lose heart]], [[grow weary]], [[varia lectio|v.l.]] for [[ἐγκ-]], <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>18.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>4.1</span>,<span class="bibl">16</span>,al., cf. Vett. Val.<span class="bibl">201.15</span>, <span class="title">Gloss.</span>
|Definition=to [[be faint-hearted]], [[lose heart]], [[grow weary]], [[varia lectio|v.l.]] for [[ἐγκακέω]], ''Ev.Luc.''18.1, ''2 Ep.Cor.''4.1,16,al., cf. Vett. Val.201.15, ''Glossaria''.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0761.png Seite 761]] im Unglück den Muth verlieren, übh. müde werden, N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0761.png Seite 761]] im Unglück den Muth verlieren, übh. müde werden, [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[perdre courage]], [[céder au découragement]];<br /><b>2</b> agir mollement, mettre peu d'empressement à faire qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κακός]].
|btext=[[ἐκκακῶ]] :<br /><b>1</b> [[perdre courage]], [[céder au découragement]];<br /><b>2</b> [[agir mollement]], [[mettre peu d'empressement à faire qch]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κακός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™kkakšw 誒克-卡咳哦<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':出去-邪惡 相當於: ([[קוּץ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':軟弱,灰心,沮喪,喪膽,喪志;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[κακός]])*=卑劣的)組成。註:編號 ([[ἐγκακέω]])與 ([[ἐγκακέω]] / [[ἐκκακέω]])意義相似,譯文編號時有混淆<br />'''出現次數''':總共(4);林後(2);加(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們⋯喪膽(2) 林後4:1; 林後4:16;<br />2) 喪志(2) 加6:9; 帖後3:13
|sngr='''原文音譯''':™kkakšw 誒克-卡咳哦<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':出去-邪惡 相當於: ([[קוּץ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':軟弱,灰心,沮喪,喪膽,喪志;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[κακός]])*=卑劣的)組成。註:編號 ([[ἐγκακέω]])與 ([[ἐγκακέω]] / [[ἐκκακέω]])意義相似,譯文編號時有混淆<br />'''出現次數''':總共(4);林後(2);加(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們⋯喪膽(2) 林後4:1; 林後4:16;<br />2) 喪志(2) 加6:9; 帖後3:13
}}
}}