3,277,172
edits
(5) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
||
(29 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekmochtheo | |Transliteration C=ekmochtheo | ||
|Beta Code=e)kmoxqe/w | |Beta Code=e)kmoxqe/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[work out with toil]], κερκίσιν πέπλους E.''El.''307.<br><span class="bld">2</span> [[struggle through]], πόνους Id.''IT''1455, cf. [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''825, Porph. ap. Eus.''PE'' 3.11.<br><span class="bld">3</span> [[win by labour]], [[achieve]], Ἑλένην ἐ. δορί E.''Tr.''873; ἐκμοχθῶν βίᾳ εὔκλειαν Id.''HF''1369.<br><span class="bld">4</span> [[struggle out of]], <b class="b3">τὰς τῶν θεῶν τύχας</b> ib.309.<br><span class="bld">5</span> Pass., to [[be worn out]], ὅσοι δεσμοῖς ἐκμεμόχθηνται βροτῶν Id.''Fr.''332.5 ([[si vera lectio|s. v.l.]]). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> en v. act., tr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer frente con el propio esfuerzo]], [[aguantar esforzadamente]], [[afrontar]] c. ac. int. ἃ πρὶν μολεῖν δεῦρ' ἐκμεμόχθηκεν φράσω A.<i>Pr</i>.825, frec. ref. a los trabajos de Heracles τὰς τῶν θεῶν ... τύχας E.<i>HF</i> 309, ἄλλους ... πόνους E.<i>HF</i> 22, cf. <i>IT</i> 1455, ἄθλους Plu.2.341f, Porph.<i>Fr</i>.359.29<br /><b class="num">•</b>[[practicar]], [[ejercitar con esfuerzo]] ταῦτ' (σώφρονα) ἐξεμόχθουν Ἕκτορος κατὰ στέγας E.<i>Tr</i>.646, cf. <i>Chr.Pat</i>.539.<br /><b class="num">2</b> [[conseguir con esfuerzo]] c. part. pred. ὅσοι δὲ φιλοσοφοῦντες ἐκμοχθοῦσί τι Diog.<i>Fr</i>.6.1, c. dat. compl. indir. ἐκμοχθῶν βίου εὔκλειαν ὑμῖν E.<i>HF</i> 1369, c. ac. de pers. y dat. instrum. οἵπερ γὰρ αὐτὴν ἐξεμόχθησαν δορί pues los que con el esfuerzo de su lanza la consiguieron (a Helena)</i>, E.<i>Tr</i>.873.<br /><b class="num">3</b> [[confeccionar]], [[elaborar con trabajo]] c. ac. de obj. externo y dat. instrum. ἐκμοχθοῦσα κερκίσιν πέπλους E.<i>El</i>.307.<br /><b class="num">II</b> en v. med., intr. [[sufrir]], [[padecer]] ὅσοι τε δεσμοῖς ἐκμεμόχθηνται βροτῶν E.<i>Fr</i>.332.5. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0769.png Seite 769]] mit Mühe ausarbeiten, auskämpfen, τί, Aesch. Prom. 827; πόνους Eur. I. T. 1454; κερκίσιν πέπλους verfertigen, El. 307; βίον, erwerben, Suppl. 451. Auch Plut. – Aber τύχας, sich aus dem Geschick herausarbeiten, es vermeiden, Eur. Herc. Fur. 309. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐκμοχθῶ]] :<br />supporter (une fatigue, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[μοχθέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκμοχθέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[с большим трудом делать]] (πέπλους Eur.), добывать (εὔκλειάν τινι Eur.) или переносить (πόνους Eur.; τλήμονας ἄθλους Plut.): ἃ ἐκμεμόχθηκεν Aesch. тяготы, которые перенесла (Ио); πλείονα βίον ἐ. τινι Eur. тяжелым трудом обеспечивать кому-л. богатую жизнь; ὅσοι τε δεσμοῖς ἐκμεμόχθενται βροτῶν! [[Dictys]] ap. Plut. сколько людей было замучено в оковах!;<br /><b class="num">2</b> [[мучительно сопротивляться]], [[с трудом побеждать]] (τὰς τῶν [[θεῶν]] τύχας Eur.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκμοχθέω''': ἐκποιῶ, [[κατασκευάζω]] μετὰ μόχθου, Λατ. elaborare, αὐτὴ... ἐκμοχθοῦσα κερκίσιν πέπλους Εὐρ. Ἠλ. 307. 2) [[ἀγωνίζομαι]], ἐκπονῶ, πόνων τε σῶν οὓς ἐξεμόχθεις ὁ αὐτ. Ι. Τ. 1455, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 825 3) κτῶμαί τι διὰ μόχθων, οἵπερ γὰρ αὐτὴν (τὴν Ἑλένην) ἐξεμόχθησαν δορὶ Εὐρ. Τρῳ. 873· ἐκμοχθῶν βίᾳ (βίου Dobree) εὔκλειαν ὑμῖν ὁ αὐτ. Ἡρ. Μαιν. 1369. 4) διὰ μόχθων [[ἐκφεύγω]], τὰς τῶν θεῶν τύχας [[αὐτόθι]] 309. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐκμοχθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[κατασκευάζω]], [[κατορθώνω]] με μόχθο, Λατ. elaborare, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[αγωνίζομαι]], [[παλεύω]] μέσω, <i>πόνους</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[αποκτώ]] [[κάτι]] με κόπο, [[επιτυγχάνω]], [[πετυχαίνω]], στον ίδ.<br /><b class="num">4.</b> [[ξεφεύγω]] από τον κίνδυνο με κόπο, με αιτ., στον ίδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">1.</b> to [[work]] out with [[toil]], Lat. elaborare, Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[struggle]] [[through]], πόνους Eur.<br /><b class="num">3.</b> to win by [[labour]], [[achieve]], Eur.<br /><b class="num">4.</b> to [[struggle]] out of [[danger]], c. acc., Eur. | |||
}} | }} |