3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apogymnoo | |Transliteration C=apogymnoo | ||
|Beta Code=a)pogumno/w | |Beta Code=a)pogumno/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[strip bare]], especially of arms: hence, in Pass., μή σ' ἀπογυμνωθέντα κακὸν καὶ ἀνήνορα θήῃ Od.10.301; ἀπογυμνωθείς [[with the person exposed]], Hes.''Op.''730; ἀ. τινά [[vanquish]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''7.4:—Med., [[strip oneself]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.4.1; <b class="b3">ἀπογυμνοῦσθαι τὰ ἱμάτια</b> [[strip off one's]] clothes, Arist.''Pr.''866a21:—Pass., τῆς σχέσεως Them.''in Ph.'' 26.8.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[lay open]], [[reveal]], [[explain]], Paus.4.22.4, App.''BC'' 1.57; σόφισμα Jul.''Mis.''357c.<br><span class="bld">3</span> Pass., [[become visible]], of land from the sea, Str.1.1.20. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[desnudarse]] en v. med.-pas. μή σ' ἀπογυμνωθέντα κακὸν καὶ ἀνήνορα θήῃ <i>Od</i>.10.301, cf. Hes.<i>Op</i>.730, X.<i>Mem</i>.3.4.1<br /><b class="num">•</b>de vestidos [[quitarse]] ἀπογυμνοῦσθαι τὰ ἱμάτια Arist.<i>Pr</i>.866<sup>a</sup>21<br /><b class="num">•</b>en sent. fig. c. gen. [[ser privado de]] τῆς σχέσεως Them.<i>in Ph</i>.26.8, τῆς μακαριότητος Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.43.4<br /><b class="num">•</b>de partes del cuerpo [[descubrir]] en v. act. τὴν γαστέρα D.C.61.13.5, cf. <i>PEnteux</i>.79.7 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[desarmar]], [[vencer]] τοὺς καθ' ἕνα Thphr.<i>Char</i>.7.3.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> tr. [[revelar]], [[explicar]] τὸ [[ἐνθύμημα]] App.<i>BC</i> 1.57, τὸ σόφισμα Iul.<i>Mis</i>.357c, cf. Paus.4.22.4, M.Ant.6.13, Hsch., en v. med. πολλά Plu.2.645b.<br /><b class="num">2</b> intr. en v. med. [[hacerse visible]] la tierra desde el mar, Str.1.1.20. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀπογυμνῶ]] :<br />mettre à nu;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀπογυμνόομαι]], [[ἀπογυμνοῦμαι]] se mettre à nu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[γυμνός]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[entblößen]]</i>; von [[Waffen]], also <i>[[entwaffnen]], Od</i>. 10.301; von Kleidern, Hes. <i>O</i>. 730; Luc. <i>Conv</i>. 46. – Med., <i>sich [[entblößen]]</i>, Xen. <i>Mem</i>. 3.4.1 und Sp. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπογυμνόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[обнажать]] (τινα Luc.); перен. разоблачать (τὴν γνώμην τινός Plut.); med. и pass. обнажаться, раздеваться Hom., Hes., Xen.;<br /><b class="num">2</b> med. [[снимать с себя]] (τὰ ἱμάτια Arst.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀπογυμνόω''': ἐντελῶς ἀπεκδύω, γυμνώνω τινά, [[κυρίως]] ἀφαιρῶ τὰ ὅπλα αὐτοῦ, [[ἀφοπλίζω]], [[ὅθεν]] ἐν τῷ παθ., μή σ’ ἀπογυμνωθέντα κακὸν καὶ ἀνήνορα θείῃ Ὀδ. Κ. 301· μὴ δ’ ἀπογυμνωθῇς, [[μηδὲ]] νὰ ἐκθέσῃς γυμνὸν τὸ σῶμά σου ([[ἕνεκα]] φυσικῆς ἀνάγκης), Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 728: - Μέσ., γυμνώνω ἐμαυτόν, «ξεγυμνώνομαι» Ξεν. Ἀπομν. 3. 4, 1· ἀπογυμνοῦσθαι τὰ ἱμάτια Ἀριστ. Πρβλ. 1. 55, 3. 2) μεταφ., ἀνοίγω, [[ἀποκαλύπτω]], [[ἀναπτύσσω]], Παυσ. 4. 22, 4, κτλ. | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[γυμνός]]), aor. [[pass]]. [[part]]. ἀπογυμνωθέντα: [[denude]], [[strip]], Od. 10.301†. | |auten=([[γυμνός]]), aor. [[pass]]. [[part]]. ἀπογυμνωθέντα: [[denude]], [[strip]], Od. 10.301†. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπογυμνόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[γυμνώνω]] [[τελείως]] κάποιον από τα όπλα του, τον [[αφοπλίζω]] — Παθ., είμαι αφοπλισμένος, γυμνωμένος από τον οπλισμό μου, σε Ομήρ. Οδ. — Μέσ., ξεγυμνώνομαι, [[γυμνώνω]] εντελώς τον εαυτό μου, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀπογυμνόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[γυμνώνω]] [[τελείως]] κάποιον από τα όπλα του, τον [[αφοπλίζω]] — Παθ., είμαι αφοπλισμένος, γυμνωμένος από τον οπλισμό μου, σε Ομήρ. Οδ. — Μέσ., ξεγυμνώνομαι, [[γυμνώνω]] εντελώς τον εαυτό μου, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=to [[strip]] [[quite]] [[bare]] of [[arms]]: Pass. to be so stripped, Od.:—Mid. to [[strip]] [[oneself]], Xen. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[reveal]]=== | ||
Arabic: كَشَفَ; Azerbaijani: üzə çıxarmaq; Bulgarian: разкривам; Catalan: revelar; Chinese Mandarin: 透露, 顯示/显示; Czech: odhalit; Danish: afsløre; Dutch: [[onthullen]], [[zich ontpoppen]]; Esperanto: malkaŝi; Estonian: paljastama; Finnish: paljastaa; French: [[révéler]]; Galician: revelar; German: [[enthüllen]]; Greek: [[αποκαλύπτω]]; Ancient Greek: [[ἀναδηλόω]], [[ἀνακαλύπτω]], [[ἀναπτύσσω]], [[ἀπαμφιάζω]], [[ἀπογυμνόω]], [[ἀπογυμνῶ]], [[ἀποδηλόω]], [[ἀποκαλύπτω]], [[δηλοποιέω]], [[δηλοποιῶ]], [[δηλόω]], [[δηλῶ]], [[διακαλύπτω]], [[διανακαλύπτω]], [[διανοίγω]], [[ἐκκαλύπτω]], [[ἐκμυθέομαι]], [[ἐκφαίνω]], [[ἐκφαντεύω]], [[ἐντρυλλίζω]], [[ἐξαποφαίνω]], [[ἐτάζω]], [[μηνύω]], [[παρασημαίνω]], [[φαίνω]], [[φανερόω]], [[φανερῶ]]; Hebrew: גילה, חשף; Hungarian: felfed; Icelandic: afhjúpa; Ido: revelar; Irish: foilsigh; Old Irish: foilsigidir; Italian: [[rivelare]], [[gettare la maschera]], [[uscire allo scoperto]], [[mostrare se stesso]], [[svelare]]; Japanese: 現す, 表す, 表わす; Korean: 나타내다, 드러내다; Kurdish Central Kurdish: دەرخستن; Latin: [[acclaro]], [[exhibeo]], [[patefacio]], [[revelo]]; Macedonian: открива; Malay: dedah; Ngazidja Comorian: upvenua; Norwegian: avsløre; Old Church Slavonic: авити; Old English: ætīewan; Persian: مکشوف ساختن; Polish: odkrywać, odkryć, odsłaniać, odsłonić, ujawniać, ujawnić; Portuguese: [[revelar]]; Russian: [[выявлять]], [[раскрывать]], [[показывать]]; Scots: kithe; Serbo-Croatian: открити, otkriti; Spanish: [[revelar]], [[propalar]]; Swahili: -toboa, -dhihirisha; Swedish: uppenbara; Telugu: బయటపెట్టు, వెల్లడించు; Turkish: açığa vurmak; Ugaritic: 𐎁𐎙𐎊; Ukrainian: розкривати, виявляти, показувати, з'ясовувати; Welsh: datguddio; Yiddish: אַנטפּלעקן | |||
}} | }} |