ναυσθλόω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(13_5)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nafsthloo
|Transliteration C=nafsthloo
|Beta Code=nausqlo/w
|Beta Code=nausqlo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carry by sea</b>, ἐκ γᾶς <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>162</span> (lyr.); ἐς γῆν πατρίδα ναυσθλώσων νεκρόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>1037</span>:—Med., <b class="b2">take with one by sea</b>, ναυσθλοῦσθε παῖδα <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1487</span>:—Pass., <b class="b2">go by sea</b>, ναυσθλοῦμαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>677</span>; πελάγεσιν ναυσθλούμενος <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>1210</span>; οὐ ναυσθλώσομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 126</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be visited by ships</b>, γῆ ναυσθλωθήσεται Lyc.1415.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[carry by sea]], ἐκ γᾶς E.''Tr.''162 (lyr.); ἐς γῆν πατρίδα ναυσθλώσων νεκρόν Id.''Supp.''1037:—Med., [[take with one by sea]], ναυσθλοῦσθε παῖδα Id.''IT''1487:—Pass., [[go by sea]], ναυσθλοῦμαι Id.''Tr.''677; πελάγεσιν ναυσθλούμενος Id.''Hel.''1210; οὐ ναυσθλώσομαι Ar.''Pax'' 126.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be visited by ships]], γῆ ναυσθλωθήσεται Lyc.1415.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0232.png Seite 232]] = [[ναυστολέω]], überfahren, zu Schiffe führen; τινὰ πατρῴας ἀπὸ γᾶς, Eur. Troad. 164; εἰς τὴν πατρίδα – νεκρόν, Suppl. 1037; auch med., ναυσθλοῦσθε τὸν παῖδα εἰς Ἀθήνας, l. A. 1487. Aber bei Ar. Pax 126, πτηνὸς πορεύσει [[πῶλος]] οὐ ναυσθλώσομαι, erkl. Schol. richtig οὐ νηὸς ἐπιβήσομαι. Vgl. [[ναυλόω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0232.png Seite 232]] = [[ναυστολέω]], überfahren, zu Schiffe führen; τινὰ πατρῴας ἀπὸ γᾶς, Eur. Troad. 164; εἰς τὴν πατρίδα – νεκρόν, Suppl. 1037; auch med., ναυσθλοῦσθε τὸν παῖδα εἰς Ἀθήνας, l. A. 1487. Aber bei Ar. Pax 126, πτηνὸς πορεύσει [[πῶλος]] οὐ ναυσθλώσομαι, erkl. Schol. richtig οὐ νηὸς ἐπιβήσομαι. Vgl. [[ναυλόω]].
}}
{{bailly
|btext=[[ναυσθλῶ]] :<br />transporter sur un navire, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]].
}}
{{elru
|elrutext='''ναυσθλόω:''' [из [[ναυστολέω]]<br /><b class="num">1</b> [[перевозить на корабле]], [[увозить морем]] (τινα πατρῴας ἀπο γᾶς; med. τινα εἰς Ἀθήνας Eur.);<br /><b class="num">2</b> med. [[плыть на корабле]] (οὐ ναυσθλώσομαι Arph.).
}}
{{ls
|lstext='''ναυσθλόω''': συντετμ. ἐκ τοῦ [[ναυστολέω]], [[φέρω]], [[μεταφέρω]] διὰ θαλάσσης, ἀπὸ γᾶς Εὐρ. Τρῳ. 164· ἐς τὴν πατρίδα ναυσθλώσων νεκρὸν Ἱκέτ. 1037· ― Μέσ., [[λαμβάνω]] μετ’ [[ἐμαυτοῦ]] διὰ θαλάσσης, ναυσθλοῦσθε παῖδα Εὐρ. Ι. Τ. 1487. ― Παθ., πορεύομαι, [[ὑπάγω]] διὰ θαλάσσης, ναυσθλοῦμαι ὁ αὐτ. ἐν Τρῳ 672· πελάγεσιν ναυσθλούμενος ὁ αὐτ. ἐν Ἑλ. 1210· ναυσθλώσομαι Ἀριστοφ. Εἰρ. 126. ΙΙ. Παθ., συχνάζομαι ὑπὸ πλοίων, γῆ ναυσθλωθήσεται Λυκόφρ. 1415.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ναυσθλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, συντετμ. αντί [[ναυστολέω]], [[μεταφέρω]] [[διά]] θαλάσσης, σε Ευρ. — Μέσ., μεταφέρομαι μέσα από τη [[θάλασσα]], στον ίδ. — Παθ., [[πορεύομαι]] [[διά]] θαλάσσης, στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ναυσθλόω]], [contr. for [[ναυστολέω]]<br />to [[carry]] by sea, Eur.:—Mid. to [[take]] with one by sea, Eur.:—Pass. to go by sea, Eur.
}}
}}