3,277,649
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=simeioo | |Transliteration C=simeioo | ||
|Beta Code=shmeio/w | |Beta Code=shmeio/w | ||
|Definition=(Dor. [[σαμειόω]] | |Definition=(Dor. [[σαμειόω]] ''IG''5(1).1390.71 (Andania, i B.C.)), = [[σημαίνω]],<br><span class="bld">A</span> [[mark]] (by [[milestone]]s), Plb.3.39.8 (Pass.), cf. 1.47.1; [[seal]], ἐπιστολὰς σημειωμένας σφραγῖδι D.H.4.57:—Pass., to [[be marked]] or [[be stamped]], IG [[l.c.]]<br><span class="bld">2</span> [[give a signal]], impers. in Pass., <b class="b3">ὅταν σημειωθῇ</b> Aen. Tact.22.23 (cod. M).<br><span class="bld">II</span> Med., [[mark for oneself]], [[note down]], ὅτι.. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 1.21.7; τόπον Plb.21.28.9: abs., <b class="b3">Δυμᾶς σεσημείωμαι</b> ([[sign]]ed) [[Δυμᾶς]], ''Ostr.Bodl.'' iii 280 (i A.D.), cf. ii 25 (i A.D.), etc.; [[take notice of]], [[pay honour to]].., ὅπως ὁ δῆμος φαίνηται τοὺς καλοὺς κἀγαθοὺς τῶν ἀνδρῶν σημειούμενος ''Inscr.Perg.''252.28.<br><span class="bld">2</span> [[interpret]] anything as a [[sign]] or [[portent]], Plb.5.78.2, Str.9.2.11; [[infer]] as from a [[sign]], ὁ ἐκ τῆς ἐναργείας σημειούμενος περὶ τῶν ἀδήλων Phld. ''Sign.''15, cf. Epicur.''Ep.''2p.47U., S.E.''M.''8.271:—Medic., [[diagnose]], Antyll. ap. Orib.45.2.1, Gal.18(2).851; later, [[examine]], σημειωσόμεθα κοπαρίῳ Paul.Aeg.6.77; <b class="b3">οἱ τοῦ σημειουμένου δάκτυλοι</b> ib.96.<br><span class="bld">3</span> in Gramm., of marginal marks, [[σημείωσαι]] = [[nota bene]], Hdn.Gr.1.87, al., freq. in Sch.:—in Pass., <b class="b3">σημειοῦται δὲ ὅτι..</b>Sch.Il.''Oxy.''1086i17; [[τὰ σεσημειωμένα]] = [[noted as exceptions]], A.D.''Pron.''115.11, Choerob. ''in Theod.''1.406 H.: fut. σεσημειώσεται A.D.''Adv.''166.14. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[σημειῶ]] :<br /><i>ao.</i> ἐσημείωσα, <i>pf.</i> σεσημείωκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐσημειώθην, <i>pf.</i> σεσημείωμαι;<br />[[marquer d'un signe]].<br />'''Étymologie:''' [[σημεῖον]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σημειόω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''σημειόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[обозначать]], [[отмечать]] (τὰ διαστήματα Polyb.);<br /><b class="num">2</b> med. (о небесных явлениях) считать знамением (τι Polyb.);<br /><b class="num">3</b> med. [[истолковывать]], [[объяснять]]: γεωργοὶ [[ἄκρως]] σημειοῦνται Sext. земледельцы отлично разбираются в небесных явлениях;<br /><b class="num">4</b> med. [[брать на заметку]], [[запоминать]] (τινα NT). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':shmeiÒw 些馬俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(作)標記<br />'''字義溯源''':辨識,記錄,記下(為自己),錄下(為自己);源自([[σημεῖον]])=表記,神蹟), ([[σημεῖον]])出自([[σημαίνω]])=指明),而 ([[σημαίνω]])出自([[Σήμ]])X*=記號)<br />'''出現次數''':總共(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要記下(1) 帖後3:14 | |sngr='''原文音譯''':shmeiÒw 些馬俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(作)標記<br />'''字義溯源''':辨識,記錄,記下(為自己),錄下(為自己);源自([[σημεῖον]])=表記,神蹟), ([[σημεῖον]])出自([[σημαίνω]])=指明),而 ([[σημαίνω]])出自([[Σήμ]])X*=記號)<br />'''出現次數''':總共(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要記下(1) 帖後3:14 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=-ῶ Ἀπό τό [[σημεῖον]] πού παράγεται ἀπό τό οὐσ. [[σῆμα]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[σημείωσις]], [[ὑποσημείωσις]], [[σημείωμα]], [[σημειωτέος]], σημειωτέον, [[σημειωτικός]], [[σημειωτός]]. | |||
}} | }} |