ἀρρίγητος: Difference between revisions

m
elru replacement
(Bailly1_1)
m (elru replacement)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arrigitos
|Transliteration C=arrigitos
|Beta Code=a)rri/ghtos
|Beta Code=a)rri/ghtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not shivering, daring</b>, AP6.219 (Antip.).</span>
|Definition=ἀρρίγητον, [[not shivering]], [[daring]], AP6.219 (Antip.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br />[[que no tiembla]], [[impávido]] τὸν δὲ μέτ' ἀ. ἐπείσθορε ταυροφόνος θήρ <i>AP</i> 6.219.7 (Antip.Sid.).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[que rien ne fait frissonner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ῥιγέω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>nicht [[schaudernd]], nicht [[furchtsam]]</i>, [[θήρ]] Antip.Sid. 27 (VI.219).
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρρίγητος:''' (ῑ) бестрепетный Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρρίγητος''': -ον, ὁ μὴ ῥιγῶν, ὁ μὴ φοβούμενος, [[ἀτρόμητος]], Ἀνθ. Π. 219.
|lstext='''ἀρρίγητος''': -ον, ὁ μὴ ῥιγῶν, ὁ μὴ φοβούμενος, [[ἀτρόμητος]], Ἀνθ. Π. 219.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />que rien ne fait frissonner.<br />'''Étymologie:''' , [[ῥιγέω]].
|mltxt=[[ἀρρίγητος]], -ον (Α) [[[ριγώ]] (-<i>έω</i>)]<br />αυτός που δεν τρέμει, ο [[άφοβος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀρρίγητος:''' -ον (ῥῑγέω), αυτός που δεν φοβάται, [[ατρόμητος]], [[τολμηρός]], σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ῥιγέω]]<br />not [[shivering]], [[daring]], Anth.
}}
}}