συνδιατίθημι: Difference between revisions

m
Undo revision 3145151 by Spiros (talk)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Undo revision 3145151 by Spiros (talk))
Tag: Undo
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndiatithimi
|Transliteration C=syndiatithimi
|Beta Code=sundiati/qhmi
|Beta Code=sundiati/qhmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">help in arranging</b>, Ἰφίτῳ σ. τὴν Ὀλυμπιακὴν ἐκεχειρίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>533</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>24</span>:—Med., <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">Prov.</span>p.171</span> B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[compose]], [[put together]], ἐν τῇ ψυχῇ <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span> 8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">help in disposing</b>, τὴν ψυχὴν πρός τι Longin.7.3, cf. 39.3; <b class="b2">cause a sympathetic affection of</b>, τὴν καρδίαν <span class="bibl">Diocl.Fr.59</span>:—Pass., <b class="b2">to be sympathetically affected together</b>, Plu.2.443b, <span class="bibl">D.L.4.18</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span>89b</span>, Chor.29.75F.-R., <span class="title">Cod.Just.</span>1.4.34.3; Medic., = [[συμπάσχω]], <span class="bibl">Diocl.Fr. 38</span>, <span class="bibl">Sor.1.50</span>, Gal.15.88,793. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Gramm., of the verb, <b class="b2">to be affected in voice</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>205.2</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[help in arranging]], Ἰφίτῳ σ. τὴν Ὀλυμπιακὴν ἐκεχειρίαν Arist.''Fr.''533, cf. Plu.''Tim.''24:—Med., Hierocl. ''Prov.''p.171 B.<br><span class="bld">2</span> [[compose]], [[put together]], ἐν τῇ ψυχῇ Porph.''Plot.'' 8.<br><span class="bld">II</span> [[help in disposing]], τὴν ψυχὴν πρός τι Longin.7.3, cf. 39.3; [[cause a sympathetic affection of]], τὴν καρδίαν Diocl.Fr.59:—Pass., to [[be sympathetically affected together]], Plu.2.443b, D.L.4.18, Jul.''Ep.''89b, Chor.29.75F.-R., ''Cod.Just.''1.4.34.3; Medic., = [[συμπάσχω]], Diocl.Fr. 38, Sor.1.50, Gal.15.88,793.<br><span class="bld">2</span> Gramm., of the verb, to [[be affected in voice]], A.D.''Synt.''205.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1008.png Seite 1008]] (s. [[τίθημι]]), mit oder zugleich anordnen, in einen Zustand od. eine Stimmung versetzen; Plut. Timol. 24 u. öfter; S. Emp. adv. phys. 1, 80.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1008.png Seite 1008]] (s. [[τίθημι]]), mit oder zugleich anordnen, in einen Zustand od. eine Stimmung versetzen; Plut. Timol. 24 u. öfter; S. Emp. adv. phys. 1, 80.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[disposer]], [[arranger avec]] : τινί τι qch avec qqn;<br /><b>2</b> [[aider à mettre dans telle]] <i>ou</i> elle disposition ; <i>Pass.</i> être disposé <i>ou</i> affecté ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διατίθημι]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διατίθημι samen (met...) regelen of organiseren of op orde brengen, met acc. en dat. ιets met iem.
}}
{{elru
|elrutext='''συνδιατίθημι:'''<br /><b class="num">1</b> [[совместно устраивать]], [[помогать устроить]] (τινὶ τὴν Ὀλυμπιακὴν ἐκεχειρίαν Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[одновременно располагать]], [[приводить в]] (известное) [[состояние]] Plut.: συνδιατίθεσθαι [[ἴσα]] καὶ μὴ ἀκοῦσαι Diog. L. притворяться ничего не слышавшим; δακτύλου τεμνομένου τὸ [[ὅλον]] συνδιατίθεται [[σῶμα]] Sext. при порезе пальца реагирует все тело.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνδιατίθημι''': βοηθῶ εἰς τακτοποίησιν, διευθετῶ [[ὁμοῦ]] ἢ ἀπὸ κοινοῦ, Ἰφίτῳ συνακμάσαι καὶ συνδιαθεῖναι τὴν Ὀλυμπιακὴν ἐκεχειρίαν Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 490, πρβλ. Πλουτ. Τιμολ. 24. ― Μέσ., Ἱεροκλ. π. Προνοίας ἐν ἀρχ. ΙΙ. συντελῶ [[ὅπως]] διατεθῇ τις κατά τινα τρόπον, τὴν ψυχὴν κατά τι Λογγῖν. 7, πρβλ. 39. ― Παθ., διατίθεμαι [[ὁμοῦ]], [[συμπάσχω]], Πλούτ. 2. 443Β, Διογ. Λ. 4. 18, κτλ.
|lstext='''συνδιατίθημι''': βοηθῶ εἰς τακτοποίησιν, διευθετῶ [[ὁμοῦ]] ἢ ἀπὸ κοινοῦ, Ἰφίτῳ συνακμάσαι καὶ συνδιαθεῖναι τὴν Ὀλυμπιακὴν ἐκεχειρίαν Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 490, πρβλ. Πλουτ. Τιμολ. 24. ― Μέσ., Ἱεροκλ. π. Προνοίας ἐν ἀρχ. ΙΙ. συντελῶ [[ὅπως]] διατεθῇ τις κατά τινα τρόπον, τὴν ψυχὴν κατά τι Λογγῖν. 7, πρβλ. 39. ― Παθ., διατίθεμαι [[ὁμοῦ]], [[συμπάσχω]], Πλούτ. 2. 443Β, Διογ. Λ. 4. 18, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> disposer, arranger avec : τινί [[τι]] qch avec qqn;<br /><b>2</b> aider à mettre dans telle <i>ou</i> elle disposition ; <i>Pass.</i> être disposé <i>ou</i> affecté ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διατίθημι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ [[διατίθημι]]<br />[[διευθετώ]] [[κάτι]] [[μαζί]] με [[κάτι]] [[άλλο]] ή από κοινού με άλλον, [[βοηθώ]] στη [[διευθέτηση]], στην [[τακτοποίηση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[τοποθετώ]] [[μαζί]], [[συντάσσω]]<br /><b>2.</b> [[συντελώ]] στο να τοποθετηθεί [[κάποιος]] ή [[κάτι]] με ορισμένο τρόπο («πρὸς μεγαλοφροσύνην τὴν ψυχὴν μὴ συνδιατιθῇ», Λογγίν.)<br /><b>3.</b> [[προκαλώ]] σε κάποιον συμπαθητική [[διάθεση]]<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> <i>συνδιατίθεμαι</i><br />α) διατίθεμαι, [[διάκειμαι]] ομοίως, έχω την [[ίδια]] με άλλον [[διάθεση]] [[απέναντι]] σε έναν τρίτο<br />β) <b>ιατρ.</b> [[είμαι]] [[άρρωστος]] και εγώ ταυτόχρονα με άλλον<br />γ) <b>γραμμ.</b> (για [[ρήμα]]) [[υφίσταμαι]] [[επίδραση]], επηρεάζομαι ως [[προς]] τη [[φωνή]].
|mltxt=ΜΑ [[διατίθημι]]<br />[[διευθετώ]] [[κάτι]] [[μαζί]] με [[κάτι]] [[άλλο]] ή από κοινού με άλλον, [[βοηθώ]] στη [[διευθέτηση]], στην [[τακτοποίηση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[τοποθετώ]] [[μαζί]], [[συντάσσω]]<br /><b>2.</b> [[συντελώ]] στο να τοποθετηθεί [[κάποιος]] ή [[κάτι]] με ορισμένο τρόπο («πρὸς μεγαλοφροσύνην τὴν ψυχὴν μὴ συνδιατιθῇ», Λογγίν.)<br /><b>3.</b> [[προκαλώ]] σε κάποιον συμπαθητική [[διάθεση]]<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> <i>συνδιατίθεμαι</i><br />α) διατίθεμαι, [[διάκειμαι]] ομοίως, έχω την [[ίδια]] με άλλον [[διάθεση]] [[απέναντι]] σε έναν τρίτο<br />β) <b>ιατρ.</b> [[είμαι]] [[άρρωστος]] και εγώ ταυτόχρονα με άλλον<br />γ) <b>γραμμ.</b> (για [[ρήμα]]) [[υφίσταμαι]] [[επίδραση]], επηρεάζομαι ως [[προς]] τη [[φωνή]].
}}
{{elru
|elrutext='''συνδιατίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> совместно устраивать, помогать устроить (τινὶ τὴν Ὀλυμπιακὴν ἐκεχειρίαν Plut.);<br /><b class="num">2)</b> одновременно располагать, приводить в (известное) состояние Plut.: συνδιατίθεσθαι [[ἴσα]] καὶ μὴ ἀκοῦσαι Diog. L. притворяться ничего не слышавшим; δακτύλου τεμνομένου τὸ [[ὅλον]] συνδιατίθεται [[σῶμα]] Sext. при порезе пальца реагирует все тело.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διατίθημι samen (met...) regelen of organiseren of op orde brengen, met acc. en dat. ιets met iem.
}}
}}