3,277,243
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antallagma | |Transliteration C=antallagma | ||
|Beta Code=a)nta/llagma | |Beta Code=a)nta/llagma | ||
|Definition=ατος, τό, [[that which is given]] or [[taken in exchange]], [[φίλου]] [[for]] a friend, | |Definition=-ατος, τό, [[that which is given]] or [[taken in exchange]], [[φίλου]] [[for]] a friend, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1157, cf. [[LXX]] ''Jb.''28.15, al.; τῆς ψυχῆς ''Ev.Matt.''16.26, cf. Ph.''Fr.''110H. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[lo que es dado o tomado a cambio]] c. gen. ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος ἀ. γενναίου φίλου es absurdo preferir la masa a un amigo noble</i> E.<i>Or</i>.1157, φίλου πιστοῦ οὐκ ἔστι ἀ. [[LXX]] <i>Si</i>.6.15, ἢ τί δώσει [[ἄνθρωπος]] ἀ. τῆς | |dgtxt=-ματος, τό<br />[[lo que es dado o tomado a cambio]] c. gen. ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος ἀ. γενναίου φίλου es absurdo preferir la masa a un amigo noble</i> E.<i>Or</i>.1157, φίλου πιστοῦ οὐκ ἔστι ἀ. [[LXX]] <i>Si</i>.6.15, ἢ τί δώσει [[ἄνθρωπος]] ἀ. τῆς ψυχῆς; <i>Eu.Matt</i>.16.26, cf. Ph.<i>Fr</i>.p.110, καὶ προσελήφθη τὰ ἔθνη καὶ γεγόνασιν ἀ. τοῦ Ἰσραήλ Cyr.Al.M.70.885D, (ἵνα) λάβῃ τε ἀ. τοῦ πεπτωκότος τὸν Χριστόν Gr.Naz.M.37.470A, δοὺς ἑαυτὸν ἀ. τοῦ σοῦ θανάτου Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.9.9<br /><b class="num">•</b>c. prep. c. gen. τὸ τίμιον [[αἷμα]] Χριστοῦ τὸ ... ἀ. ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς Ath.Al.M.27.253B<br /><b class="num">•</b>abs. τὴν τῆς οἰκουμένης ἡγεμονίαν ἀ. κρίνοι I.<i>BI</i> 1.355, <i>AI</i> 14.484, cf. ἀ.· ἀνθόμοιον Hsch. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] τό, das Um-, Eingetauschte, ἀλόγιστον δέ τι τὸ [[πλῆθος]] ἀντ. γενναίου φίλου Eur. Or. 1157; im N. T. Lösegeld. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] τό, das Um-, Eingetauschte, ἀλόγιστον δέ τι τὸ [[πλῆθος]] ἀντ. γενναίου φίλου Eur. Or. 1157; im [[NT|N.T.]] Lösegeld. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[échange]];<br /><b>2</b> [[réconciliation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνταλλάσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντάλλαγμα:''' ατος τό даваемое взамен, замена, возмещение, выкуп (τινος Eur., NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντάλλαγμα''': -ατος, τὸ πρὸς ἀνταλλαγὴν διδόμενον ἢ λαμβανόμενον, ἀντ. γενναίου φίλου, ἀντὶ γενναίου φίλου, Εὐρ. Ὀρ. 1157, πρβλ. Ἑβδ. (Ἰὼβ κη΄, 15, καὶ ἀλλαχοῦ)· τὶ δώσει [[ἄνθρωπος]] [[ἀντάλλαγμα]] τῆς ψυχῆς αὑτοῦ = [[λύτρον]], Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιϛ΄, 26. | |lstext='''ἀντάλλαγμα''': -ατος, τὸ πρὸς ἀνταλλαγὴν διδόμενον ἢ λαμβανόμενον, ἀντ. γενναίου φίλου, ἀντὶ γενναίου φίλου, Εὐρ. Ὀρ. 1157, πρβλ. Ἑβδ. (Ἰὼβ κη΄, 15, καὶ ἀλλαχοῦ)· τὶ δώσει [[ἄνθρωπος]] [[ἀντάλλαγμα]] τῆς ψυχῆς αὑτοῦ = [[λύτρον]], Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιϛ΄, 26. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντάλλαγμα:''' -ατος, τό ([[ἀνταλλάσσω]]), αυτό που δίνεται ή παίρνεται ως [[αντάλλαγμα]], <i>φίλου</i>για ένα φίλο, σε Ευρ.· <i>τῆςψυχῆς</i>, για την [[ψυχή]] κάποιου, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ἀντάλλαγμα:''' -ατος, τό ([[ἀνταλλάσσω]]), αυτό που δίνεται ή παίρνεται ως [[αντάλλαγμα]], <i>φίλου</i>για ένα φίλο, σε Ευρ.· <i>τῆςψυχῆς</i>, για την [[ψυχή]] κάποιου, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |