αὐτόφορτος: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''"
(3)
 
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftofortos
|Transliteration C=aftofortos
|Beta Code=au)to/fortos
|Beta Code=au)to/fortos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">travelling with one's own cargo</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>251</span>; dub.sense in <b class="b2">bearing one's own baggage</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>675</span>, <span class="bibl">Cratin.248</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cargo and all</b>, ὁλκάδες <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>9</span>, cf. <span class="bibl">2.467d</span>.</span>
|Definition=αὐτόφορτον,<br><span class="bld">A</span> [[travelling with one's own cargo]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''251; dub.sense in [[bearing one's own baggage]], A.''Ch.''675, Cratin.248.<br><span class="bld">II</span> [[cargo and all]], ὁλκάδες Plu.''Aem.''9, cf. 2.467d.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[cargado con su propio bagaje]] de pers. στείχοντα δ' αὐτόφορτον οἰκείᾳ σαγῇ ἐς [[Ἄργος]] A.<i>Ch</i>.675, cf. S.<i>Fr</i>.251, Cratin.266<br /><b class="num">•</b>de naves [[con todo su cargamento]] ὁλκάδες Plu.<i>Aem</i>.9, cf. 2.467d.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui porte lui-même (<i>càd</i> sans serviteurs) sa charge;<br /><b>2</b> [[avec la cargaison même]].<br />'''Étymologie:''' [[αὐτός]], [[φέρω]].
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> <i>mit eigner Last [[beladen]], die Last [[selbst]] [[tragend]]</i>, Aesch. <i>Ch</i>. 664; Soph. frg. 250; Hes. erkl. [[αὐτοδιάκονος]], aus Cratin. kom. für τοὺς τὰ κοινὰ φορτιζομένους.<br><b class="num">2</b> [[ναῦς]] ἀπόλωλε [[αὐτόφορτος]], <i>[[sammt]] der [[Ladung]]</i>, Plut. <i>tranq. an</i>. 6; <i>Aem</i>. 9.
}}
{{elru
|elrutext='''αὐτόφορτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[несущий сам]], [[нагруженный]] (στείχων αὐ. τινι Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[вместе со всем грузом]] (ὁλκάδες Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''αὐτόφορτος''': -ον, ὁ τὸ [[ἑαυτοῦ]] [[φορτίον]] φέρων, [[αὐτοδιάκονος]], Αἰσχύλ. Χο. 675, Σοφ. Ἀποσπ. 250, πρβλ. Κρατῖνον ἐν «Χείρωνι» 20. ΙΙ. σύν αὐτῷ τῷ φορτίῳ [[ναῦς]] Πλουτ. Αἰμίλ. 9., 2. 467D.
}}
{{grml
|mltxt=[[αὐτόφορτος]], -ον (AM) [[φόρτος]]<br />(για [[πλοίο]]) [[μαζί]] με το [[φορτίο]]<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που σηκώνει [[μόνος]] το [[φορτίο]] του.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αὐτόφορτος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που μεταφέρει το δικό του φορτίο, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που είναι μαζί με το φορτίο, [[ναῦς]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[bearing]] one's own [[baggage]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[cargo]] and all, [[ναῦς]] Plut.
}}
}}