μυκτήρ: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''"
mNo edit summary
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=myktir
|Transliteration C=myktir
|Beta Code=mukth/r
|Beta Code=mukth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, ([[μύσσομαι]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nostril]], <b class="b3">φλέγει δὲ μ</b>., of the [[fire]]-[[breath]]ing [[bull]] of [[Aeetes]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>336</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1488</span>, etc.: freq. in pl., μυκτῆρσιν ἐρευνᾶν <span class="bibl">Emp.101</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>37</span>, Acut.(Sp.) <span class="bibl">23</span>, <span class="bibl">Sophr.135</span>, <span class="bibl">Hdt.3.87</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>893</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.6</span>, <span class="bibl">Antiph.217.6</span>, <span class="bibl">Ph.1.249</span>, al.: dat. pl. [[μυκτήρεσσιν]], in a prescription, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1088.32</span> (i A. D.): metaph., of a [[lamp]]-[[nozzle]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> from the use of the nose to express [[ridicule]], [[sneerer]], of [[Socrates]], Timo <span class="bibl">25</span>; in the abstract, [[sarcasm]], [[raillery]], μ. πολιτικώτατος Longin.34.2, cf. Plu.2.860e; μ. Ἀττικός <span class="bibl">Luc. <span class="title">Prom.Es</span>1</span>; κεράσας μυκτῆρι [[φρόνημα]] <span class="title">AP</span>9.188. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> an [[elephant's trunk]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>497b26</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>659a12</span>; also, the [[funnel]] of the [[cuttlefish]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>541b15</span>.</span>
|Definition=μυκτῆρος, ὁ, ([[μύσσομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[nostril]], φλέγει δὲ μυκτήρ, of the [[fire]]-[[breath]]ing [[bull]] of [[Aeetes]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''336, cf. Ar.''V.''1488, etc.: freq. in plural, μυκτῆρσιν ἐρευνᾶν Emp.101, cf. Hp.''Art.''37, Acut.(Sp.) 23, Sophr.135, [[Herodotus|Hdt.]]3.87, Ar.''Ra.''893, X.''Smp.''5.6, Antiph.217.6, Ph.1.249, al.: dat. pl. [[μυκτήρεσσιν]], in a prescription, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1088.32 (i A. D.): metaph., of a [[lamp]]-[[nozzle]], Ar.''Ec.''5.<br><span class="bld">2</span> from the use of the nose to express [[ridicule]], [[sneerer]], of [[Socrates]], Timo 25; in the abstract, [[sarcasm]], [[raillery]], μ. πολιτικώτατος Longin.34.2, cf. Plu.2.860e; μ. Ἀττικός Luc. ''Prom.Es''1; κεράσας μυκτῆρι [[φρόνημα]] ''AP''9.188.<br><span class="bld">II</span> an [[elephant's trunk]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''497b26, ''PA''659a12; also, the [[funnel]] of the [[cuttlefish]], Id.''HA''541b15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] ῆρος, ὁ, [[Nase]], [[Nüstern]], gew. im plur.; Soph. frg. 320; εἰ μή γε πῦρ πνέουσι μυκτήρων ἄπο, Eur. Alc. 496; μυκτῆρες ὀσφραντήριοι sagt Eur. bei Ar. Ran. 891; οἷον μυκτὴρ μυκᾶται, Vesp. 1488; ποῖ παρακλίνεις τοὺς μυκτῆρας πρὸς τὰς λαύρας, Pax 158. – Auch der Elephantenrüssel, Arist. part. anim. 2, 16. – Die Tülle an der Lampe, Ar. Eccl. 5. – Übertr. auch Spott, Hohn, Verachtung, die sich durch Naserümpfen und ein wegwerfendes Schnieben der Nase kund geben, Timon. bei D. L. 2, 19; [[Σωκρατικός]], Ep. ad. 543 (IX, 188); Luc. Prom. 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] ῆρος, ὁ, [[Nase]], [[Nüstern]], gew. im plur.; Soph. frg. 320; εἰ μή γε πῦρ πνέουσι μυκτήρων ἄπο, Eur. Alc. 496; μυκτῆρες ὀσφραντήριοι sagt Eur. bei Ar. Ran. 891; οἷον μυκτὴρ μυκᾶται, Vesp. 1488; ποῖ παρακλίνεις τοὺς μυκτῆρας πρὸς τὰς λαύρας, Pax 158. – Auch der Elephantenrüssel, Arist. part. anim. 2, 16. – Die Tülle an der Lampe, Ar. Eccl. 5. – Übertr. auch Spott, Hohn, Verachtung, die sich durch Naserümpfen und ein wegwerfendes Schnieben der Nase kund geben, Timon. bei D. L. 2, 19; [[Σωκρατικός]], Ep. ad. 543 (IX, 188); Luc. Prom. 1.
}}
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />[[narine]] <i>litt.</i> la [[muqueuse]], <i>d'où</i><br /><b>1</b> οἱ μυκτῆρες les narines, le [[nez]] ; <i>en parl. d'animaux</i> [[naseaux]] d'un cheval, narines d'un chien;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> [[flair]] ; [[raillerie]], [[moquerie]].<br />'''Étymologie:''' R. Μυκ, sécréter ; cf. [[μύξα]], <i>lat.</i> [[mungo]].
}}
{{elru
|elrutext='''μυκτήρ:''' ῆρος ὁ<br /><b class="num">1</b> [[ноздря]], pl. тж. [[нос]] (οἱ μυκτῆρες τοῦ ἵππου Her.): ἡ τῶν μυκτήρων [[δύναμις]] Plat. сила ноздрей, т. е. [[обоняние]];<br /><b class="num">2</b> [[хобот]] (τοῦ ἐλέφαντος Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[носик]] (λαμπάδος Arph.);<br /><b class="num">4</b> [[щупальце]] (τῶν σηπιῶν Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[насмешка]], [[издевка]] (μ. [[Σωκρατικός]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μυκτήρ''': ῆρος, ὁ, ([[μύσσομαι]]) ἡ ῥίς, «[[μύτη]]», [[ῥώθων]], Ἱππ. Ἐπιδημ. 1. 983· φλέγει δ’ ὁ μ., ἐπὶ τοῦ πυριπνόου ταύρου τοῦ Αἰήτου, Σοφ. Ἀποσπ. 320, πρβλ. Ἀριστοφ. Σφ. 1488, κτλ.· [[συχνάκις]] ὡς τὸ [[μυξωτῆρες]], ἐν τῷ πληθ. οἱ ῥώθωνες, Ἡρόδ. 3. 87, Ἀριστοφ. Βάτρ. 891, Ἀντιφάνης ἐν «Φιλοθηβαίῳ» 1. 6· ― μεταφορ., μ. λαμπάδος, ἡ ἐξέχουσα [[ἄκρα]] τοῦ λύχνου [[ἔνθα]] ἡ θρυαλίς, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 5. 2) ὡς ἐκ τῆς χρήσεως τῆς ῥινὸς πρὸς ἐκδήλωσιν χλεύης (πρβλ. [[μυκτηρίζω]]), [[μυκτηριστής]], ἐπὶ τοῦ Σωκράτους, Τίμων παρὰ Διογ. Λ. 2. 19, πρβλ. Ἀνθ. Π. 9. 188· ― [[ὡσαύτως]] [[σκῶμμα]], ἐμπαιγμός, [[περίγελως]], Λογγῖν. 34. 2. ΙΙ. ἐλέφαντος προβοσκίς, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 1, 6, π. Ζ. Μορ. 2. 16, 2, κ. ἀλλ.· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τοῦ φυσητῆρος ἢ αὐλοῦ τῶν [[μαλακίων]], ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 6, 4· ― πρβλ. προβοσκίς.
|lstext='''μυκτήρ''': ῆρος, ὁ, ([[μύσσομαι]]) ἡ ῥίς, «[[μύτη]]», [[ῥώθων]], Ἱππ. Ἐπιδημ. 1. 983· φλέγει δ’ ὁ μ., ἐπὶ τοῦ πυριπνόου ταύρου τοῦ Αἰήτου, Σοφ. Ἀποσπ. 320, πρβλ. Ἀριστοφ. Σφ. 1488, κτλ.· [[συχνάκις]] ὡς τὸ [[μυξωτῆρες]], ἐν τῷ πληθ. οἱ ῥώθωνες, Ἡρόδ. 3. 87, Ἀριστοφ. Βάτρ. 891, Ἀντιφάνης ἐν «Φιλοθηβαίῳ» 1. 6· ― μεταφορ., μ. λαμπάδος, ἡ ἐξέχουσα [[ἄκρα]] τοῦ λύχνου [[ἔνθα]] ἡ θρυαλίς, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 5. 2) ὡς ἐκ τῆς χρήσεως τῆς ῥινὸς πρὸς ἐκδήλωσιν χλεύης (πρβλ. [[μυκτηρίζω]]), [[μυκτηριστής]], ἐπὶ τοῦ Σωκράτους, Τίμων παρὰ Διογ. Λ. 2. 19, πρβλ. Ἀνθ. Π. 9. 188· ― [[ὡσαύτως]] [[σκῶμμα]], ἐμπαιγμός, [[περίγελως]], Λογγῖν. 34. 2. ΙΙ. ἐλέφαντος προβοσκίς, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 1, 6, π. Ζ. Μορ. 2. 16, 2, κ. ἀλλ.· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τοῦ φυσητῆρος ἢ αὐλοῦ τῶν [[μαλακίων]], ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 6, 4· ― πρβλ. προβοσκίς.
}}
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />narine <i>litt.</i> la muqueuse, <i>d’où</i><br /><b>1</b> [[οἱ]] μυκτῆρες les narines, le nez ; <i>en parl. d’animaux</i> naseaux d’un cheval, narines d’un chien;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> flair ; raillerie, moquerie.<br />'''Étymologie:''' R. Μυκ, sécréter ; cf. [[μύξα]], <i>lat.</i> mungo.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μυκτήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[μύσσομαι]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[μύτη]], [[ρουθούνι]], σε Αριστοφ.· στον πληθ., ρουθούνια, σε Ηρόδ., Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> από τη [[χρήση]] της [[μύτης]] για να εκφραστεί [[χλευασμός]], σε Ανθ.
|lsmtext='''μυκτήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[μύσσομαι]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[μύτη]], [[ρουθούνι]], σε Αριστοφ.· στον πληθ., ρουθούνια, σε Ηρόδ., Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> από τη [[χρήση]] της [[μύτης]] για να εκφραστεί [[χλευασμός]], σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''μυκτήρ:''' ῆρος ὁ<br /><b class="num">1)</b> ноздря, pl. тж. нос (οἱ μυκτῆρες τοῦ ἵππου Her.): ἡ τῶν μυκτήρων [[δύναμις]] Plat. сила ноздрей, т. е. обоняние;<br /><b class="num">2)</b> хобот (τοῦ ἐλέφαντος Arst.);<br /><b class="num">3)</b> носик (λαμπάδος Arph.);<br /><b class="num">4)</b> щупальце (τῶν σηπιῶν Arst.);<br /><b class="num">5)</b> насмешка, издевка (μ. [[Σωκρατικός]] Anth.).
|mdlsjtxt=[[μυκτήρ]], ῆρος, , [[μύσσομαι]]<br /><b class="num">1.</b> the [[nose]], [[snout]], Ar.: in plural the nostrils, Hdt., Ar.<br /><b class="num">2.</b> from the use of the [[nose]] to [[express]] [[ridicule]], a [[sneerer]], Anth.
}}
}}
{{mdlsj
{{trml
|mdlsjtxt=[[μυκτήρ]], ῆρος, , [[μύσσομαι]]<br /><b class="num">1.</b> the [[nose]], [[snout]], Ar.: in pl. the nostrils, Hdt., Ar.<br /><b class="num">2.</b> from the use of the [[nose]] to [[express]] [[ridicule]], a sneerer, Anth.
|trtx====[[nostril]]===
Afrikaans: neusgat; Albanian: flegër; Arabic: مَنْخَر‎; Egyptian Arabic: فتحة منخير‎; Armenian: քթանցք, քթածակ, ռունգ; Old Armenian: ռունգն; Azerbaijani: burun deşiyi; Belarusian: ноздра; Bengali: নাসারন্ধ্র; Bulgarian: ноздра, ноздря; Burmese: နှာခေါင်းပေါက်; Catalan: nariu; Chinese Cantonese: 鼻哥窿; Mandarin: 鼻孔, 鼻子眼; Coptic: ϫⲉϥϣⲁⲓ; Cornish: frig; Corsican: naru; Czech: nozdra, nosní dírka; Danish: næsebor; Dutch: [[neusgat]]; Esperanto: naztruo; Estonian: sõõre, ninasõõre; Finnish: sierain; French: [[narine]], [[trou de nez]], [[naseau]]; Friulian: narile; Galician: narno, ventá, venta, nares; Georgian: ნესტო; German: [[Nasenloch]], [[Nüster]]; Greek: [[ρουθούνι]]; Ancient Greek: [[μυκτήρ]], [[ῥώθων]]; Hebrew: נְחִיר‎; Hindi: नथना, नथुना, नासापुट; Hungarian: orrlyuk; Icelandic: nös; Ido: nazotruo; Indonesian: lubang hidung; Italian: [[narice]]; Japanese: 鼻孔, 鼻の穴; Kazakh: танау; Khmer: រន្ឋច្រមុះ, ប្រហោងច្រមុះ; Korean: 콧구멍; Kurdish Central Kurdish: کونەلووت‎; Northern Kurdish: kunê difinê; Kyrgyz: таноо; Lao: ຮູດັງ; Latgalian: nuoste; Latin: [[naris]]; Latvian: nāss; Lithuanian: šnervė; Macedonian: ноздра; Malay: lubang hidung; Maori: pongāihu, putaaihu, pongaponga; Mongolian: хамрын нүх; Navajo: ánííʼ; Nepali: नासिका विवर, नाके टोड्को, नाकको प्वाल; Norman: nâsille; Norwegian Bokmål: nesebor; Occitan: nasica; Old English: nosþȳrel; Persian: سوراخ بینی‎; Polish: nozdrze; Portuguese: [[narina]]; Romanian: nară; Russian: [[ноздря]]; Scottish Gaelic: cuinnean; Serbo-Croatian Cyrillic: ноздрва, носница, ноздра; Roman: nȍzdrva, nosnica, nozdra; Sicilian: nasca; Slovak: nozdra, nosová dierka; Slovene: nosnica; Spanish: [[narina]], [[fosa nasal]]; Swahili: tundu la pua; Swedish: näsborre; Tagalog: butas-ilong; Tajik: сурохи бинй; Telugu: ముక్కురంధ్రం; Thai: รูจมูก; Turkish: burun deliği; Turkmen: burun deşigi; Ukrainian: ні́здря; Urdu: نتنا‎; Uzbek: burun teshigi; Vietnamese: lỗ mũi; Volapük: nudahog; Welsh: ffroen; West Frisian: noaster, noasgat; White Hmong: qhov ntswg; Yakut: таныы; Yiddish: נאָזלאָך‎; Zhuang: conghndaeng; Zulu: ikhala
===[[trunk]]===
Albanian: feçkë; Arabic: خُرْطُوم‎; Armenian: կնճիթ; Assamese: শুঁৰ; Azerbaijani: xortum; Bashkir: морон; Belarusian: хобат; Bulgarian: хобот; Burmese: နှာမောင်း; Catalan: trompa; Chichewa: chitamba; Chinese Mandarin: 象鼻子, 鼻子, 象鼻, 長鼻, 长鼻; Czech: chobot; Danish: snabel; Dutch: [[slurf]]; Early Assamese: শুণ্ড; Erzya: судокс; Esperanto: rostro; Finnish: kärsä; French: [[trompe]]; Galician: trompa; German: [[Rüssel]]; Greek: [[προβοσκίδα]]; Ancient Greek: [[προβοσκίς]]; Gujarati: સુંઢ; Hebrew: חֵדֶק‎; Hindi: सूंड; Hungarian: ormány; Ido: rostro; Indonesian: belalai; Italian: [[proboscide]]; Japanese: 鼻; Kazakh: тұмсық, пілтұмсық; Khmer: ប្រមោយ, ហត្ថ, ដៃ, ម៉ោងជាង; Korean: 코; Kumyk: хонта; Kyrgyz: тумшук; Lao: ງວງ, ກອນ; Latgalian: šņucs; Latin: [[proboscis]]; Latvian: snuķis; Macedonian: сурла; Malay: belalai; Maori: ihuroa, ihutotoro; Mongolian Cyrillic: хамар, хошуу; Mongolian: ᠬᠠᠪᠠᠷ, ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ; Norwegian Bokmål: snabel; Nynorsk: snabel; Persian: خرطوم‎, شنگ‎; Polish: trąba; Portuguese: [[tromba]]; Romanian: trompă; Russian: [[хобот]]; Scottish Gaelic: sròn; Serbo-Croatian Cyrillic: сурла; Roman: surla; Slovak: chobot; Slovene: rilec; Spanish: [[trompa]]; Swedish: snabel; Tagalog: bulalay; Tajik: хартум; Tatar: томшык; Telugu: తొండము; Thai: งวง; Turkish: hortum; Turkmen: hortum; Ukrainian: хобот; Urdu: سونڈ‎; Uzbek: xartum; Vietnamese: vòi voi, vòi; Welsh: trwnc; Zazaki: xortım
===[[snout]]===
Arabic: ⁧خَطْم⁩; Armenian: մռութ, դունչ, կնճիթ; Asturian: focicu; Bashkir: морон; Basque: mutur; Belarusian: морда, мыса, рыла; Bikol Central: ngudoy; Bulgarian: муцуна, рило; Catalan: musell, morro; Chinese Mandarin: 口吻; Czech: čumák, rypák; Danish: tryne, snude; Dutch: [[snuit]]; Esperanto: muzelo; Estonian: koon, kärss; Finnish: kuono, turpa, kärsä; French: [[museau]], [[groin]]; Galician: fociño, morro; Georgian: დინგი; German: [[Schnauze]], [[Hundeschnauze]], [[Rüssel]], [[Schweinerüssel]]; Greek: [[ρύγχος]]; Ancient Greek: [[μυκτήρ]], [[μύτις]], [[ὀρυχή]], [[ῥυγχίον]], [[ῥύγχος]]; Hebrew: ⁧חוטם⁩; Hungarian: pofa; Icelandic: trýni, snjáldur; Indonesian: jungur, moncong; Ingrian: morda; Italian: [[grugno]]; Japanese: 鼻面; Khmer: ច្រមុះ; Korean: 코, 주둥이; Lithuanian: snukis; Low German: Snuut; Macedonian: муцка; Maori: ihu; Mongolian: хошуу; Norwegian: tryne; Bokmål: snute; Nynorsk: snute; Occitan: morre; Persian: ⁧پوزه⁩, ⁧نس⁩; Polish: ryj; Portuguese: [[focinho]]; Romanian: bot, rât; Russian: [[морда]], [[рыло]]; Scottish Gaelic: sròn; Serbo-Croatian Cyrillic: њушка; Roman: njuška; Slovak: ňufák, rypák; Slovene: gobec; Spanish: [[hocico]]; Swedish: tryne, nos; Tajik: фӯк; Tarifit: azenɣur; Telugu: ముట్టె; Tetum: inur; Thai: พวย; Ukrainian: морда, писок, храпа, рило; Uzbek: angor; Vietnamese: mõm; Volapük: snud, probodül, svinaprobodül; Welsh: trwyn; Yiddish: ⁧פּיסק⁩, ⁧שנויץ⁩; Zulu: impumulo
}}
}}