3,274,873
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\]\],) ([\p{Greek}]+)(\))" to "$1 $2$3") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agenis | |Transliteration C=agenis | ||
|Beta Code=a)genh/s | |Beta Code=a)genh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀγενές, ([[γενέσθαι]])<br><span class="bld">A</span> [[unborn]], [[uncreated]], Pl.''Ti.''27c.<br><span class="bld">II</span> [[of no family]], [[ignoble]], opp. [[ἀγαθός]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''84, cf. ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''33 5.5 (ii A. D.); of things, <b class="b3">οὐκ ἀγενεῖς στίχοι</b> Sch. Od. 11.568; cf. ''AB''336, St.Byz. [[sub verbo|s.v.]] [[Ἀνακτορεία]].<br><span class="bld">III</span> [[childless]], Is.2.10, cf. Harp. ([[ἄπαις]] codd.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ingénito]], [[increado]] del mundo, Pl.<i>Ti</i>.27c, del alma, Dam.<i>in Prm</i>.399.<br /><b class="num">2</b> [[innoble]], [[de bajo linaje]] S.<i>Fr</i>.84, <i>POxy</i>.33.5.5 (II d.C.), D.C.66.13.1a<br /><b class="num">•</b>de anim. [[de mala raza]] σκύλακες <i>Gp</i>.19.2.7<br /><b class="num">•</b>fig. [[de baja ralea]] Sch.<i>Od</i>.11.568, cf. <i>AB</i> 336.<br /><b class="num">3</b> [[que carece de descendencia]], [[que no tiene hijos]] ἀ. ἐοῦσα op. γενεὰν ἔχουσα ἐξ [[αὐτοσαυτοῦ]] <i>FD</i> 3.26.13 (II a.C.), ἐπεὶ δέ κα τι πάθῃ Μενεκράτεια ἀνθρώπινον ἀ. ὑπάρχουσα <i>FD</i> 3.337.6 (II a.C.), εἰ ἀ. καὶ [[ἀδιάθετος]] τις ἀποθάνοι <i>SEG</i> 48.592.9 (Delfos II d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. | |dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ingénito]], [[increado]] del mundo, Pl.<i>Ti</i>.27c, del alma, Dam.<i>in Prm</i>.399.<br /><b class="num">2</b> [[innoble]], [[de bajo linaje]] S.<i>Fr</i>.84, <i>POxy</i>.33.5.5 (II d.C.), D.C.66.13.1a<br /><b class="num">•</b>de anim. [[de mala raza]] σκύλακες <i>Gp</i>.19.2.7<br /><b class="num">•</b>fig. [[de baja ralea]] Sch.<i>Od</i>.11.568, cf. <i>AB</i> 336.<br /><b class="num">3</b> [[que carece de descendencia]], [[que no tiene hijos]] ἀ. ἐοῦσα op. γενεὰν ἔχουσα ἐξ [[αὐτοσαυτοῦ]] <i>FD</i> 3.26.13 (II a.C.), ἐπεὶ δέ κα τι πάθῃ Μενεκράτεια ἀνθρώπινον ἀ. ὑπάρχουσα <i>FD</i> 3.337.6 (II a.C.), εἰ ἀ. καὶ [[ἀδιάθετος]] τις ἀποθάνοι <i>SEG</i> 48.592.9 (Delfos II d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀγενῶς]]· [[ἀσθενῶς]] Hsch.α 468. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(εος ((οῦς), ὁ, ἡ ([[γένος]]), opposed to [[εὐγενής]], of no [[family]], a [[man]] of [[base]] [[birth]], a [[man]] of no [[name]] or [[reputation]]; [[often]] used by [[secular]] writers, [[also]] in the [[secondary]] [[sense]] [[ignoble]], [[cowardly]], [[mean]], [[base]]. In the N. T. [[only]] in τά ἀγενῆ [[τοῦ]] κόσμου i. e. those [[who]] [[among]] men are held of no [[account]]; on the [[use]] of a neuter adjective in [[reference]] to persons, [[see]] Winer's Grammar, 178 (167); (Buttmann, 122 (107)). | |txtha=(εος ((οῦς), ὁ, ἡ ([[γένος]]), opposed to [[εὐγενής]], of no [[family]], a [[man]] of [[base]] [[birth]], a [[man]] of no [[name]] or [[reputation]]; [[often]] used by [[secular]] writers, [[also]] in the [[secondary]] [[sense]] [[ignoble]], [[cowardly]], [[mean]], [[base]]. In the [[NT|N.T.]] [[only]] in τά ἀγενῆ [[τοῦ]] κόσμου i. e. those [[who]] [[among]] men are held of no [[account]]; on the [[use]] of a neuter adjective in [[reference]] to persons, [[see]] Winer's Grammar, 178 (167); (Buttmann, 122 (107)). | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=αὐτός πού δέ γεννήθηκε, αὐτός πού κατάγεται ἀπό ἄσημη [[οἰκογένεια]], [[ταπεινός]], [[τιποτένιος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[γένος]], τοῦ [[γίγνομαι]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[γίγνομαι]]. | |mantxt=(=αὐτός πού δέ γεννήθηκε, αὐτός πού κατάγεται ἀπό ἄσημη [[οἰκογένεια]], [[ταπεινός]], [[τιποτένιος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[γένος]], τοῦ [[γίγνομαι]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[γίγνομαι]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[childless]]=== | |||
Azerbaijani: sonsuz, övladsız, oğul-uşaqsız; Belarusian: бяздзетны; Bulgarian: бездетен; Catalan: sense fills; Chinese Mandarin: 沒有兒女的, 没有儿女的, 無子女的, 无子女的, 無兒無女的, 无儿无女的; Czech: bezdětný; Danish: barnløs; Dutch: [[kinderloos]]; Esperanto: seninfana; Finnish: lapseton; French: [[sans enfants]]; German: [[kinderlos]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌱𐌰𐍂𐌽𐌰𐌷𐍃; Ancient Greek: [[ἀγενής]], [[ἄγονος]], [[ἄπαις]], [[ἀτέκμων]], [[ἄτεκνος]], [[ὀρφανός]]; Hungarian: gyermektelen; Interlingua: sin infantes; Irish: gan chlann, gan chúram, gan leanbh; Japanese: 子供のいない; Kurdish Northern Kurdish: bêzarok; Lithuanian: bevaikis; Macedonian: бездетен; Maori: huatea, huamutu; Middle English: childles, barnles; Norwegian Bokmål: barnløs, barnlaus; Nynorsk: barnlaus; Old English: bearnlēas; Polish: bezdzietny, bezpotomny; Portuguese: [[sem filhos]]; Russian: [[бездетный]]; Slovak: bezdetný; Spanish: [[sin hijos]]; Swedish: barnlös; Turkish: çocuksuz; Ukrainian: безді́тний | |||
}} | }} |