ἐμπολή: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empoli
|Transliteration C=empoli
|Beta Code=e)mpolh/
|Beta Code=e)mpolh/
|Definition=ἡ, Arc. [[ἰνπολά]] <span class="title">IG</span>5(2).3.27 (pl., Tegea, iv B.C.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[merchandise]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.67</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>930</span> (lyr.); ὁλκάδας γεμούσας . . ἐμπολῆς <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.23</span>: metaph., <b class="b3">μέλεον ἐ</b>. E.Hyps Fr.41(64).87 (lyr.): pl., [[wares]], IGl.c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[traffic]], [[purchase]], <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span> 1111</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.39</span>: pl., [[venture]]s, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>555.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[gain made by traffic]], [[profit]], ἀναθέμεν τῷ' Ἀσκλαπιῷ τὰς ἐ. τῶν ἰχθύων Ἀρχ. Ἐφ. <span class="bibl">1918.168</span> (Epid., iv B.C.), cf. <span class="bibl">Palaeph.45</span>; esp. [[harlot's hire]], <span class="bibl">Artem.1.78</span> (pl.), <span class="bibl">D.C.79.13</span> (pl.).</span>
|Definition=ἡ, Arc. [[ἰνπολά]] ''IG''5(2).3.27 (pl., Tegea, iv B.C.):—<br><span class="bld">A</span> [[merchandise]], Pi.''P.''2.67, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''930 (lyr.); ὁλκάδας γεμούσας.. ἐμπολῆς X.''HG''5.1.23: metaph., <b class="b3">μέλεον ἐ.</b> E.Hyps Fr.41(64).87 (lyr.): pl., [[wares]], IGl.c.<br><span class="bld">II</span> [[traffic]], [[purchase]], E.''IT'' 1111 (lyr.), [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.2.39: pl., [[venture]]s, [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''555.4.<br><span class="bld">III</span> [[gain made by traffic]], [[profit]], ἀναθέμεν τῷ' Ἀσκλαπιῷ τὰς ἐ. τῶν ἰχθύων Ἀρχ. Ἐφ. 1918.168 (Epid., iv B.C.), cf. Palaeph.45; esp. [[harlot's hire]], Artem.1.78 (pl.), D.C.79.13 (pl.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. Pi.<i>P</i>.2.67, E.<i>Fr.Hyps</i>.p.121, <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.123.23 (Epidauro IV a.C.); arcad. ἰνπ- <i>IPArk</i>.2.27 (Tegea V/IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[comercio]], [[transacción comercial mediante trueque o esp. venta]] κατὰ Φοίνισσαν ἐμπολάν al modo del comercio fenicio</i> Pi.l.c., λεπταῖς ἐπὶ ῥοπῆσιν ἐμπολὰς μακρὰς ἀεὶ παραρρίπτοντες S.<i>Fr</i>.555, ζαχρύσου δὲ δι' ἐμπολᾶς por trueque con oro</i>, e.e. vendida a cambio de oro</i> E.<i>IT</i> 1111, χρημάτων προσδεῖσθαι ... εἰς ἐμπολήν X.<i>Cyr</i>.6.2.39, τὰ ἰν ταῖς ἰνπολαῖς πάντα todo lo relativo a las transacciones comerciales</i>, <i>IPArk</i>.l.c., ἐ. κερδαλέος Ael.<i>NA</i> 2.50, cf. Lib.<i>Or</i>.18.136.<br /><b class="num">2</b> [[ganancia]] obtenida por el comercio o la venta τὰν [δεκάταν δωσεῖ] ν τῷ Ἀσκλ[απ] ιῷ τᾶς ἐμπολᾶς τῶν ἰχθύων <i>IG</i> [[l.c.]], cf. Palaeph.45, <i>PSI</i> 666.8 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[ganancia]] o [[pago]] obtenido por una prostituta, Artem.1.78, D.C.79.13.4.<br /><b class="num">II</b> concr. [[mercancía]] ἔνδησον ... τῷ ξένῳ καλῶς τὴν ἐμπολήν Ar.<i>Ach</i>.930, βορᾶς ... ἐμπολὴν λαβεῖν E.<i>Cyc</i>.254, νάϊος ἐ. mercancía traida en barco</i> E.<i>Fr</i>.759a.87, ὁλκάδες γέμουσαι ἐμπολῆς X.<i>HG</i> 5.1.23, en un pequeño comercio <i>SB</i> 15001.14 (III a.C.), τὸν ῥῶπον Αἰγιναίαν ἐμπολὴν λέγεσθαι Str.8.6.16, cf. E.<i>Fr</i>.932<br /><b class="num">•</b>ἡ Ἐ. la Mercancía</i> tít. de una comedia de Efipo, Ath.363c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. πέλομαι q.u., de *<i>k<sup>u̯</sup>el</i>- ‘[[ir y venir]]’.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἐμπολά]] Pi.<i>P</i>.2.67, E.<i>Fr.Hyps</i>.p.121, <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.123.23 (Epidauro IV a.C.); arcad. [[ἰνπολά]] <i>IPArk</i>.2.27 (Tegea V/IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[comercio]], [[transacción comercial mediante trueque]] o esp. [[venta]] κατὰ Φοίνισσαν ἐμπολάν al modo del comercio fenicio</i> Pi.l.c., λεπταῖς ἐπὶ ῥοπῆσιν ἐμπολὰς μακρὰς ἀεὶ παραρρίπτοντες S.<i>Fr</i>.555, ζαχρύσου δὲ δι' ἐμπολᾶς por [[trueque]] con oro</i>, e.e. [[vendida]] a cambio de oro</i> E.<i>IT</i> 1111, χρημάτων προσδεῖσθαι ... εἰς ἐμπολήν X.<i>Cyr</i>.6.2.39, τὰ ἰν ταῖς ἰνπολαῖς πάντα todo lo relativo a las transacciones comerciales</i>, <i>IPArk</i>.l.c., ἐ. κερδαλέος Ael.<i>NA</i> 2.50, cf. Lib.<i>Or</i>.18.136.<br /><b class="num">2</b> [[ganancia]] obtenida por el comercio o la venta τὰν [δεκάταν δωσεῖ] ν τῷ Ἀσκλαπιῷ τᾶς ἐμπολᾶς τῶν ἰχθύων <i>IG</i> [[l.c.]], cf. Palaeph.45, <i>PSI</i> 666.8 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[ganancia]] o [[pago]] obtenido por una prostituta, Artem.1.78, D.C.79.13.4.<br /><b class="num">II</b> concr. [[mercancía]] ἔνδησον ... τῷ ξένῳ καλῶς τὴν ἐμπολήν Ar.<i>Ach</i>.930, βορᾶς ... ἐμπολὴν λαβεῖν E.<i>Cyc</i>.254, [[νάϊος]] ἐμπολή = mercancía traida en barco</i> E.<i>Fr</i>.759a.87, ὁλκάδες γέμουσαι ἐμπολῆς X.<i>HG</i> 5.1.23, en un pequeño comercio <i>SB</i> 15001.14 (III a.C.), τὸν ῥῶπον Αἰγιναίαν ἐμπολὴν λέγεσθαι Str.8.6.16, cf. E.<i>Fr</i>.932<br /><b class="num">•</b>ἡ Ἐμπολή = la Mercancía</i> tít. de una comedia de [[Efipo]], Ath.363c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[πέλομαι]] q.u., de *<i>k<sup>u̯</sup>el</i>- ‘[[ir y venir]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0816.png Seite 816]] ἡ, das, womit Handel getrieben wird, Kaufmannsgut; Pind. P. 2, 67; Xen. Hell. 5, 1, 23; der Handel, Cyr. 6, 2, 39; das durch den Handel Erworbene, Gewinn, Sp.; besonders der Gewinn der Huren u. der Hurenwirthe, Artem. 1, 78 D. C. 79, 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0816.png Seite 816]] ἡ, das, womit Handel getrieben wird, [[Kaufmannsgut]]; Pind. P. 2, 67; Xen. Hell. 5, 1, 23; der [[Handel]], Cyr. 6, 2, 39; das durch den Handel Erworbene, Gewinn, Sp.; besonders der Gewinn der Huren u. der Hurenwirthe, Artem. 1, 78 D. C. 79, 13.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> objet dont on trafique, marchandise;<br /><b>2</b> trafic.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπολάω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[objet dont on trafique]], [[marchandise]];<br /><b>2</b> [[trafic]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπολάω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐμπολή:''' дор. [[ἐμπολά]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> тж. pl. [[товар]] Pind., Soph., Arph., Xen.;<br /><b class="num">2)</b> купля-продажа, торговля (χρημάτων προσδεῖσθαι εἰς ἐμπολήν Xen.): ζαχρύσου δι᾽ ἐμπολᾶς Eur. путем продажи за большое количество золота.
|elrutext='''ἐμπολή:''' дор. [[ἐμπολά]] ἡ<br /><b class="num">1</b> тж. pl. [[товар]] Pind., Soph., Arph., Xen.;<br /><b class="num">2</b> [[купля-продажа]], [[торговля]] (χρημάτων προσδεῖσθαι εἰς ἐμπολήν Xen.): ζαχρύσου δι᾽ ἐμπολᾶς Eur. путем продажи за большое количество золота.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[trade]], [[trade-goods]], [[purchase]], [[profit]] (Pi., Att.).<br />Other forms: Arc. [[ἰνπολα]], IVa<br />Compounds: Comp. [[ἀπεμπολή]] s. below. Note <b class="b3">ἐμπέλωρος ἀγορανόμος</b> H. (prob. for <b class="b3">ἐμπολ-</b>; diff. Chantraine, s. v.). - [[ἐμπολαῖος]] [[belonging to trade]], surname of Hermes (Ar.), [[ἐμπολεύς]] [[buyer]] (AP; cf. Boßhardt Die Nomina auf <b class="b3">-ευς</b> 74). Denomin. verb <b class="b3">ἐμπολάω -άομαι</b>, impf. [[ἠμπόλων]], aor. [[ἠμπόλησα]] ([[ἐνεπόλησα]] Is.), [[ἠμπολήθην]], perf. [[ἠμπόληκα]] ([[ἐμπεπόληκα]] Luc.), [[ἠμπόλημαι]] [[trade]], [[buy]], [[sell]], [[win]] (Od.). Also with prefix: <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">παρ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>.<br />Derivatives: [[ἐμπόλημα]] [[goods]], [[profit]] (S.), (<b class="b3">ἀπ-)ἐμπόλησις</b> (Hp., Poll.), [[ἀπεμπολητής]] [[seller]] (Lyc.); postverbal <b class="b3">ἀπεμπολήν ἀπαλλαγήν</b>, [[πρᾶσιν]], [[ἐμπορίαν]] H.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [639] <b class="b2">*kʷel-</b> [[turn]], [[move]]<br />Etymology: Also (<b class="b3">ἐξ-)ἐμπολέω</b> <b class="b2">id.</b> (Herod., J.). Cf. [[ἐντολή]], [[ἐντομή]] etc. and so based on a verb <b class="b3">*ἐμπέλω</b>, <b class="b3">-ομαι</b>. One compares the iterative (with lengthened grade) [[πωλέω]] [[sell]]. [[ἐμπολάω]] is a denomin, as appears from the augmented and reduplicated forms. - Connection with [[πέλομαι]], <b class="b3">-ω</b> [[turn]], [[move]] is semantically possible; [[ἐμπολή]] would then be [[traffic]]. IE has an old word for <b class="b2">sell, earn etc.</b>, in several nominal derivv., e. g. Skt. <b class="b2">paṇa-</b> m. [[salary]] (with <b class="b2">paṇate</b> [[trade]], [[buy]]), Lith. <b class="b2">pel̃nas</b> [[wages]], [[salary]], OHG [[fāli]], OWNo. [[falr]] <b class="b2">sal(e)able</b>; one connects [[πωλέω]] separating [[ἐμπολή]]. See Schwyzer 720 n. 8. See on [[ἐμπολή]], [[ἐμπολάω]] Chantraine, Rev. de phil. 66, 11ff. with diff. suggestions ([[πελάζω]], [[πέλας]] etc.). - De Lamberterie argues for connection with <b class="b2">*kʷel-</b> and [[πωλέομαι]], RPh 2, 1997, 159 and 172.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[trade]], [[trade-goods]], [[purchase]], [[profit]] (Pi., Att.).<br />Other forms: Arc. [[ἰνπολα]], IVa<br />Compounds: Comp. [[ἀπεμπολή]] s. below. Note <b class="b3">ἐμπέλωρος ἀγορανόμος</b> H. (prob. for <b class="b3">ἐμπολ-</b>; diff. Chantraine, s. v.). - [[ἐμπολαῖος]] [[belonging to trade]], surname of Hermes (Ar.), [[ἐμπολεύς]] [[buyer]] (AP; cf. Boßhardt Die Nomina auf <b class="b3">-ευς</b> 74). Denomin. verb <b class="b3">ἐμπολάω -άομαι</b>, impf. [[ἠμπόλων]], aor. [[ἠμπόλησα]] ([[ἐνεπόλησα]] Is.), [[ἠμπολήθην]], perf. [[ἠμπόληκα]] ([[ἐμπεπόληκα]] Luc.), [[ἠμπόλημαι]] [[trade]], [[buy]], [[sell]], [[win]] (Od.). Also with prefix: <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">παρ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>.<br />Derivatives: [[ἐμπόλημα]] [[goods]], [[profit]] (S.), (<b class="b3">ἀπ-)ἐμπόλησις</b> (Hp., Poll.), [[ἀπεμπολητής]] [[seller]] (Lyc.); postverbal <b class="b3">ἀπεμπολήν ἀπαλλαγήν</b>, [[πρᾶσιν]], [[ἐμπορίαν]] H.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [639] <b class="b2">*kʷel-</b> [[turn]], [[move]]<br />Etymology: Also (<b class="b3">ἐξ-)ἐμπολέω</b> <b class="b2">id.</b> (Herod., J.). Cf. [[ἐντολή]], [[ἐντομή]] etc. and so based on a verb <b class="b3">*ἐμπέλω</b>, <b class="b3">-ομαι</b>. One compares the iterative (with lengthened grade) [[πωλέω]] [[sell]]. [[ἐμπολάω]] is a denomin, as appears from the augmented and reduplicated forms. - Connection with [[πέλομαι]], <b class="b3">-ω</b> [[turn]], [[move]] is semantically possible; [[ἐμπολή]] would then be [[traffic]]. IE has an old word for [[sell]], [[earn etc.]], in several nominal derivv., e. g. Skt. <b class="b2">paṇa-</b> m. [[salary]] (with <b class="b2">paṇate</b> [[trade]], [[buy]]), Lith. <b class="b2">pel̃nas</b> [[wages]], [[salary]], OHG [[fāli]], OWNo. [[falr]] <b class="b2">sal(e)able</b>; one connects [[πωλέω]] separating [[ἐμπολή]]. See Schwyzer 720 n. 8. See on [[ἐμπολή]], [[ἐμπολάω]] Chantraine, Rev. de phil. 66, 11ff. with diff. suggestions ([[πελάζω]], [[πέλας]] etc.). - De Lamberterie argues for connection with <b class="b2">*kʷel-</b> and [[πωλέομαι]], RPh 2, 1997, 159 and 172.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 42: Line 42:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[purchase]], [[something bought]]
|woodrun=[[purchase]], [[something bought]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ἐμπόρευμα]], φορτίο, ἐμπορικό [[κέρδος]]). Σύνθετο ἀπό τό [[ἐν]] + θεμ. πελ- τοῦ ρ. [[πέλω]] -ομαι (=[[ὑπάρχω]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[ἐμπολάω]] -ῶ (=[[κερδίζω]]), [[ἐμπόλημα]] (=[[ἐμπόρευμα]]), [[ἐμπόλησις]], [[ἐμπολητός]] (=[[ἀγοραστός]]).
}}
}}