ἄναρκτος: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''"
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anarktos
|Transliteration C=anarktos
|Beta Code=a)/narktos
|Beta Code=a)/narktos
|Definition=ον, (ἄρχω) [[not governed]] or [[subject]], <span class="bibl">Th.5.99</span>; [[not submitting to be governed]], βίος <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>526</span> (where Wieseler metri gr. [[ἀνάρχετος]], on analogy of [[ἀπεύχετος]]), <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>30</span>.
|Definition=ἄναρκτον, ([[ἄρχω]]) [[not governed]] or [[subject]], Th.5.99; [[not submitting to be governed]], βίος A.''Eu.''526 (where Wieseler metri gr. [[ἀνάρχετος]], on analogy of [[ἀπεύχετος]]), [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''30.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no se somete a disciplina]], [[βίος]] A.<i>Eu</i>.526, cf. S.<i>Fr</i>.30.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede ser sometido]] νησιώτης Th.5.99, οὐδεὶς δ' [[ἄναρκτος]] οὐδ' [[αὐτοτελής]] Plu.2.754d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) nnbeherrscht, ohne Oberherrn, [[βίος]] Aesch. Eum. 500; Soph. frg. 28. – 2) keinen Oberherrn duldend, steh nicht beherrschen lassend, Thuc. 5, 99.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) nnbeherrscht, ohne Oberherrn, [[βίος]] Aesch. Eum. 500; Soph. frg. 28. – 2) keinen Oberherrn duldend, steh nicht beherrschen lassend, Thuc. 5, 99.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans maître]], [[non gouverné]];<br /><b>2</b> [[qui ne se laisse pas gouverner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἄρχω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄναρκτος:''' [[никому не подвластный]], [[независимый]] Aesch., Soph., Thuc., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄναρκτος''': -ον, (ἄρχω) ὁ μὴ ἀρχόμενος, ὁ μὴ ὑποταγμένος, Θουκ. 5. 99· ὁ μὴ ὑποτασσόμενος [[ὥστε]] νὰ κυβερνηθῇ ὑφ’ ἑτέρου, μήτ’ ἄναρκτον βίον [[μήτε]] δεσποτούμενον αἰνέσῃς Αἰσχύλ. Εὐμ. 526 ([[ἔνθα]] ὁ Wieseler [[χάριν]] τοῦ μέτρου διώρθωσε [[λίαν]] ἐπιτυχῶς [[ἀνάρχετος]] κατ’ ἀναλογίαν τοῦ [[ἀπεύχετος]]), Σοφ. Ἀποσπ. 28.
|lstext='''ἄναρκτος''': -ον, (ἄρχω) ὁ μὴ ἀρχόμενος, ὁ μὴ ὑποταγμένος, Θουκ. 5. 99· ὁ μὴ ὑποτασσόμενος [[ὥστε]] νὰ κυβερνηθῇ ὑφ’ ἑτέρου, μήτ’ ἄναρκτον βίον [[μήτε]] δεσποτούμενον αἰνέσῃς Αἰσχύλ. Εὐμ. 526 ([[ἔνθα]] ὁ Wieseler [[χάριν]] τοῦ μέτρου διώρθωσε [[λίαν]] ἐπιτυχῶς [[ἀνάρχετος]] κατ’ ἀναλογίαν τοῦ [[ἀπεύχετος]]), Σοφ. Ἀποσπ. 28.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans maître, non gouverné;<br /><b>2</b> qui ne se laisse pas gouverner.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἄρχω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no se somete a disciplina]], [[βίος]] A.<i>Eu</i>.526, cf. S.<i>Fr</i>.30.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede ser sometido]] νησιώτης Th.5.99, οὐδεὶς δ' [[ἄναρκτος]] οὐδ' [[αὐτοτελής]] Plu.2.754d.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄναρκτος:''' -ον ([[ἄρχω]]), μη υποταγμένος ή μη εξουσιαζόμενος, σε Θουκ.· αυτός που δεν υποχωρεί στην [[εξουσία]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἄναρκτος:''' -ον ([[ἄρχω]]), μη υποταγμένος ή μη εξουσιαζόμενος, σε Θουκ.· αυτός που δεν υποχωρεί στην [[εξουσία]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄναρκτος:''' [[никому не подвластный]], [[независимый]] Aesch., Soph., Thuc., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄρχω]]<br />not governed or [[subject]], Thuc.: not submitting to be governed, Aesch.
|mdlsjtxt=[[ἄρχω]]<br />not governed or [[subject]], Thuc.: not submitting to be governed, Aesch.
}}
}}