3,277,172
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=riptazo | |Transliteration C=riptazo | ||
|Beta Code=r(ipta/zw | |Beta Code=r(ipta/zw | ||
|Definition=Frequentat. of [[ῥίπτω]], < | |Definition=Frequentat. of [[ῥίπτω]],<br><span class="bld">A</span> [[throw to and fro]], [[toss about]], ῥιπτάζων κατὰ δῶμα θεούς Il.14.257; <b class="b3">ὀφρύσι ῥιπτάζεσκε</b> [[moved]] the eyebrows [[up and down]], h.Merc.279:—Pass., [[toss about]], especially in bed, Hp. ''Epid.''4.31 (so ῥιπτάζειν ἑαυτόν ''Morb.''2.69; and [[ῥιπτάζειν]] alone, Acut. (Sp.) 18); πρᾶγμα πολλαῖσι.. ἀγρυπνίαισιν ἐρριπτασμένον Ar.''Lys.''27; ὕφη γυναικῶν.. ἐρριπτάζετο [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''210 iii 12; τῇ γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ' ἀμφότερα Plu.''Cic.''37; ῥιπτάσαι περιδεῶς ''BCH''48.518 (Palestine).<br><span class="bld">II</span> Pass. also, = [[ῥίπτομαι]], ''AP''5.164 (Mel.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0845.png Seite 845]] frequentat. von [[ῥίπτω]], häufig, wiederholt hin- und herschleudern; als Mißhandlung, θεοὺς κατὰ [[δῶμα]], Il. 14, 257; ὀφρύσι ῥιπτάζειν, mit den Augenbrauen zucken, häufige Bewegungen machen, h. Merc. 279; πολλαῖς ἀγρυπνίαις ἐῤῥιπτασμένον, Ar. Lys. 27, auf dem Bette hin- und hergeworfen; sp. D., ἐν κόλποισιν ἐκείνης ῥιπτασθεὶς κείσθω, Mel. 102 (V, 165). – Auch in sp. Prosa, τῇ γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ' ἀμφότερα Plut. Cic. 37. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0845.png Seite 845]] frequentat. von [[ῥίπτω]], häufig, wiederholt hin- und herschleudern; als Mißhandlung, θεοὺς κατὰ [[δῶμα]], Il. 14, 257; ὀφρύσι ῥιπτάζειν, mit den Augenbrauen zucken, häufige Bewegungen machen, h. Merc. 279; πολλαῖς ἀγρυπνίαις ἐῤῥιπτασμένον, Ar. Lys. 27, auf dem Bette hin- und hergeworfen; sp. D., ἐν κόλποισιν ἐκείνης ῥιπτασθεὶς κείσθω, Mel. 102 (V, 165). – Auch in sp. Prosa, τῇ γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ' ἀμφότερα Plut. Cic. 37. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[agiter en tous sens]] <i>ou</i> sans cesse ; <i>Pass.</i> être agité en tous sens;<br /><b>2</b> [[ballotter]] ; malmener, maltraiter, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ῥίπτω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥιπτάζω:''' [frequ. к [[ῥίπτω]]<br /><b class="num">1</b> [[двигать]], [[шевелить]] (ὀφρύσι HH): τῇ γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ᾽ [[ἀμφότερα]] Plut. долго колеблясь между обоими решениями;<br /><b class="num">2</b> (в гневе), [[разбрасывать]], [[расшвыривать]], [[разгонять]] (θεοὺς κατὰ [[δῶμα]] Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[обдумывать]] ([[πρᾶγμα]] ἐρριπτασμένον Arph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥιπτάζω''': μέλλ. -άσω, θαμιστικὸν τοῦ ῥιπτω, [[ῥίπτω]] ἐδῶ καὶ [[ἐκεῖ]], «πετῶ δεξιὰ καὶ ἀριστερά», Λατ. jactare, ῥιπτάζων κατὰ [[δῶμα]] θεούς, «ῥίπτων, συνελαύνων» (Σχόλ.), Ἰλ. Ξ. 257· ὀφρύσι ῥιπτάζειν, κινεῖν τὰς ὀφρῦς ἄνω καὶ [[κάτω]], Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἕρμ. 279. - Παθ., κινοῦμαι, στρέφομαι δεξιὰ καὶ ἀριστερά, [[κυρίως]] ἐν τῇ κλίνῃ, Ἱππ. 1133Ε, (οὕτω ῥιπτάζειν ἑαυτὸν 485. 28· καὶ μόνον ῥιπτάζειν 399. 40)· [[πρᾶγμα]] ἀγρυπνίαις πολλαῖσιν ἐρριπτασμένον Ἀριστοφ. Λυσ. 27· τῇ γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ’ ἀμφότερα Πλουτ. Κικ. 37. ΙΙ. Παθ. [[ὡσαύτως]], = ῥίπτομαι, Ἀνθ. Π. 5 .165. | |lstext='''ῥιπτάζω''': μέλλ. -άσω, θαμιστικὸν τοῦ ῥιπτω, [[ῥίπτω]] ἐδῶ καὶ [[ἐκεῖ]], «πετῶ δεξιὰ καὶ ἀριστερά», Λατ. jactare, ῥιπτάζων κατὰ [[δῶμα]] θεούς, «ῥίπτων, συνελαύνων» (Σχόλ.), Ἰλ. Ξ. 257· ὀφρύσι ῥιπτάζειν, κινεῖν τὰς ὀφρῦς ἄνω καὶ [[κάτω]], Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἕρμ. 279. - Παθ., κινοῦμαι, στρέφομαι δεξιὰ καὶ ἀριστερά, [[κυρίως]] ἐν τῇ κλίνῃ, Ἱππ. 1133Ε, (οὕτω ῥιπτάζειν ἑαυτὸν 485. 28· καὶ μόνον ῥιπτάζειν 399. 40)· [[πρᾶγμα]] ἀγρυπνίαις πολλαῖσιν ἐρριπτασμένον Ἀριστοφ. Λυσ. 27· τῇ γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ’ ἀμφότερα Πλουτ. Κικ. 37. ΙΙ. Παθ. [[ὡσαύτως]], = ῥίπτομαι, Ἀνθ. Π. 5 .165. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ῥιπτάζω]] ΝΑ<br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] εδώ κι [[εκεί]], [[σκορπίζω]] [[ολόγυρα]] («ῥιπτάζων κατὰ [[δῶμα]] θεούς», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (μέσ. και παθ.) <i>ριπτάζομαι</i><br />κινούμαι εδώ κι [[εκεί]], [[στριφογυρίζω]], [[ιδίως]] στο [[κρεβάτι]], από [[ανησυχία]] και [[αϋπνία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>2.</b> [[αμφιταλαντεύομαι]] (α. «ῥιπτάσαι [[περιδεῶς]]», <b>επιγρ.</b><br />β. «τῇ γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ' ἀμφότερα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> εξετάζομαι, με ερευνούν με πολλή [[προσοχή]] ( | |mltxt=[[ῥιπτάζω]] ΝΑ<br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] εδώ κι [[εκεί]], [[σκορπίζω]] [[ολόγυρα]] («ῥιπτάζων κατὰ [[δῶμα]] θεούς», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (μέσ. και παθ.) <i>ριπτάζομαι</i><br />κινούμαι εδώ κι [[εκεί]], [[στριφογυρίζω]], [[ιδίως]] στο [[κρεβάτι]], από [[ανησυχία]] και [[αϋπνία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>2.</b> [[αμφιταλαντεύομαι]] (α. «ῥιπτάσαι [[περιδεῶς]]», <b>επιγρ.</b><br />β. «τῇ γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ' ἀμφότερα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> εξετάζομαι, με ερευνούν με πολλή [[προσοχή]] («πρᾶγμα πολλαῖσι... -ἀγρυπνίαις ἐρριπτασμένον», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Εκφραστικό μεταρρηματικό παρ. σχηματισμένο από το θ. <i>ῥιπτ</i>- του ρ. [[ῥίπτω]] με κατάλ. -<i>άζω</i>]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ῥιπτάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, θαμιστικό του [[ῥίπτω]], [[ρίχνω]] εδώ κι [[εκεί]], [[πετώ]] [[δεξιά]] κι αριστερά, Λατ. jactare, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ὀφρύσι ῥιπτάζειν</i>, [[κινώ]] τα φρύδια πάνω [[κάτω]], σε Ομηρ. Ύμν. — Παθ., [[γυρνώ]] [[δεξιά]] κι αριστερά, [[στριφογυρίζω]] στο [[κρεβάτι]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ῥιπτάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, θαμιστικό του [[ῥίπτω]], [[ρίχνω]] εδώ κι [[εκεί]], [[πετώ]] [[δεξιά]] κι αριστερά, Λατ. jactare, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ὀφρύσι ῥιπτάζειν</i>, [[κινώ]] τα φρύδια πάνω [[κάτω]], σε Ομηρ. Ύμν. — Παθ., [[γυρνώ]] [[δεξιά]] κι αριστερά, [[στριφογυρίζω]] στο [[κρεβάτι]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ῥιπτάζω]], fut. -άσω [Frequentative of [[ῥίπτω]]<br />to [[throw]] to and fro, [[toss]] [[about]], Lat. jactare, Il.; ὀφρύσι ῥιπτάζειν to [[move]] the eyebrows up and [[down]], Hhymn.:—Pass. to be tossed [[about]], Plut. | |mdlsjtxt=[[ῥιπτάζω]], fut. -άσω [Frequentative of [[ῥίπτω]]<br />to [[throw]] to and fro, [[toss]] [[about]], Lat. jactare, Il.; ὀφρύσι ῥιπτάζειν to [[move]] the eyebrows up and [[down]], Hhymn.:—Pass. to be tossed [[about]], Plut. | ||
}} | }} |