ὤ: Difference between revisions

3 bytes removed ,  23 March 2024
m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext=)(.*)(\n}}\n{{elru\n\|elrutext=)(.*)}}" to "$1$2<br />$4}}"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :<br" to "$1 $2 :<br")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext=)(.*)(\n}}\n{{elru\n\|elrutext=)(.*)}}" to "$1$2<br />$4}}")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>interj.</i><br /><i>pour marquer</i> :<br /><b>I.</b> l'étonnement, l'admiration, l'indignation ; <i>avec le nom. ou avec le gén.</i> : ὢ τῆς ἀναισχυντίας LUC oh ! l'impudence !;<br /><b>II.</b> [[la douleur]] :<br /><b>1</b> <i>avec un pron. pers.</i> : ὤ μοι ATT oh ! malheureux que je suis ! ; ὢ [[τάλας]] [[ἐγώ]] SOPH hélas ! malheureux que je suis ! ; ὤ μοι [[ἐγώ]], hélas ! malheureux, malheureux que je suis !;<br /><b>2</b> <i>avec</i> [[πόποι]] : ὢ [[πόποι]] <i>(v. ce mot)</i> hélas ! malheureux !.
|btext=<i>interj.</i><br /><i>pour marquer</i> :<br /><b>I.</b> [[l'étonnement]], [[l'admiration]], [[l'indignation]] ; <i>avec le nom. ou avec le gén.</i> : ὢ τῆς ἀναισχυντίας LUC oh ! l'impudence !;<br /><b>II.</b> [[la douleur]] :<br /><b>1</b> <i>avec un pron. pers.</i> : ὤ μοι ATT oh ! malheureux que je suis ! ; ὢ [[τάλας]] [[ἐγώ]] SOPH hélas ! malheureux que je suis ! ; ὤ μοι [[ἐγώ]], hélas ! malheureux, malheureux que je suis !;<br /><b>2</b> <i>avec</i> [[πόποι]] : ὢ [[πόποι]] <i>(v. ce mot)</i> hélas ! malheureux !.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 19: Line 19:
|sltr=<b>ὤ</b> in exclamations ἰὴ ἰή, ὢ ἰὲ [[Παιάν]] (Pae. 4.31) ὢ [[πόποι]] fr. 182.
|sltr=<b>ὤ</b> in exclamations ἰὴ ἰή, ὢ ἰὲ [[Παιάν]] (Pae. 4.31) ὢ [[πόποι]] fr. 182.
}}
}}
{{elru
{{pape
|elrutext='''ὤ:''' νθρωπε in elisione = ὦ ἄνθρωπε.
|ptext==[[]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὤ:''' ! interj. (выраж. изумление, восхищение, негодование или скорбь) о!, ой!, ах!: ὢ [[ἔβενος]], ὢ [[χρυσός]]! Theocr. о, что за эбеновое дерево, что за золото!; ὤ, τί λέγεις; Plat. да ну, что ты говоришь?; ὢ [[τάλας]] [[ἐγώ]]! Soph. ах я несчастный!
|elrutext='''ὤ:''' νθρωπε in elisione = ὦ ἄνθρωπε.<br />'''ὤ:''' ! interj. (выраж. изумление, восхищение, негодование или скорбь) о!, ой!, ах!: ὢ [[ἔβενος]], ὢ [[χρυσός]]! Theocr. о, что за эбеновое дерево, что за золото!; ὤ, τί λέγεις; Plat. да ну, что ты говоришь?; ὢ [[τάλας]] [[ἐγώ]]! Soph. ах я несчастный!
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὤ''': {ṓ}<br />'''Forms''': auch ὦ, bes. vor Vokativ, (seit Il.)<br />'''Meaning''': Ausruf des Staunens und der Klage,<br />'''Derivative''': mit [[ὤζω]] [[oh rufen]] (Ar.). Auch ώή ‘heda, holla!’ (A., E., X., lat. ''ōhē''), [[ὠόπ]] Zuruf der Ruderer (Ar.).<br />'''Etymology''' : Ähnliche Interjektionen, z.T. elementar, z.T. genetisch damit verwandt: lat. ''ō'', ''ōh'', germ., z.B. got. ''o'', lit. ''õ'', slav., z.B. aksl. ''o'', kelt., z.B. air. ''a'', aind. ''ā''. Weiteres bei WP. 1, 165, Pok. 772, W.-Hofmann s.v.; zum Griech. bes. Schw.-Debrunner 600f. m. reicher Lit.<br />'''Page''' 2,1143
|ftr='''ὤ''': {ṓ}<br />'''Forms''': auch ὦ, bes. vor Vokativ, (seit Il.)<br />'''Meaning''': Ausruf des Staunens und der Klage,<br />'''Derivative''': mit [[ὤζω]] [[oh rufen]] (Ar.). Auch ώή ‘heda, holla!’ (A., E., X., lat. ''ōhē''), [[ὠόπ]] Zuruf der Ruderer (Ar.).<br />'''Etymology''' : Ähnliche Interjektionen, z.T. elementar, z.T. genetisch damit verwandt: lat. ''ō'', ''ōh'', germ., z.B. got. ''o'', lit. ''õ'', slav., z.B. aksl. ''o'', kelt., z.B. air. ''a'', aind. ''ā''. Weiteres bei WP. 1, 165, Pok. 772, W.-Hofmann s.v.; zum Griech. bes. Schw.-Debrunner 600f. m. reicher Lit.<br />'''Page''' 2,1143
}}
{{pape
|ptext==[[ὦ]].
}}
}}