3,259,304
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diekpipto | |Transliteration C=diekpipto | ||
|Beta Code=diekpi/ptw | |Beta Code=diekpi/ptw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[issue]], [[escape through]], φωτὸς -πίπτοντος διὰ τῶν νεφῶν Epicur.''Ep.''2p.45U., cf. Ph.''Bel.''57.3: abs., [[escape]], Arist.''Pr.''910a17; [[exude]], τῶν πόρων Plu.2.51a, Gal.10.948; τι Onos. 21.1, Hld.10.28; διὰ τῆς πόλεως Arr.''An.''1.8.7.<br><span class="bld">2</span> [[escape]], εἰς Θήβας [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.54, cf. 12.56.<br><span class="bld">II</span> [[spread abroad]], of a proverbial saying, Eust.ad D.P.809. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">A</b> | |dgtxt=<b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> c. idea de ‘[[atravesar]]’<br /><b class="num">1</b> [[pasar a través de]], [[atravesar]], [[cruzar]] hasta salir, c. [[διά]] y gen. ὁ δὲ τόνος διὰ τῶν τρημάτων διεκπίπτει τῶν τοῦ περιτρήτου Ph.<i>Bel</i>.57.3, τὸ δὲ πολὺ αὐτῶν διεκπίπτουσι διὰ τῶν Ἀκαρνάνων Paus.4.25.10, διεκπεσόντες διὰ τῆς πόλεως ἐς τὸ πεδίον ἐξέπιπτον Arr.<i>An</i>.1.8.7, διὰ τῶν ἀραιωμάτων ἡ ναῦς ἐς τὸ ἔσω διεξέπεσεν la nave se deslizó al interior a través de los intersticios (entre los dientes de la ballena)</i>, Luc.<i>VH</i> 1.30, tb. c. gen. (τὰ σπέρματα) οὐ διεκπίπτει τῶν στενοτέρων πόρων (las semillas) no pasan a través de los agujeros demasiado estrechos en la criba</i>, Plu.2.51a.<br /><b class="num">2</b> [[pasar]], [[abrirse paso]] c. giro prep. μόλις διεξέπεσε πρὸς τὴν τῶν πεζῶν φάλαγγα [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.44, ἐπὶ σφᾶς διεκπεσεῖσθαί τινας διακόψαντας διπλῆν τὴν φάλαγγα Arr.<i>An</i>.3.14.5, τοῦ ... νεύρου τοῦ παρὰ τὸν κόκκυγα διεκπίπτοντος Gal.2.399, sin rég. διεκπεσόντας μέσους κατὰ νώτου γίγνεσθαι τῶν ἐναντίων Onas.21.1.<br /><b class="num">II</b> c. énf. en la idea de ‘[[salir]]’<br /><b class="num">1</b> [[salir a través de]] c. [[διά]] y gen. τοῦ φωτὸς ... διεκπίπτοντος διὰ τῶν νεφῶν Epicur.<i>Ep</i>.[3] 101, οὐτ' ἂν διὰ τοῦ ὕδατος οὔτε διὰ τοῦ ἀέρος ... ἠδύνατο ἂν δ. τὸ φῶς Hero <i>Spir</i>.1 proem.p.24, tb. c. dat. διεξέπεσε ταύτῃ (τῇ Ὄσσᾳ) πρὸς θάλατταν ὁ Πηνειός el Peneo salió a través de él en dirección al mar</i> Str.9.5.2<br /><b class="num">•</b>[[escapar]], [[huir cruzando]] διεξέπεσε διὰ τῆς φλογός [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.57, διὰ μέσων τῶν πολεμίων [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.28<br /><b class="num">•</b>medic. [[salir]], [[evacuarse]] βορβορυγμὸς ... διεκπεσὼν δι' οὔρων καὶ διαχωρημάτων el borborigmo siendo evacuado a través de la orina y las heces</i> Hp.<i>Coac</i>.275.<br /><b class="num">2</b> [[salir]] o [[escapar]], [[huir]] c. mov. hacia donde: c. εἰς y ac. διεκπεσεῖν εἰς Θήβας πρὸς Ἡρακλέα escapar a Tebas en busca de Heracles</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.54, εἰς τὰς Ἀθήνας [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.56, εἰς Ἱεροσόλυμα I.<i>AI</i> 14.334, c. ἐπὶ y gen. ἐπὶ τῆς ἀγορᾶς δ. I.<i>AI</i> 19.136<br /><b class="num">•</b>c. mov. desde donde: c. ἐκ y gen. o constr. anál. ὅταν ... διεκπίπτῃ τι δροσοειδῶς ἐκ τῶν ἀγγείων εἰς τὰς τῶν μυῶν χώρας cuando algo a modo de rocío sale de los vasos a las zonas musculares</i> Gal.10.948, ἐκ τῶν στρατοπέδων Plu.<i>Publ</i>.22, ἐκ τοῦ πυρός Porph.<i>VP</i> 57, [[ἔνδοθεν]] αὐγὴ διεξέπιπτε Hld.1.12.2, οἱ σηπόμενοι χυμοὶ ... διεκπίπτοντες ἔξω τῶν ἀγγείων Aët.5.74<br /><b class="num">•</b>abs. [[salir]], [[escapar]] τῷ τὸ ἐντὸς θερμὸν κωλύεσθαι διεκπίπτειν debido a que el calor interno ve impedida su salida</i> Arist.<i>Pr</i>.910<sup>a</sup>17, πνεῦμα μὴ διεκπῖπτον Hp.<i>Coac</i>.44, ἡ ὑγρότης Thphr.<i>CP</i> 4.14.1, μόλις διεξέπεσαν con gran esfuerzo lograron escapar</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.19, τὴν ... γαστέρα ῥάψωμεν, ὡς μὴ ῥᾳδίως τὰ σπλάγχνα διεκπίπτοι Ach.Tat.3.21.2, la murena a través de un agujero en la red, Opp.<i>H</i>.3.120<br /><b class="num">•</b>fig. [[salir]], [[surgir]] ὥστε τάχα καὶ τὴν παροιμίαν [[ἐντεῦθεν]] διεκπεσεῖν τὴν λέγουσαν de tal modo que de ello surgió quizá el proverbio que dice ...</i> Eust.<i>in D.P</i>.809.<br /><b class="num">III</b> [[caer]] de una piedra, I.<i>BI</i> 5.272<br /><b class="num">•</b>fig. [[fallar]], [[fracasar]] en algo, c. gen. πάσης διεξέπεσες τῆς εὐχῆς tu plegaria entera cayó en saco roto</i> Ephr.Syr.3.456E.<br /><b class="num">B</b> tr. [[atravesar]], [[franquear]] δ. ... τὸν περίβολον τοῦ στρατοῦ μὴ δυνάμενοι Hld.10.28.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.2</i> διεξέπεσον;<br />s'échapper à travers.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐκπίπτω]]. | |btext=<i>ao.2</i> διεξέπεσον;<br />[[s'échapper à travers]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐκπίπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |