δυσπροσόρμιστος: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(big3_12)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysprosormistos
|Transliteration C=dysprosormistos
|Beta Code=dusproso/rmistos
|Beta Code=dusproso/rmistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to land on, having few ports</b>, <span class="bibl">Plb.1.37.4</span>; <b class="b3">δ. ἀπόβασις</b> a <b class="b2">difficult</b> landing, <span class="bibl">D.S.1.31</span>.</span>
|Definition=δυσπροσόρμιστον, [[hard to land on]], [[having few ports]], Plb.1.37.4; <b class="b3">δ. ἀπόβασις</b> a [[difficult]] landing, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.31.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de difícil acceso]] por mar, [[donde es difícil atracar]], [[que presenta pocos fondeaderos]] ἡ ἔξω πλευρὰ τῆς Σικελίας Plb.1.37.4, cf. 4.56.6, Sch.Call.<i>SHell</i>.251.3, τὸ Αἰγύπτιον πέλαγος ... ἔχει ... τὴν ἀπόβασιν τὴν ἐπὶ τὴν χώραν δ. el mar de Egipto presenta un acceso a tierra especialmente dificultoso</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.31, πόλις [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.74.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] ungünstig für das Landen; von der Küste Pol. 1, 37, 4; [[λιμήν]] Poll. 1, 103; [[ἀπόβασις]], schwierige Landung, D. Sic. 1, 31.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] ungünstig für das Landen; von der Küste Pol. 1, 37, 4; [[λιμήν]] Poll. 1, 103; [[ἀπόβασις]], schwierige Landung, D. Sic. 1, 31.
}}
{{elru
|elrutext='''δυσπροσόρμιστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неудобный для причаливания]], [[малодоступный]] (πλευρὰ τῆς Σικελίας Polyb.);<br /><b class="num">2</b> (о высадке), [[трудный]] ([[ἀπόβασις]] Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσπροσόρμιστος''': -ον, εἰς ὃν δύσκολον εἶνε νὰ προσορμισθῇ τις, Πολύβ. 1. 37, 4· δ. [[ἀπόβασις]], [[δύσκολος]] [[ἀπόβασις]], Διόδ. 1. 31.
|lstext='''δυσπροσόρμιστος''': -ον, εἰς ὃν δύσκολον εἶνε νὰ προσορμισθῇ τις, Πολύβ. 1. 37, 4· δ. [[ἀπόβασις]], [[δύσκολος]] [[ἀπόβασις]], Διόδ. 1. 31.
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=-ον<br />[[de difícil acceso]] por mar, [[donde es difícil atracar]], [[que presenta pocos fondeaderos]] ἡ ἔξω πλευρὰ τῆς Σικελίας Plb.1.37.4, cf. 4.56.6, Sch.Call.<i>SHell</i>.251.3, τὸ Αἰγύπτιον πέλαγος ... ἔχει ... τὴν ἀπόβασιν τὴν ἐπὶ τὴν χώραν δ. el mar de Egipto presenta un acceso a tierra especialmente dificultoso</i> D.S.1.31, πόλις D.S.20.74.
|mltxt=[[δυσπροσόρμιστος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν έχει κατάλληλη [[πρόσβαση]] από τη [[θάλασσα]].
}}
}}