εὐκαιρία: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(CSV import)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efkairia
|Transliteration C=efkairia
|Beta Code=eu)kairi/a
|Beta Code=eu)kairi/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[good season]], [[opportunity]], τὴν εὐ. διαφυλάττειν <span class="bibl">Isoc.12.34</span>; <b class="b3">ἀπολαύειν τῆς εὐ</b>. Phld.<span class="title">D.</span>3<span class="title">Fr.</span>89; <b class="b3">εὐκαιρίαν ζητεῖν ἵνα</b>… <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>26.16</span>; <b class="b3">εὐ. τοῦ ἐλθεῖν</b> <span class="title">PMich.</span> in <span class="title">Class.Phil.</span>22.250 (ii A.D.); [[leisure]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>17</span>,<span class="bibl">23</span>; κατὰ πολλὴν εὐ. καὶ σχολήν <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>23</span>—a usage condemned by Phot. and Suid.s.v. [[σχολή]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[appropriateness]], opp. <b class="b3">ἀκαιρία</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span> 272a</span>; <b class="b3">μεταφορᾶς, στίχων</b>, Plu.2.16b,736f. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[convenient situation]], τῶν πόλεων <span class="bibl">Plb.16.29.3</span>, cf.<span class="bibl">4.44.11</span>, <span class="bibl">Ph.1.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[opportune supply]], <b class="b3">ὑδάτων</b>, of rainfall or irrigation, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.23.4</span> (pl.), <span class="bibl">D.S.1.52</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[wealth]], [[prosperity]], <b class="b3">αἱ τῶν βίων εὐ</b>. <span class="bibl">Plb.1.59.7</span>, cf.<span class="bibl">13.9.2</span> (cj.), etc.; <b class="b3">εὐ. οὐκ ἔχει</b> he has no [[property]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>665ii4</span> (i A.D.).</span>
|Definition=Ion. [[εὐκαιρίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[good season]], [[opportunity]], τὴν εὐκαιρίαν [[διαφυλάσσω|διαφυλάττειν]] Isoc.12.34; <b class="b3">ἀπολαύειν τῆς εὐκαιρίας</b> Phld.''D.''3''Fr.''89; <b class="b3">εὐκαιρίαν ζητεῖν ἵνα</b>… ''Ev.Matt.''26.16; <b class="b3">εὐκαιρία τοῦ ἐλθεῖν</b> ''PMich.'' in ''Class.Phil.''22.250 (ii A.D.); [[leisure]], Hp.''Ep.''17,23; κατὰ πολλὴν εὐκαιρίαν καὶ σχολήν [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''23—a usage condemned by Phot. and Suid.s.v. [[σχολή]].<br><span class="bld">II</span> [[appropriateness]], opp. [[ἀκαιρία]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 272a; μεταφορᾶς, στίχων, Plu.2.16b,736f.<br><span class="bld">2</span> [[convenient situation]], τῶν πόλεων Plb.16.29.3, cf.4.44.11, Ph.1.4.<br><span class="bld">3</span> [[opportune supply]], ὑδάτων, of [[rainfall]] or [[irrigation]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 3.23.4 (pl.), [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.52.<br><span class="bld">III</span> [[wealth]], [[prosperity]], <b class="b3">αἱ τῶν βίων εὐκαιρίαι</b> Plb.1.59.7, cf.13.9.2 (cj.), etc.; <b class="b3">εὐκαιρίαν οὐκ ἔχει</b> he has no [[property]], ''BGU''665ii4 (i A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1073.png Seite 1073]] ἡ, die rechte, schickliche Zeit, Ggstz [[ἀκαιρία]], Plat. Phaedr. 272 a; τὴν εὐκαιρίαν διαφυλάττειν ὑπὲρ ὧν ἂν ἀεὶ τυγχάνῃ διαλεγόμενος, dem bloßen [[εὐπορία]] entgegengesetzt, das was sich schickt, was die rechte Zeit ist zu sagen; Sp., κατὰ πολλὴν εὐκαιρίαν καὶ σχολήν D. Hal. C. V. p. 181; – τῶν [[πόλεων]], die rechte, passende Lage, Pol. 29, 3. – Reichthum, Glück, κεκολακευκέναι τὴν Ἀγαθοκλέους εὐκαιρίαν Pol. 15, 31, 7, öfter; κατὰ τὰς τῶν βίων εὐκαιρίας, nach seinem Vermögen, 1, 59, 7; μεγάλην εὐκαιρίαν ἔχειν [[παρά]] τινι, große Macht, Einfluß haben, 31, 21, 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1073.png Seite 1073]] ἡ, die rechte, schickliche Zeit, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἀκαιρία]], Plat. Phaedr. 272 a; τὴν εὐκαιρίαν διαφυλάττειν ὑπὲρ ὧν ἂν ἀεὶ τυγχάνῃ διαλεγόμενος, dem bloßen [[εὐπορία]] entgegengesetzt, das was sich schickt, was die rechte Zeit ist zu sagen; Sp., κατὰ πολλὴν εὐκαιρίαν καὶ σχολήν D. Hal. C. V. p. 181; – τῶν [[πόλεων]], die rechte, passende Lage, Pol. 29, 3. – Reichtum, Glück, κεκολακευκέναι τὴν Ἀγαθοκλέους εὐκαιρίαν Pol. 15, 31, 7, öfter; κατὰ τὰς τῶν βίων εὐκαιρίας, nach seinem Vermögen, 1, 59, 7; μεγάλην εὐκαιρίαν ἔχειν [[παρά]] τινι, große Macht, Einfluß haben, 31, 21, 3.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />opportunité :<br /><b>1</b> [[moment favorable]];<br /><b>2</b> [[convenance]].<br />'''Étymologie:''' [[εὔκαιρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐκαιρία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[удобный случай]], [[надлежащий момент]], [[подходящее время]] (τῶν λόγων τὴν εὐκαιρίαν καὶ ἀκαισίαν διαγιγνώσκειν Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[благоприятное положение]] (τῶν [[πόλεων]] Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[благосостояние]], [[богатство]], [[довольство]] (κεκολακευκέναι εὐκαιρίαν τινός Polyb.): κατὰ τὰς τῶν βίων εὐκαιρίας Polyb. в зависимости от имущественного положения;<br /><b class="num">4</b> [[влияние]], [[сила]] (μεγάλην εὐκαιρίαν ἔχειν [[παρά]] τινι Polyb.);<br /><b class="num">5</b> [[обилие]] (ὑδάτων Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐκαιρία''': Ἰων. -ίη, ἡ, [[κατάλληλος]], [[ἐπιτήδειος]] [[καιρός]], [[εὐκαιρία]], τὴν εὐκ. διαφυλάττειν Ἰσοκρ. 239F, Πλάτ. Φαῖδρ. 272Α: - [[ἀφθονία]] χρόνου, [[σχολή]], Ἱππ. Ἐπιστ. 1281. 13: (τὴν χρῆσιν ταύτην ἀποδοκιμάζουσιν ὁ Φρύν. καὶ Μοῖρις, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λ. [[σχολή]]). ΙΙ. [[καταλληλότης]], ἁρμοδιότης, Πλούτ. 2. 16Β, 736F. 2) [[ἐπίκαιρος]] [[τοποθεσία]], τῶν [[πόλεων]] Πολύβ. 16. 29, 3· ΙΙΙ. [[πλοῦτος]], [[εὐημερία]], ὁ αὐτ. 1. 59, 7, κτλ.· [[ἀφθονία]], τῶν ὑδάτων Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 3. 23, 4, Διόδ. 1. 52.
|lstext='''εὐκαιρία''': Ἰων. -ίη, ἡ, [[κατάλληλος]], [[ἐπιτήδειος]] [[καιρός]], [[εὐκαιρία]], τὴν εὐκ. διαφυλάττειν Ἰσοκρ. 239F, Πλάτ. Φαῖδρ. 272Α: - [[ἀφθονία]] χρόνου, [[σχολή]], Ἱππ. Ἐπιστ. 1281. 13: (τὴν χρῆσιν ταύτην ἀποδοκιμάζουσιν ὁ Φρύν. καὶ Μοῖρις, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λ. [[σχολή]]). ΙΙ. [[καταλληλότης]], ἁρμοδιότης, Πλούτ. 2. 16Β, 736F. 2) [[ἐπίκαιρος]] [[τοποθεσία]], τῶν [[πόλεων]] Πολύβ. 16. 29, 3· ΙΙΙ. [[πλοῦτος]], [[εὐημερία]], ὁ αὐτ. 1. 59, 7, κτλ.· [[ἀφθονία]], τῶν ὑδάτων Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 3. 23, 4, Διόδ. 1. 52.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />opportunité :<br /><b>1</b> moment favorable;<br /><b>2</b> convenance.<br />'''Étymologie:''' [[εὔκαιρος]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=εὐκαιρίας, ἡ ([[εὔκαιρος]]), [[seasonable]] [[time]], [[opportunity]]: ζητεῖν εὐκαιρίαν, followed by ([[ἵνα]] Buttmann, 237 (205)), [[τοῦ]] [[with]] an infinitive Sept.; in Greek writings [[first]] in [[Plato]], Phaedr., p. 272a.)
|txtha=εὐκαιρίας, ἡ ([[εὔκαιρος]]), [[seasonable]] [[time]], [[opportunity]]: ζητεῖν εὐκαιρίαν, followed by ([[ἵνα]] Buttmann, 237 (205)), τοῦ [[with]] an infinitive Sept.; in Greek writings [[first]] in [[Plato]], Phaedr., p. 272a.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐκαιρία:''' Ιων. -ίη, ἡ, [[καλή]] [[περίοδος]], κατάλληλη [[ευκαιρία]], [[δυνατότητα]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''εὐκαιρία:''' Ιων. -ίη, ἡ, [[καλή]] [[περίοδος]], κατάλληλη [[ευκαιρία]], [[δυνατότητα]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐκαιρία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> удобный случай, надлежащий момент, подходящее время (τῶν λόγων τὴν εὐκαιρίαν καὶ ἀκαισίαν διαγιγνώσκειν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> благоприятное положение (τῶν [[πόλεων]] Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> благосостояние, богатство, довольство (κεκολακευκέναι εὐκαιρίαν τινός Polyb.): κατὰ τὰς τῶν βίων εὐκαιρίας Polyb. в зависимости от имущественного положения;<br /><b class="num">4)</b> влияние, сила (μεγάλην εὐκαιρίαν ἔχειν [[παρά]] τινι Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> обилие (ὑδάτων Diod.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 42: Line 42:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[fitting time]]
|woodrun=[[fitting time]]
}}
{{trml
|trtx====[[opportunity]]===
Albanian: mundësi, shans, nge; Arabic: فُرْصَة‎; Egyptian Arabic: فرصة‎; Armenian: հնարավորություն; Asturian: oportunidá; Azerbaijani: imkan, fürsət; Bashkir: форсат; Belarusian: магчымасць, шанс, шанц; Bengali: মওকা; Bulgarian: възможност, шанс; Burmese: အခွင့်အရေး; Catalan: oportunitat, ocasió; Chinese Cantonese: 機會, 机会; Mandarin: 機會, 机会; Min Nan: 機會, 机会; Czech: příležitost, šance; Danish: mulighed, chance; Dutch: [[kans]], [[mogelijkheid]]; Esperanto: okazo, oportuno; Estonian: võimalus; Finnish: tilaisuus, mahdollisuus; French: [[occasion]], [[opportunité]]; Galician: oportunidade, vagar, emposta; Georgian: შესაძლებლობა, შანსი; German: [[Gelegenheit]], [[Chance]], [[Möglichkeit]]; Gothic: 𐌻𐌴𐍅; Greek: [[ευκαιρία]]; Ancient Greek: [[εὐκαιρία]], [[καιρός]]; Hebrew: הִזְדַּמְנוּת‎; Hindi: अवसर, मौक़ा; Hungarian: alkalom, lehetőség; Hunsrik: Gelechenheet, Gelechenheit; Irish: faill, deis; Italian: [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]], [[chance]]; Japanese: 機会, チャンス; Kabuverdianu: txansa, xanse; Kazakh: мүмкіндік; Khmer: ឱកាស; Korean: 기회(機會), 찬스; Kurdish Northern Kurdish: firset; Kyrgyz: мүмкүндүк, мүмкүнчүлүк; Lao: ໂອກາດ; Latin: [[opportunitas]], [[ampla]]; Latvian: iespēja; Lithuanian: próga; Macedonian: можност, шанса; Malayalam: അവസരം, തക്കം; Maltese: opportunità; Mongolian Cyrillic: боломж; Navajo: ashja; Northern Sami: vejolašvuohta; Norwegian Bokmål: mulighet, sjanse; Occitan: oportunitat; Pashto: فرصت‎; Persian: فرصت‎, شانس‎; Polish: gratka, możliwość, okazja, pretekst, sposobność, szansa; Portuguese: [[oportunidade]]; Romanian: oportunitate; Romansch: pussaivladad; Russian: [[возможность]], [[шанс]]; Serbo-Croatian Cyrillic: могућно̄ст, прилика, при̏года, ша̏нса; Roman: mogúćnōst, prílika, prȉgoda, šȁnsa; Slovak: príležitosť, šanca; Slovene: priložnost; Sorbian Lower Sorbian: góźba; Spanish: [[oportunidad]]; Swahili: fursa; Swedish: tillfälle, möjlighet; Tajik: фурсат, имконият, имкон; Tatar: форсат; Telugu: అవకాశం; Thai: โอกาส; Turkish: fırsat; Turkmen: pursat; Ukrainian: можливість, шанс; Urdu: فرصت‎, موقع‎; Uyghur: پۇرسەت‎; Uzbek: imkoniyat, fursat; Vietnamese: cơ hội; Zhuang: gihvei
}}
}}