καταστολή: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "down" to "down")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katastoli
|Transliteration C=katastoli
|Beta Code=katastolh/
|Beta Code=katastolh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[equipment]], [[dress]], <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>2.9</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.8.4</span>: metaph., κ. δόξης <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Is.</span>61.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[putting down]], [[checking]], <span class="bibl">D.S. 15.94</span>; [[reduction]], [[subjugation]], [[Ηβαΐδος]] Wilcken <span class="title">Chr.</span>12.15 (i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[modesty]], [[reserve]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Decent.</span>5</span>,<span class="bibl">8</span>; [[moderation]], <b class="b3">κ. περιβολῆς</b> in dress, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>5</span>: abs., [[dignity]], [[restraint]], κ. καὶ εὐσχημοσύνη <span class="title">Inscr.Prien.</span> 109.186 (ii B.C.), cf. Aristeas 284; ἡ τοῦ βίου σώφρων κ. <span class="title">IGRom.</span> 4.1756.66 (Sardes, i B.C.), cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.10.15</span>, <span class="bibl">21.11</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span> 4.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b2">conclusion, 'finale', Mim.Oxy</b>.<span class="bibl">413.95</span>; [[δράματος]] Sch.<span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span>1203</span>; [[remission]], τῆς ὀδύνης Orib.<span class="title">Fr.</span>74.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[equipment]], [[dress]], ''1 Ep.Ti.''2.9, J.''BJ''2.8.4: metaph., κ. δόξης [[LXX]] ''Is.''61.3.<br><span class="bld">II</span> [[putting down]], [[checking]], [[Diodorus Siculus|D.S.]] 15.94; [[reduction]], [[subjugation]], [[Ηβαΐδος]] Wilcken ''Chr.''12.15 (i B.C.).<br><span class="bld">2</span> [[modesty]], [[reserve]], Hp.''Decent.''5,8; [[moderation]], <b class="b3">κ. περιβολῆς</b> in dress, Plu.''Per.''5: abs., [[dignity]], [[restraint]], κ. καὶ εὐσχημοσύνη ''Inscr.Prien.'' 109.186 (ii B.C.), cf. Aristeas 284; ἡ τοῦ βίου σώφρων κ. ''IGRom.'' 4.1756.66 (Sardes, i B.C.), cf. Arr.''Epict.''2.10.15, 21.11, Porph.''Abst.'' 4.6.<br><span class="bld">3</span> conclusion, 'finale', Mim.Oxy.413.95; [[δράματος]] Sch.Ar. ''Pax''1203; [[remission]], τῆς ὀδύνης Orib.''Fr.''74.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />modestie, décence, bienséance ; <i>particul.</i> calme plein de dignité.<br />'''Étymologie:''' [[καταστέλλω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br />modestie, décence, bienséance ; <i>particul.</i> calme plein de dignité;<br />[[NT]]: tenue vestimentaire.<br />'''Étymologie:''' [[καταστέλλω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καταστολή -ῆς, ἡ [καταστέλλω] kleding: ἐν καταστολῇ κοσμίῳ in decente kleding NT 1 Tim. 2.9 schikking, ordening:. καταστολὴ περιβολῆς schikking van zijn kleding Plut. Per. 5.1.
|elnltext=καταστολή -ῆς, ἡ [καταστέλλω] kleding: ἐν καταστολῇ κοσμίῳ in decente kleding NT 1 Tim. 2.9 schikking, ordening:. καταστολὴ περιβολῆς schikking van zijn kleding Plut. Per. 5.1.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''καταστολή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[сдерживание]], [[унимание]] (sc. τῆς ταραχῆς Diod.);<br /><b class="num">2)</b> [[сдержанность]], [[скромность]]: κ. τῆς περιβολῆς Plut. скромность в одежде;<br /><b class="num">3)</b> [[одеяние]], [[одежда]] (ἐν καταστολῇ κοσμίῳ NT).
|elrutext='''καταστολή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[сдерживание]], [[унимание]] (''[[sc.]]'' τῆς ταραχῆς Diod.);<br /><b class="num">2</b> [[сдержанность]], [[скромность]]: κ. τῆς περιβολῆς Plut. скромность в одежде;<br /><b class="num">3</b> [[одеяние]], [[одежда]] (ἐν καταστολῇ κοσμίῳ NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 33: Line 33:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':katastol» 卡他-士拖累<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向下-安放<br />'''字義溯源''':存放,衣袍,衣服,衣裳,裝飾,服飾;源自([[καταστέλλω]])=平靖);由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[στέλλω]])*=阻止,指使)組成<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 衣裳(1) 提前2:9
|sngr='''原文音譯''':katastol» 卡他-士拖累<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向下-安放<br />'''字義溯源''':存放,衣袍,衣服,衣裳,裝飾,服飾;源自([[καταστέλλω]])=平靖);由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[στέλλω]])*=阻止,指使)組成<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 衣裳(1) 提前2:9
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=tenue vestimentaire
}}
}}