καταπίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katapino
|Transliteration C=katapino
|Beta Code=katapi/nw
|Beta Code=katapi/nw
|Definition=[ῑ], fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -πίομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>693</span>, later -πιοῖμαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>15</span>: aor. κατέπιον <span class="title">IG</span>4.951.102 (Epid.); poet. κάππιον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>p.45</span> R.: pf. -πέπωκα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1137</span>:—[[gulp]], [[swallow down]], both of liquids and solids (οὐδ' ἐν τῷ καταπίνειν ἦν πάντως τὸ πίνειν <span class="bibl">Ph.1.478</span>), <b class="b3">τοὺς μὲν κατέπινε Κρόνος</b> (sc. <b class="b3">υἱούς</b>) <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>459</span>, cf. <span class="bibl">467</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>219</span>; ὁ τροχίλος… καταπίνει τὰς βδέλλας <span class="bibl">Hdt.2.68</span>, cf. <span class="bibl">70</span>; τεμάχη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>338</span>; <b class="b3">λίθους</b> Id.<span class="title">Av.</span> l. c.; [<b class="b3">κίχλας</b>] <span class="bibl">Pherecr.108.24</span>; [<b class="b3">μάζας</b>] <span class="bibl">Telecl.1.5</span>; of the sea, μὴ ναῦν κατὰ κῦμα πίῃ <span class="bibl">Thgn.680</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>931b39</span> (Pass.); <b class="b3">τὸ στόμα</b> [<b class="b3">τῆς γῆς</b>] -πίεται αὐτούς <span class="bibl">LXX<span class="title">Nu.</span>16.30</span>:—Pass., <b class="b3">τὸ -ποθὲν ὕδωρ</b> (sc. by the earth) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>111d</span>; of rivers <b class="b2">that disappear underground</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>351a1</span>; ὑφ' ἅμμου <span class="bibl">D.S.1.32</span>; of cities [[swallowed]] by an earthquake, <span class="bibl">Str.1.3.17</span>; πόλις καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης <span class="bibl">Plb.2.41.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., [[swallow]], μόλις καταπίνειν δύνηται <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span> 4.35</span>, cf. <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>3.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">τὸν ἡμίοπον ὁ μέγας</b> [<b class="b3">αὐλὸς</b>] κ. <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>91</span>; καταπιοῦνται ὑμᾶς οἱ Ἀθηναῖοι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>15</span>:—Pass., <b class="b2">to be absorbed</b>, of knots in wood, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.2.2</span>; τῆς -πεπομένης ὑπ' αὐτοῦ φύσεως <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">κ. Εὐριπίδην</b> [[drink in]] Euripides, i.e. [[imbibe]] his spirit, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>484</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>1</span>:—Pass., τὸ τεχνίον ἀεὶ τοῦτό μοι κατεπίνετο <span class="bibl">Antid.2.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> [[swallow]], [[absorb]], τὰς τέχνας <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.257</span> (Pass.); but, [[swallow]] one's anger, ib.<span class="bibl">242</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[swallow up]], [[consume]], [the robe] ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε ῥᾳδίως <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1147</span>; <b class="b3">ὁ δικαστὴς αὐτὰ</b> [the revenue] καταπίνει μόνος <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>1466</span>; <b class="b3">τὸν ναύκληρον αὐτῷ σκάφει κ</b>. <span class="bibl">Anaxil.22.19</span>; τι <span class="bibl">Men. <span class="title">Epit.</span>151</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">spend, waste in tippling</b>, [<b class="b3">τὴν οὐσίαν</b>] οὐ μόνον κατέφαγεν, ἀλλὰ… καὶ κατέπιεν <span class="bibl">Aeschin.1.96</span>, cf. <span class="bibl">D.C.45.28</span>.</span>
|Definition=[ῑ], <span class="bld">A</span> fut. -πίομαι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''693, later -πιοῖμαι Plu.''Alc.''15: aor. κατέπιον ''IG''4.951.102 (Epid.); ''poet.'' κάππιον Hes.''Th.''p.45 R.: pf. -πέπωκα [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1137:—[[gulp]], [[swallow down]], both of liquids and solids (οὐδ' ἐν τῷ καταπίνειν ἦν πάντως τὸ πίνειν Ph.1.478), <b class="b3">τοὺς μὲν κατέπινε Κρόνος</b> (''[[sc.]]'' [[υἱούς]]) Hes.''Th.''459, cf. 467, E.''Cyc.''219; ὁ τροχίλος… καταπίνει τὰς βδέλλας [[Herodotus|Hdt.]]2.68, cf. 70; τεμάχη Ar.''Nu.''338; [[λίθους]] Id.''Av.'' l. c.; ([[κίχλας]]) Pherecr.108.24; ([[μάζας]]) Telecl.1.5; of the sea, μὴ ναῦν κατὰ κῦμα πίῃ Thgn.680, cf. Arist.''Pr.''931b39 (Pass.); <b class="b3">τὸ στόμα</b> [τῆς γῆς] καταπίεται αὐτούς [[LXX]] ''Nu.''16.30:—Pass., <b class="b3">τὸ καταποθὲν ὕδωρ</b> (''[[sc.]]'' by the earth) Pl.''Criti.''111d; of rivers [[that disappear underground]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''351a1; ὑφ' ἅμμου [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.32; of cities [[swallowed]] by an earthquake, Str.1.3.17; πόλις καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Plb.2.41.7.<br><span class="bld">2</span> abs., [[swallow]], μόλις καταπίνειν δύνηται Hp.''Aph.'' 4.35, cf. Gal.''Nat.Fac.''3.6.<br><span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">τὸν ἡμίοπον ὁ μέγας</b> ([[αὐλὸς]]) κ. A.''Fr.''91; καταπιοῦνται ὑμᾶς οἱ Ἀθηναῖοι Plu.''Alc.''15:—Pass., to [[be absorbed]], of knots in wood, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 5.2.2; τῆς καταπεπομένης ὑπ' αὐτοῦ φύσεως Dam.''Pr.''10.<br><span class="bld">b</span> <b class="b3">κ. Εὐριπίδην</b> [[drink in]] Euripides, i.e. [[imbibe]] his spirit, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''484, Luc.''JTr.''1:—Pass., τὸ τεχνίον ἀεὶ τοῦτό μοι κατεπίνετο Antid.2.4.<br><span class="bld">c</span> [[swallow]], [[absorb]], τὰς τέχνας Chrysipp.Stoic.2.257 (Pass.); but, [[swallow]] one's anger, ib.242.<br><span class="bld">2</span> [[swallow up]], [[consume]], [the robe] ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε ῥᾳδίως Ar.''V.''1147; <b class="b3">ὁ δικαστὴς αὐτὰ</b> [the revenue] καταπίνει μόνος Id.''Ra.''1466; <b class="b3">τὸν ναύκληρον αὐτῷ σκάφει κ.</b> Anaxil.22.19; τι Men. ''Epit.''151.<br><span class="bld">3</span> [[spend]], [[waste in tippling]], [τὴν οὐσίαν] οὐ μόνον κατέφαγεν, ἀλλὰ… καὶ κατέπιεν Aeschin.1.96, cf. D.C.45.28.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1369.png Seite 1369]] (s. [[πίνω]]), hinuntertrinken; τὸ καταπ οθὲν [[ὕδωρ]] Plat. Critia. 111 d; übh. hinunter-, verschlingen, τοὺς μὲν (παῖδας) κατέπινε [[Κρόνος]] Hes. Th. 459, vgl. 497; Aesch. frg. 80; Eur. Cycl. 218; προσέρχεται ὡς δὴ καταπιόμενός με Ar. Equ. 690, öfter; Ion bei Ath. X, 411 b; sp. D.; in Prosa, Her. 2, 93 Plat. Euthyphr. 6 a u. Sp.; [[πόλις]] καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Pol. 2, 41, 7; vom Erdbeben, wo Städte verschlungen werden, Strab. I, 58; καταπιὼν πολύποδα ὠμόν Plut. aqu. et ign. 2. – Εὐριπίδην, ihn verschlingen, eifrig lesen u. sich aneignen, Ar. Ach. 484; Luc. Iov. trag. 1. – Versaufen, mit Fressen u. Sausen durchbringen, Aesch. 1, 96.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1369.png Seite 1369]] (s. [[πίνω]]), hinuntertrinken; τὸ καταπ οθὲν [[ὕδωρ]] Plat. Critia. 111 d; übh. hinunter-, verschlingen, τοὺς μὲν (παῖδας) κατέπινε [[Κρόνος]] Hes. Th. 459, vgl. 497; Aesch. frg. 80; Eur. Cycl. 218; προσέρχεται ὡς δὴ καταπιόμενός με Ar. Equ. 690, öfter; Ion bei Ath. X, 411 b; sp. D.; in Prosa, Her. 2, 93 Plat. ''Euthyphr.'' 6 a u. Sp.; [[πόλις]] καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Pol. 2, 41, 7; vom Erdbeben, wo Städte verschlungen werden, Strab. I, 58; καταπιὼν πολύποδα ὠμόν Plut. aqu. et ign. 2. – Εὐριπίδην, ihn verschlingen, eifrig lesen u. sich aneignen, Ar. Ach. 484; Luc. Iov. trag. 1. – Versaufen, mit Fressen u. Sausen durchbringen, Aesch. 1, 96.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταπίνω''': ῑ, μέλλ., -[[πίομαι]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 693, μεταγεν. -πιοῦμαι, (ἴδε [[πίνω]]), ποιητ. ἀόρ. κάππιον Ποιητὴς παρὰ Γαλην. 5, 373· (ἴδε [[πίνω]]).- περὶ τῶν κατέπωσα, κατεπώθην, ἴδε ἐν λ. [[καταπίπτω]], [[καταπτοέω]]. Πίνων [[ῥίπτω]] εἰς τὰ [[κάτω]], [[πίνω]] διὰ μιᾶς, «καταιβάζω», [[καταβροχθίζω]], ἐπί τε ὑγρῶν καὶ ἐπὶ στερεῶν, τὸ καταποθὲν ἐκ τῶν ὑψηλῶν [[ὕδωρ]] εἰς τὰ κοῖλα ἀφιεῖσα Πλάτ. Κριτ. 111D· τοὺς μὲν κατέπινε [[Κρόνος]] (δηλ. τοὺς υἱοὺς) Ἡσ. Θ. 459, πρβλ. 467· ὁ [[τροχίλος]] καταπίνει τὰς βδέλλας Ἡρόδ. 2, 68· πρβλ. 70· κ. ᾠά, ὁ αὐτ. 2, 93· ὅλον πίθον Εὐρ. Κύκλ. 219· τεμάχη Ἀριστοφ. Νεφ. 338· λίθους Ὄρν. 1137· δίκας καταπέπωκας [[αὐτόθι]] 1429· τὰς δρυπετεῖς Λυσ. ὁ αὐτ. 564· κίχλας, Φερεκρ. ἐν «Μετ.» 1, 24· μάζας Τηλεκλείδ. ἐν «Ἀμφ.» 1· ἐπὶ τῆς θαλάσσης, μὴ ναῦν κατὰ [[κῦμα]] πίῃ Θέογν. 680, πρβλ. Ἀριστ. Προβλ. 23, 5.- Παθ., ἐπὶ ποταμῶν οἵτινες ἀφανίζονται ὑπὸ τὴν γῆν, ὁ αὐτ. ἐν Μετεωρ. 1. 13, 25· ἐπὶ [[πόλεων]] καταστραφεισῶν ὑπὸ σεισμοῦ, Στράβ. 58· ἢ καταποντισθεισῶν, [[πόλις]] καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Πολύβ. 2. 41, 7· ἐπὶ χώρας καλυφθείσης ὑπὸ ἄμμου, Διόδ. 1, 32, κτλ.· καὶ ὁ μέλλ. καταποθήσεται Ἀριστ. Σφ. 1502, καὶ ὁ πρκμ. καταπεπόσθαι Λογγ. σ. 169. 2) [[ἁπλῶς]], [[ἄνευ]] πτώσ. [[καταπίνω]], καταπίνειν δυνατὸς Ἱππ. Ἀφορ. 1250. ΙΙ. μεταφ., κ. Εὐριπίδην, δηλ. τὸ [[πνεῦμα]] [[αὐτοῦ]] καὶ τὰς ἰδέας, Ἀριστοφ. Ἀχ. 484, πρβλ. Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 1. 2) [[καταπίνω]], [[καταναλίσκω]], ἡ ἐσθὴς ἐρίων [[τάλαντον]] καταπέπωκε ῥᾳδίως Ἀριστοφ. Σφ. 1147· ὁ δικαστὴς αὐτὰ τὰς δημοσίας προσόδους καταπίνει [[μόνος]] ὁ αὐτ. ἐν Βατρ. 1466· τὸν ναύκληρον αὐτῷ σκάφει κ. Ἀναξίλ. ἐν «Νεοττ.» 1, 19·- ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], [[ἐξοδεύω]], δαπανῶ, σπαταλῶ εἰς ποτά, τὴν οὐσίαν οὐ μόνον κατέφαγεν, ἀλλὰ οἷόν τ’ ἐστὶν εἰπεῖν κατέπιεν Αἰσχίν. 13, 39· πρβλ. [[ἐκπίνω]], [[καταφαγεῖν]]. 3) [[ἀφανίζω]], [[φθείρω]], τὸν ἡμίοπον ὁ [[μέγας]] αὐλὸς κ. Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 89· καταπιοῦνται ὑμᾶς οἱ Ἀθηναῖοι Πλουτ. Ἀλκιβ. 15.
|btext=<i>f.</i> καταπίομαι, <i>ao.2</i> κατέπιον, <i>pf.</i> καταπέπωκα;<br /><b>1</b> [[avaler]], [[engloutir]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> dévorer, consommer : τὴν πατρῴαν οὐσίαν ESCHN l'avoir paternel.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-πίνω &#91;[[κατά]], [[πίνω]]] opdrinken, opslokken, opschrokken:; τοὺς μὲν κατέπινε... Κρόνος hen schrokte Kronos op Hes. Th. 459; οἱ Αἰγύπτιοι κατεπόθησαν de Egyptenaren werden verzwolgen NT Hebr. 11.29; geneesk. slikken, innemen. overdr. verslinden:; καταπιοῦνται ὑμᾶς οἱ Ἀθηναῖοι de Atheners zullen jullie verslinden Plut. Alc. 15.6: οὐκ εἶ καταπιὼν Εὐριπίδην; heb jij je niet volgedronken met Euripides? Aristoph. Ach. 484; λύπῃ καταποθῆναι verteerd zijn van verdriet NT 2 Cor. 2.7; verbrassen:. τάλαντον καταπέπωκε hij heeft een talent erdoorheen gejaagd Aristoph. Ve. 1147.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>f.</i> καταπίομαι, <i>ao.2</i> κατέπιον, <i>pf.</i> καταπέπωκα;<br /><b>1</b> avaler, engloutir;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> dévorer, consommer : τὴν πατρῴαν οὐσίαν ESCHN l’avoir paternel.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πίνω]].
|elrutext='''καταπίνω:''' (ῑ) (fut. καταπίομαι, aor. 2 κατέπιον, pf. καταπέπωκα; inf. aor. pass. [[καταποθῆναι]])<br /><b class="num">1</b> [[выпивать]], [[поглощать]] ([[ὅλον]] πίθον Eur.; τὸ καταποθὲν ἐκ τῶν ὑψηλῶν [[ὕδωρ]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[проглатывать]], [[пожирать]] (τοὺς παῖδας κατέπινε [[Κρόνος]] Hes.; τὰς βδέλλας Her.; τεμάχη Arph.; [[σῖτον]] Arst.; [[πόλις]] καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Polyb.): διυλίζειν τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον κ. погов. NT оцеживать комара, а верблюда проглатывать;<br /><b class="num">3</b> (о земле), [[впитывать]], [[вбирать в себя]], (ποταμοὶ καταπινόμενοι Arst.);<br /><b class="num">4</b> перен. [[жадно впивать]] (Εὐριπίδην Arst.);<br /><b class="num">5</b> перен. [[пожирать]], [[поглощать]] (λύπῃ [[καταποθῆναι]] NT): ἐρίων [[τάλαντον]] καταπέπωκε Arph. (эта одежда) пожрала (т. е. на нее ушел чуть ли не) талант шерсти;<br /><b class="num">6</b> [[расточать]], [[проматывать]] (τὴν οὐσίαν Aeschin.);<br /><b class="num">7</b> pass. [[тонуть]] (πλοῖα καταπίνεται Arst.).
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[κατά]] and [[πίνω]]; to [[drink]] [[down]], i.e. [[gulp]] [[entire]] ([[literally]] or [[figuratively]]): [[devour]], [[drown]], [[swallow]] (up).
|strgr=from [[κατά]] and [[πίνω]]; to [[drink]] down, i.e. [[gulp]] [[entire]] ([[literally]] or [[figuratively]]): [[devour]], [[drown]], [[swallow]] (up).
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=2nd aorist κατέπιον; 1st aorist [[passive]] κατεπόθην; (from [[Hesiod]] and [[Herodotus]] [[down]]); [[properly]], to [[drink]] [[down]], [[swallow]] [[down]]: to [[devour]], Tr καταπιεῖν by [[mistake]]; ([[see]] [[πίνω]], at the [[beginning]])); to [[swallow]] up, [[destroy]], [[passive]], [[λύπη]] καταποθῆναι, to be consumed [[with]] [[grief]], 2 Corinthians 2:7.
|txtha=2nd aorist κατέπιον; 1st aorist [[passive]] κατεπόθην; (from [[Hesiod]] and [[Herodotus]] down); [[properly]], to [[drink]] down, [[swallow]] down: to [[devour]], Tr καταπιεῖν by [[mistake]]; ([[see]] [[πίνω]], at the [[beginning]])); to [[swallow]] up, [[destroy]], [[passive]], [[λύπη]] καταποθῆναι, to be consumed [[with]] [[grief]], 2 Corinthians 2:7.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 35:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καταπίνω:''' [ῑ], μέλ. -[[πίομαι]], μεταγεν. -[[πιοῦμαι]]· αόρ. βʹ <i>κατέπιον</i>, Επικ. <i>κάππιον</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[καταβροχθίζω]] ή [[καταπίνω]], σε Ησίοδ., Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., <i>κ. Εὐριπίδην</i>, <i>«</i>ρουφώ» τον Ευριπίδη, δηλ. [[αφομοιώνω]] τις ιδέες του, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[καταπίνω]], [[καταναλώνω]], στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[σπαταλώ]] σε [[οινοποσία]], σε Αισχίν.
|lsmtext='''καταπίνω:''' [ῑ], μέλ. -[[πίομαι]], μεταγεν. -[[πιοῦμαι]]· αόρ. βʹ <i>κατέπιον</i>, Επικ. <i>κάππιον</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[καταβροχθίζω]] ή [[καταπίνω]], σε Ησίοδ., Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., <i>κ. Εὐριπίδην</i>, <i>«</i>ρουφώ» τον Ευριπίδη, δηλ. [[αφομοιώνω]] τις ιδέες του, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[καταπίνω]], [[καταναλώνω]], στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[σπαταλώ]] σε [[οινοποσία]], σε Αισχίν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταπίνω:''' () (fut. καταπίομαι, aor. 2 κατέπιον, pf. καταπέπωκα; inf. aor. pass. [[καταποθῆναι]])<br /><b class="num">1)</b> выпивать, поглощать ([[ὅλον]] πίθον Eur.; τὸ καταποθὲν ἐκ τῶν ὑψηλῶν [[ὕδωρ]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> проглатывать, пожирать (τοὺς παῖδας κατέπινε [[Κρόνος]] Hes.; τὰς βδέλλας Her.; τεμάχη Arph.; [[σῖτον]] Arst.; [[πόλις]] καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Polyb.): διυλίζειν τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον κ. погов. NT оцеживать комара, а верблюда проглатывать;<br /><b class="num">3)</b> (о земле) впитывать, вбирать в себя (ποταμοὶ καταπινόμενοι Arst.);<br /><b class="num">4)</b> перен. жадно впивать (Εὐριπίδην Arst.);<br /><b class="num">5)</b> перен. пожирать, поглощать (λύπῃ [[καταποθῆναι]] NT): ἐρίων [[τάλαντον]] καταπέπωκε Arph. (эта одежда) пожрала (т. е. на нее ушел чуть ли не) талант шерсти;<br /><b class="num">6)</b> расточать, проматывать (τὴν οὐσίαν Aeschin.);<br /><b class="num">7)</b> pass. тонуть (πλοῖα καταπίνεται Arst.).
|lstext='''καταπίνω''': , μέλλ., -[[πίομαι]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 693, μεταγεν. -πιοῦμαι, (ἴδε [[πίνω]]), ποιητ. ἀόρ. κάππιον Ποιητὴς παρὰ Γαλην. 5, 373· (ἴδε [[πίνω]]).- περὶ τῶν κατέπωσα, κατεπώθην, ἴδε ἐν λ. [[καταπίπτω]], [[καταπτοέω]]. Πίνων [[ῥίπτω]] εἰς τὰ [[κάτω]], [[πίνω]] διὰ μιᾶς, «καταιβάζω», [[καταβροχθίζω]], ἐπί τε ὑγρῶν καὶ ἐπὶ στερεῶν, τὸ καταποθὲν ἐκ τῶν ὑψηλῶν [[ὕδωρ]] εἰς τὰ κοῖλα ἀφιεῖσα Πλάτ. Κριτ. 111D· τοὺς μὲν κατέπινε [[Κρόνος]] (δηλ. τοὺς υἱοὺς) Ἡσ. Θ. 459, πρβλ. 467· ὁ [[τροχίλος]] καταπίνει τὰς βδέλλας Ἡρόδ. 2, 68· πρβλ. 70· κ. ᾠά, ὁ αὐτ. 2, 93· ὅλον πίθον Εὐρ. Κύκλ. 219· τεμάχη Ἀριστοφ. Νεφ. 338· λίθους Ὄρν. 1137· δίκας καταπέπωκας [[αὐτόθι]] 1429· τὰς δρυπετεῖς Λυσ. ὁ αὐτ. 564· κίχλας, Φερεκρ. ἐν «Μετ.» 1, 24· μάζας Τηλεκλείδ. ἐν «Ἀμφ.» 1· ἐπὶ τῆς θαλάσσης, μὴ ναῦν κατὰ [[κῦμα]] πίῃ Θέογν. 680, πρβλ. Ἀριστ. Προβλ. 23, 5.- Παθ., ἐπὶ ποταμῶν οἵτινες ἀφανίζονται ὑπὸ τὴν γῆν, ὁ αὐτ. ἐν Μετεωρ. 1. 13, 25· ἐπὶ [[πόλεων]] καταστραφεισῶν ὑπὸ σεισμοῦ, Στράβ. 58· ἢ καταποντισθεισῶν, [[πόλις]] καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Πολύβ. 2. 41, 7· ἐπὶ χώρας καλυφθείσης ὑπὸ ἄμμου, Διόδ. 1, 32, κτλ.· καὶ ὁ μέλλ. καταποθήσεται Ἀριστ. Σφ. 1502, καὶ ὁ πρκμ. καταπεπόσθαι Λογγ. σ. 169. 2) [[ἁπλῶς]], [[ἄνευ]] πτώσ. [[καταπίνω]], καταπίνειν δυνατὸς Ἱππ. Ἀφορ. 1250. ΙΙ. μεταφ., κ. Εὐριπίδην, δηλ. τὸ [[πνεῦμα]] [[αὐτοῦ]] καὶ τὰς ἰδέας, Ἀριστοφ. Ἀχ. 484, πρβλ. Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 1. 2) [[καταπίνω]], [[καταναλίσκω]], ἡ ἐσθὴς ἐρίων [[τάλαντον]] καταπέπωκε ῥᾳδίως Ἀριστοφ. Σφ. 1147· ὁ δικαστὴς αὐτὰ τὰς δημοσίας προσόδους καταπίνει [[μόνος]] ὁ αὐτ. ἐν Βατρ. 1466· τὸν ναύκληρον αὐτῷ σκάφει κ. Ἀναξίλ. ἐν «Νεοττ.» 1, 19·- ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], [[ἐξοδεύω]], δαπανῶ, σπαταλῶ εἰς ποτά, τὴν οὐσίαν οὐ μόνον κατέφαγεν, ἀλλὰ οἷόν τ’ ἐστὶν εἰπεῖν κατέπιεν Αἰσχίν. 13, 39· πρβλ. [[ἐκπίνω]], [[καταφαγεῖν]]. 3) [[ἀφανίζω]], [[φθείρω]], τὸν ἡμίοπον ὁ [[μέγας]] αὐλὸς κ. Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 89· καταπιοῦνται ὑμᾶς οἱ Ἀθηναῖοι Πλουτ. Ἀλκιβ. 15.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-πίνω [κατά, πίνω] opdrinken, opslokken, opschrokken:; τοὺς μὲν κατέπινε... Κρόνος hen schrokte Kronos op Hes. Th. 459; οἱ Αἰγύπτιοι κατεπόθησαν de Egyptenaren werden verzwolgen NT Hebr. 11.29; geneesk. slikken, innemen. overdr. verslinden:; καταπιοῦνται ὑμᾶς οἱ Ἀθηναῖοι de Atheners zullen jullie verslinden Plut. Alc. 15.6: οὐκ εἶ καταπιὼν Εὐριπίδην; heb jij je niet volgedronken met Euripides? Aristoph. Ach. 484; λύπῃ καταποθῆναι verteerd zijn van verdriet NT 2 Cor. 2.7; verbrassen:. τάλαντον καταπέπωκε hij heeft een talent erdoorheen gejaagd Aristoph. Ve. 1147.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]] [[later]] -[[πιοῦμαι]] aor2 κατέπιον epic κάππιον<br /><b class="num">I.</b> to [[gulp]] or [[swallow]] [[down]], Hes., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">II.</b> metaph., κ. Εὐριπίδην to [[drink]] in [[Euripides]], i. e. [[imbibe]] his [[spirit]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[swallow]] up, [[consume]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> to [[spend]] in [[tippling]], Aeschin.
|mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]] [[later]] -[[πιοῦμαι]] aor2 κατέπιον epic κάππιον<br /><b class="num">I.</b> to [[gulp]] or [[swallow]] down, Hes., Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">II.</b> metaph., κ. Εὐριπίδην to [[drink]] in [[Euripides]], i. e. [[imbibe]] his [[spirit]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[swallow]] up, [[consume]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> to [[spend]] in [[tippling]], Aeschin.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':katap⋯nw 卡他-披挪<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':向下-飲 相當於: ([[בָּלַע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':喝下去,吞下去,吞喫,毀滅,吞滅,吞,沉淪;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[πίνω]])*=喝)組成。參讀 ([[γεύομαι]])同義字參讀 ([[πίνω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(7);太(1);林前(1);林後(2);來(1);彼前(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 吞了(1) 啓12:16;<br />2) 你們⋯吞下去(1) 太23:24;<br />3) 可吞喫的(1) 彼前5:8;<br />4) 就被吞滅了(1) 來11:29;<br />5) 被吞滅了(1) 林後2:7;<br />6) 吞滅了(1) 林後5:4;<br />7) 所吞滅(1) 林前15:54
|sngr='''原文音譯''':katap⋯nw 卡他-披挪<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':向下-飲 相當於: ([[בָּלַע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':喝下去,吞下去,吞喫,毀滅,吞滅,吞,沉淪;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[πίνω]])*=喝)組成。參讀 ([[γεύομαι]])同義字參讀 ([[πίνω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(7);太(1);林前(1);林後(2);來(1);彼前(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 吞了(1) 啓12:16;<br />2) 你們⋯吞下去(1) 太23:24;<br />3) 可吞喫的(1) 彼前5:8;<br />4) 就被吞滅了(1) 來11:29;<br />5) 被吞滅了(1) 林後2:7;<br />6) 吞滅了(1) 林後5:4;<br />7) 所吞滅(1) 林前15:54
}}
{{elmes
|esmgtx=[[tragar]] c. suj. humano ἐὰν δὲ αἴσθῃ πληγῆς, μάσησιν τοῦ κυμίνου μετὰ ἀκράτου κατάπιε <b class="b3">si percibes un golpe, trágate la machacadura del comino con vino puro</b> P II 59 como señal ἐὰν δέ τις αὐτῶν μὴ καταπίῃ τὸ δοθὲν αὐτῷ, αὐτός ἐστιν ὁ κλέψας <b class="b3">aquel de ellos que no se trague lo que se le ha dado, ése es el ladrón</b> P V 211 c. suj. animal δὸς τὸ πέταλον καταπιεῖν πέρδικι <b class="b3">dale la lámina a una perdiz para que se la trague</b> P IV 1824 λαβὼν βάτραχον ζῶντα βάλε εἰς τὸ στόμα αὐτοῦ τοὺς ὀρόβους, ἵνα καταπίῃ αὐτούς <b class="b3">toma una rana viva e introduce en su boca las arvejas para que se las trague</b> P XXXVI 325 sent. fig., c. suj. divino ὁ σείσας καὶ σείων τὴν οἰκουμένην, ὁ καταπεπωκὼς τὸν ἀείζωον ὄφιν <b class="b3">el que agitó y agita la tierra, el que devoró a la serpiente</b> P IV 1324 P VII 300 P VII 366
}}
}}