3,277,169
edits
(9) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(34 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paryfaino | |Transliteration C=paryfaino | ||
|Beta Code=parufai/nw | |Beta Code=parufai/nw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> pf. παρύφαγκα Ph.Byz.''Mir.''2.5:—[[weave beside]] or [[along]], <b class="b3">ἐσθὴς παρυφασμένη</b> a garment [[with a purple hem]] or [[border]] ([[παρυφή]]), [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.21; <b class="b3">παρυφασμένα ὅπλα</b> armed men [[hemming in]] an unarmed crowd, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.4.48; <b class="b3">παρύφανται… τῷ στομάχῳ… πόρος</b> [[is set along its edge]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''529a15, cf. ''PA''676b21, ''PPetr.''3p.305 (iii B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[excel in weaving]], τινα Philostr.''Im.''2.28. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0529.png Seite 529]] daran weben, wirken; ἐσθὴς παρυφασμένη, Kleid mit angewebtem purpurnem Saume, D. Sic. 12, 21. – Übertr., längs den Seiten daneben ausbreiten, ὅπλα παρυφασμένα, bei Xen. Cyr. 5, 4, 48, sind Reihen von Bewaffneten, welche den unbewaffneten Haufen von allen Seiten umgeben. – Im Weben übertreffen, Philostr. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[brocher dans un tissu]] ; <i>part. pf. Pass.</i> παρυφασμένος entremêlé d'une trame de fils différents;<br /><b>2</b> [[broder le long de]] ; <i>fig.</i> border tout au long.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ὑφαίνω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρ-υφαίνω eraan weven, overdr.. τὰ παρυφασμένα ὅπλα de zoom of buitenrand van bewapende mannen Xen. Cyr. 5.4.48. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρῠφαίνω:'''<br /><b class="num">1</b> [[приткать]], [[окаймить]] (ткацким способом): ἐσθὴς παρυφασμένη Diod. окаймленное пурпуром платье;<br /><b class="num">2</b> [[окружать]], [[оцеплять]]: [[ὅπλα]] παρυφασμένα Xen. вооруженное оцепление (невооруженный отряд, по краям которого размещены вооруженные люди); [[πόρος]] παρύφανταί τινι Arst. проход тянется вдоль чего-л. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΜΑ [[υφαίνω]]<br />[[υφαίνω]] στα [[πλάγια]] ή [[κατά]] [[μήκος]] υφάσματος ή ενδύματος, [[σχηματίζω]] [[κατά]] την ύφανση [[παρυφή]], [[γαρνίρω]] [[ταινία]] (α. «ἐσθῆτα παρυφασμένην», <b>Διόδ.</b><br />β. «[[ἱμάτιον]] [[λευκόν]], πῆχυν πορφυροῦν ἔχον παρυφασμένον», <b>Πολυδ.</b>)<br /><b>μσν.</b><br />[[παρενείρω]] σε [[αφήγηση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> συνενώνομαι [[κατά]] [[μήκος]] με [[κάτι]] («παρύφανται ἀπὸ τῆς κοιλίας... συνεχόμενος ὑμενίῳ μακρὸς [[πόρος]]», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> απλώνομαι στα [[πλάγια]] και [[κατά]] [[μήκος]] σχηματισμού («ὑπὸ τῶν παρυφασμένων ὅπλων», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> [[είμαι]] [[ανώτερος]] από κάποιον, [[ξεπερνώ]] κάποιον στην [[υφαντική]] («τὴν ἀράχνην ἡφαίνουσαν... εἰ μὴ παρυφαίνη καὶ τὴν Πηνελόπην», Φιλόστρ.). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παρῠφαίνω:''' μέλ. <i>-ᾰνῶ</i> — Παθ., παρακ. <i>παρύφασμαι</i>· [[υφαίνω]] [[στρίφωμα]] ή [[μπορντούρα]] ([[παρυφή]])· <i>ὅπλα παρυφασμένα</i>, οπλισμένοι άντρες που περικυκλώνουν άοπλο [[πλήθος]], σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παρῠφαίνω''': [[ὑφαίνω]] πλησίον ἢ κατὰ [[μῆκος]] τινός, ἐσθὴς παρυφασμένη, ἔχουσα παρυφήν, Διόδ. 12. 21· ὅπλα παρυφασμένα, ὁπλῖται περιβάλλοντες [[πανταχόθεν]] ὡς παρυφὴν ἄοπλον [[πλῆθος]], ὑπὸ δὲ τῶν παρυφασμένων ὅπλων πᾶς [[ὄχλος]] δεινὸς φαίνεται Ξεν. Κύρ. 5. 4, 48, παρύφανται..τῷ στομάχῳ.. [[πόρος]], [[εἶναι]] παρυφασμένος εἰς τὸν στόμαχον, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4, 4, 19, πρβλ. π. Ζ. Μ. 4. 2, 1. ΙΙ. [[ὑπερέχω]] εἰς τὸ ὑφαίνειν, ὅρα καὶ τὴν ἀράχνην ὑφαίνουσαν ἐκ γειτόνων, εἰ μὴ παρυφαίνῃ καὶ τὴν Πηνελόπην Φιλόστρ. 853. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ᾰνῶ Pass., perf. παρύφασμαι<br />to [[furnish]] with a hem or [[border]] ([[παρυφή]]):—ὅπλα παρυφασμένα [[armed]] men hemming in an [[unarmed]] [[crowd]], Xen. | |||
}} | }} |