παρακατέχω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakatecho
|Transliteration C=parakatecho
|Beta Code=parakate/xw
|Beta Code=parakate/xw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[keep back]], [[detain]], <span class="bibl">Plb.1.66.5</span>, etc.; [[restrain]], τινας <span class="bibl">Th.8.93</span>; <b class="b3">τὴν ὁρμήν τινος, τὸν ἴδιον θυμόν</b>, <span class="bibl">Plb.5.67.11</span>, <span class="bibl">15.4.11</span>; <b class="b3">π. τὰς ὠδῖνας</b> [[check]] them, <span class="bibl">D.S.4.9</span>; <b class="b3">π. τὰ ὑγρά</b> [[checks]] their [[circulation]], Heraclid.Tar. ap. <span class="bibl">Ath.2.64f</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[retain possession of]], τὸν Ἀκροκόρινθον <span class="bibl">Plb.18.45.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be detained]], ὑπὸ τοῦ Σαράπιος <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>8.19</span> (ii B. C.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[keep back]], [[detain]], Plb.1.66.5, etc.; [[restrain]], τινας Th.8.93; <b class="b3">τὴν ὁρμήν τινος, τὸν ἴδιον θυμόν</b>, Plb.5.67.11, 15.4.11; <b class="b3">π. τὰς ὠδῖνας</b> [[check]] them, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.9; <b class="b3">π. τὰ ὑγρά</b> [[checks]] their [[circulation]], Heraclid.Tar. ap. Ath.2.64f.<br><span class="bld">2</span> [[retain possession of]], τὸν Ἀκροκόρινθον Plb.18.45.12.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be detained]], ὑπὸ τοῦ Σαράπιος ''UPZ''8.19 (ii B. C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0482.png Seite 482]] (s. ἔχω), bei sich zurückhalten; Thuc. 8, 93; Pol. 1, 66, 55 u. öfter; βουλομένου εἰσιέναι, παρακατέσχε τις τῶν ῥαβδούχων, 5, 26, 10; Sp.; auch neben κωλῦσαι τὴν ὁρμήν, Pol. 2, 67, 11; θυμόν, 13, 4, 11; τῇ μνήμῃ, im Gedächtniß behalten, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0482.png Seite 482]] (s. ἔχω), bei sich zurückhalten; Thuc. 8, 93; Pol. 1, 66, 55 u. öfter; βουλομένου εἰσιέναι, παρακατέσχε τις τῶν ῥαβδούχων, 5, 26, 10; Sp.; auch neben κωλῦσαι τὴν ὁρμήν, Pol. 2, 67, 11; θυμόν, 13, 4, 11; τῇ μνήμῃ, im Gedächtniß behalten, Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> παρακαθέξω, <i>ao.2</i> παρακατέσχον, <i>etc.</i><br />[[retenir]], [[arrêter]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κατέχω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-κατέχω in toom houden.
}}
{{elru
|elrutext='''παρακατέχω:'''<br /><b class="num">1</b> [[удерживать]], [[сдерживать]] (τινά Thuc.; τὴν ὁρμήν τινος Polyb.; τῷ λογισμῷ τὸ [[πάθος]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[задерживать]], [[не пускать]] (''[[sc.]]'' τὸν βουλόμενον εἰσιέναι Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[успокаивать]], [[утолять]] (τὰς ὠδῖνας Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παρακατέχω''': κρατῶ [[ὀπίσω]], [[ἀναχαιτίζω]], [[κατέχω]], Θουκ. 8. 93, Πολύβ. 1. 66, 5, κτλ.· τὴν ὁρμήν τινος, τὸν θυμὸν ὁ αὐτ. 5. 67, 11, κλ.· π. τὰς ὠδῖνας, [[ἀνακόπτω]], [[ἐμποδίζω]], Διόδ. 4. 9· π. τὰ [[ὑγρά]], παρακωλύω, [[παρεμποδίζω]] τὴν κυκλοφορίαν αὐτῶν, Ἡρακλείδ. παρ’ Ἀθην. 64F.
|lstext='''παρακατέχω''': κρατῶ [[ὀπίσω]], [[ἀναχαιτίζω]], [[κατέχω]], Θουκ. 8. 93, Πολύβ. 1. 66, 5, κτλ.· τὴν ὁρμήν τινος, τὸν θυμὸν ὁ αὐτ. 5. 67, 11, κλ.· π. τὰς ὠδῖνας, [[ἀνακόπτω]], [[ἐμποδίζω]], Διόδ. 4. 9· π. τὰ [[ὑγρά]], παρακωλύω, [[παρεμποδίζω]] τὴν κυκλοφορίαν αὐτῶν, Ἡρακλείδ. παρ’ Ἀθην. 64F.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> παρακαθέξω, <i>ao.2</i> παρακατέσχον, <i>etc.</i><br />retenir, arrêter.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κατέχω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παρακατέχω:''' μέλ. -[[καθέξω]], [[κρατώ]] [[πίσω]], [[αναχαιτίζω]], [[κατακρατώ]], σε Θουκ.
|lsmtext='''παρακατέχω:''' μέλ. -[[καθέξω]], [[κρατώ]] [[πίσω]], [[αναχαιτίζω]], [[κατακρατώ]], σε Θουκ.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-κατέχω in toom houden.
}}
{{elru
|elrutext='''παρακατέχω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[удерживать]], [[сдерживать]] (τινά Thuc.; τὴν ὁρμήν τινος Polyb.; τῷ λογισμῷ τὸ [[πάθος]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> задерживать, не пускать (sc. τὸν βουλόμενον εἰσιέναι Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> [[успокаивать]], [[утолять]] (τὰς ὠδῖνας Diod.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[καθέξω]]<br />to [[keep]] [[back]], [[restrain]], [[detain]], Thuc.
|mdlsjtxt=fut. -[[καθέξω]]<br />to [[keep]] [[back]], [[restrain]], [[detain]], Thuc.
}}
}}