παρακούω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "τί τιν" to "τί τιν")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakoyo
|Transliteration C=parakoyo
|Beta Code=parakou/w
|Beta Code=parakou/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hear beside]], esp. [[hear accidentally]], [[hear talk of]], Δημοκήδεος τὴν τέχνην <span class="bibl">Hdt.3.129</span>; ἀξίων λόγου πραγμάτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>339e</span>; παρακήκοα νῦν ὅτι τίκτει <span class="title">AP</span> 5.74 (Rufin.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[eavesdrop]], [[overhear from]], δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>750</span>; τι παρά τινος <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>300d</span>; <b class="b3">π. τινός</b> [[overhear]] him, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>37</span>; π. τὸν λόγον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>5.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[hear imperfectly]] or [[wrongly]], [[misunderstand]], ἀκούειν τι τοῦ λόγου, παρακούειν δέ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1149a26</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>330e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>195a</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.102 K., <span class="bibl">Ceb.3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>31</span>; <b class="b3">ἑκουσίως π</b>. <span class="bibl">D.S.30.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[hear carelessly]], [[take no heed of]], τῆς παραγγειλάσης φύσεως <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>200</span>; τῶν γραφομένων <span class="bibl">Plb.24.9.1</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>6</span>, etc.; τῶν ἐντολῶν <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">To.</span>3.4</span>; τῶν λεγομένων <span class="bibl">Plb.7.12.9</span> (but τὰ λεγόμενα <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Es.</span>3.3</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen. pers., <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.170</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Plb.2.8.3</span>,<span class="bibl">3.15.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>18.17</span>:—Pass., to [[be disregarded]], <span class="bibl">Plb.5.35.5</span>; περί τινος <span class="bibl">Id.30.20.2</span>, prob. cj. in <span class="bibl">23.3.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[disobey]], τοῦ θεοῦ <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.10.4</span>: abs., <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Is.</span>65.12</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.1.4</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>10</span>:—Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.7.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[pretend not to hear]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>16</span>, Luc <span class="title">Jud.Voc.</span>2.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[hear beside]], esp. [[hear accidentally]], [[hear talk of]], Δημοκήδεος τὴν τέχνην [[Herodotus|Hdt.]]3.129; ἀξίων λόγου πραγμάτων Pl.''Ep.''339e; παρακήκοα νῦν ὅτι τίκτει ''AP'' 5.74 (Rufin.).<br><span class="bld">II</span> [[eavesdrop]], [[overhear from]], δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι Ar.''Ra.''750; τι παρά τινος Pl. ''Euthd.''300d; <b class="b3">π. τινός</b> [[overhear]] him, Luc.''Merc.Cond.''37; π. τὸν λόγον ''Ev.Marc.''5.36.<br><span class="bld">III</span> [[hear imperfectly]] or [[wrongly]], [[misunderstand]], ἀκούειν τι τοῦ λόγου, παρακούειν δέ [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1149a26, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 330e, ''Tht.''195a, Phld.''Mus.''p.102 K., Ceb.3, Luc.''Anach.''31; <b class="b3">ἑκουσίως π.</b> [[Diodorus Siculus|D.S.]]30.8.<br><span class="bld">IV</span> [[hear carelessly]], [[take no heed of]], τῆς παραγγειλάσης φύσεως Epicur.''Fr.''200; τῶν γραφομένων Plb.24.9.1, cf. Luc.''Salt.''6, etc.; τῶν ἐντολῶν [[LXX]] ''To.''3.4; τῶν λεγομένων Plb.7.12.9 (but τὰ λεγόμενα [[LXX]] ''Es.''3.3).<br><span class="bld">2</span> c. gen. pers., ''PHib.''1.170 (iii B.C.), Plb.2.8.3,3.15.2, ''Ev.Matt.''18.17:—Pass., to [[be disregarded]], Plb.5.35.5; περί τινος Id.30.20.2, prob. cj. in 23.3.3.<br><span class="bld">3</span> [[disobey]], τοῦ θεοῦ J.''AJ''1.10.4: abs., [[LXX]] ''Is.''65.12, J.''AJ''1.1.4, Luc.''Sat.''10:—Pass., J.''AJ''6.7.4.<br><span class="bld">4</span> [[pretend not to hear]], Plu.''Phil.''16, Luc ''Jud.Voc.''2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> entendre auprès de <i>ou</i> en passant, <i>particul.</i> entendre parler de qch par hasard, apprendre accidentellement, acc.;<br /><b>II.</b> entendre à la dérobée ; τί τινος, recueillir furtivement qqe parole de qqn ; τινος entendre dire qch à la dérobée;<br /><b>III.</b> entendre mal <i>ou</i> à demi, <i>d'où</i><br /><b>1</b> faire semblant de ne pas entendre, gén.;<br /><b>2</b> ne pas écouter, refuser d'obéir, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀκούω]].
|btext=<b>I.</b> [[entendre auprès de]] <i>ou</i> en passant, <i>particul.</i> entendre parler de qch par hasard, apprendre accidentellement, acc.;<br /><b>II.</b> [[entendre à la dérobée]] ; τί τινος, recueillir furtivement qqe parole de qqn ; τινος entendre dire qch à la dérobée;<br /><b>III.</b> [[entendre mal]] <i>ou</i> à demi, <i>d'où</i><br /><b>1</b> faire semblant de ne pas entendre, gén.;<br /><b>2</b> ne pas écouter, refuser d'obéir, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀκούω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist παρήκουσα;<br /><b class="num">1.</b> to [[hear]] [[aside]] i. e. [[casually]] or [[carelessly]] or [[amiss]] ([[see]] [[παρά]], IV:2) ([[often]] so in classical Greek; on the [[frequent]] [[use]] of [[this]] [[verb]] by [[Philo]] [[see]] Siegfried, [[Philo]] [[van]] Alex. as [[above]] [[with]] (1875), p. 106).<br /><b class="num">2.</b> to be [[unwilling]] to [[hear]], i. e. on [[hearing]] to [[neglect]], to [[pay]] no [[heed]] to ([[with]] a genitive of the [[person]], [[Polybius]] 2,8, 3; 3,15, 2); [[contrary]] to Greek [[usage]] ([[but]] cf. [[Plutarch]], Philop. § 16,1 καί [[παριδεῖν]] τί καί παρακουσαι [[τῶν]] ἁμαρτανομενων, de curios. § 14 [[πείρω]] καί [[τῶν]] ἰδίων ἐνια παρακουσαι [[πότε]] καί [[παριδεῖν]], [[with]] an accusative, [[τόν]] λόγον, T WH Tr [[text]] (others, 'overhearing the [[word]] as it [[was]] [[being]] [[spoken]]'; cf. Buttmann, 302 (259)); to [[refuse]] to [[hear]], [[pay]] no [[regard]] to, [[disobey]]: τίνος, [[what]] [[one]] says, τά [[ὑπό]] [[τοῦ]] βασιλέως λεγόμενα, Esther 3:3).
|txtha=1st aorist παρήκουσα;<br /><b class="num">1.</b> to [[hear]] [[aside]] i. e. [[casually]] or [[carelessly]] or [[amiss]] ([[see]] [[παρά]], IV:2) ([[often]] so in classical Greek; on the [[frequent]] [[use]] of [[this]] [[verb]] by [[Philo]] [[see]] Siegfried, [[Philo]] [[van]] Alex. as [[above]] [[with]] (1875), p. 106).<br /><b class="num">2.</b> to be [[unwilling]] to [[hear]], i. e. on [[hearing]] to [[neglect]], to [[pay]] no [[heed]] to ([[with]] a genitive of the [[person]], [[Polybius]] 2,8, 3; 3,15, 2); [[contrary]] to Greek [[usage]] ([[but]] cf. [[Plutarch]], Philop. § 16,1 καί [[παριδεῖν]] τί καί παρακουσαι τῶν ἁμαρτανομενων, de curios. § 14 [[πείρω]] καί τῶν ἰδίων ἐνια παρακουσαι [[πότε]] καί [[παριδεῖν]], [[with]] an accusative, [[τόν]] λόγον, T WH Tr [[text]] (others, 'overhearing the [[word]] as it [[was]] [[being]] [[spoken]]'; cf. Buttmann, 302 (259)); to [[refuse]] to [[hear]], [[pay]] no [[regard]] to, [[disobey]]: τίνος, [[what]] [[one]] says, τά [[ὑπό]] τοῦ βασιλέως λεγόμενα, Esther 3:3).
}}
}}
{{grml
{{grml