διακριβόω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "intr." to "intr.")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakrivoo
|Transliteration C=diakrivoo
|Beta Code=diakribo/w
|Beta Code=diakribo/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[portray exactly]], Ἔρωτα <span class="title">APl.</span>4.204 (Praxiteles). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[examne]] or [[discuss minutely]] or [[with precision]], τὰς τάξεις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.1.27</span>; τὸν ὅρον <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>169b15</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">EN</span>1178a23</span>:—Med., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>184d</span>; περί τινος <span class="bibl">Isoc.4.18</span>:—Pass., διηκρίβωται [[the subject has been examined minutely]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1366a21</span>, cf. Phld.<span class="title">Herc.</span>862.13; to [[be brought to exactness]] or [[perfection]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1112b6</span>, etc.; [[διηκριβωμένοι]] [[accomplished]] persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>965a</span>; διηκρ. ἑρμηνεία <span class="bibl">Aristox. <span class="title">Harm.</span>p.16M.</span>; διηκρ. τέχναι <span class="bibl">Ath.12.511d</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[portray exactly]], Ἔρωτα ''APl.''4.204 (Praxiteles).<br><span class="bld">2</span> [[examne]] or [[discuss minutely]] or [[with precision]], τὰς τάξεις [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.1.27; τὸν ὅρον Arist.''SE''169b15, cf.''EN''1178a23:—Med., Pl. ''Tht.''184d; περί τινος Isoc.4.18:—Pass., διηκρίβωται [[the subject has been examined minutely]], Arist.''Rh.''1366a21, cf. Phld.''Herc.''862.13; to [[be brought to exactness]] or [[perfection]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1112b6, etc.; [[διηκριβωμένοι]] [[accomplished]] persons, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''965a; διηκρ. ἑρμηνεία Aristox. ''Harm.''p.16M.; διηκρ. τέχναι Ath.12.511d.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[tr]].<br /><b class="num">1</b> [[examinar o estudiar con detenimiento]], [[conocer bien]] τὰς τάξεις X.<i>Cyr</i>.2.1.27, en v. pas. τοῖς μάγοις διηκρίβωται τὰ τῆς τέχνης Agath.4.25.4<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. τὴν παρασκευὴν διακριβούμενοι Lib.<i>Or</i>.59.64.<br /><b class="num">2</b> [[distinguir]], [[definir con claridad o precisión]] τὸ λεχθέν Arist.<i>Pr</i>.916<sup>a</sup>36, τοῦ συλλογισμοῦ τὸν ὅρον Arist.<i>SE</i> 169<sup>b</sup>15, διακριβοῦν τοὺς ὁρωμένους distinguir a las personas que veía</i> Hld.7.15.3, ἡ ὄψις ἀμβλύνεται διακριβοῦν τὰ ἐν αὐτῷ (ὕδατι) Philostr.<i>Im</i>.1.13, en v. pas. τὰ τοῦ ἐλέγχου ... διηκριβωμένα D.H.<i>Din</i>.9.1<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. αὐτά σοι διακριβοῦμαι Pl.<i>Tht</i>.184d, cf. <i>Plt</i>.292c, Hld.7.7.3.<br /><b class="num">3</b> [[ajustar con exactitud]], [[perfeccionar]] τὰς ἐργασίας Thphr.<i>CP</i> 3.20.5<br /><b class="num">•</b>en ret. y en la representación artística [[perfeccionar]], [[pulir]] τοὺς λόγους Plu.2.848c, en v. pas. ὅσα κατὰ τὰς ἀπεργαζομένας τέχνας διηκριβωμένα φαίνεται Aristox.<i>Fr</i>.50, cf. D.S.1.74, κἀπειδὴ τὰ τῆς ὑποκρίσεως αὐτοῖς διηκρίβωτο después que se perfeccionaron en su papel</i> Hld.6.12.1<br /><b class="num">•</b>[[realizar exacta, fielmente]] Πραξιτέλης ὃν ἔπασχε διηκρίβωσεν Ἔρωτα <i>AP</i> 16.204, cf. Agathem.1.1, en v. pas. παίγνιον ... τορείαις διηκριβωμένον Plu.2.989e, σφυρὰ διηκριβωμένα <στερεὰ> γενναίου ἀνδρός Adam.2.7, (ἡδοναί) σφόδρα διηκριβωμέναι (placeres) muy refinados</i> Aristox.<i>Fr</i>.50<br /><b class="num">•</b>part. pas. [[perfecto]], [[exacto]] ἔμειξεν ... διηκριβωμένην μᾶλλον ἐπανόρθωσιν realizó una corrección (del calendario) más exacta</i> Plu.<i>Caes</i>.59<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ διηκριβωμένον [[lo exacto]], [[lo ajustado]] τὸ δ. τοῖς χρόνοις D.S.1.3, τὸ δ. (τῆς διδασκαλίης) Gal.19.11.<br /><b class="num">4</b> c. ac. de pers. [[enseñar con exactitud o dedicación]] (τοὺς μαθητάς) ἐμπείρους δὲ τούτων ποιήσαντες καὶ διακριβώσαντες Isoc.15.184, en v. pas. εἰ [[γάρ]] τις διακούσειεν ἅπαντα ... καὶ διακριβωθείη μᾶλλον τῶν ἄλλων Isoc.15.192.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[ser estricto, preciso]] τὸ μὲν διακριβοῦν περὶ ἑκάστων [[LXX]] 2<i>Ma</i>.2.28, abs. D.C.72.18.4<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. περί y gen. προσήκει διακριβοῦσθαι περὶ τῶν διαφερόντων conviene que sean precisos en relación con lo que les deben</i> Isoc.13.6, οὐκ ἂν σφόδρα διακριβώσασθαι περὶ τῶν ἑαυτῷ συμφερόντων; ¿que no habría sido sumamente preciso en cuanto le concernía?</i> Is.3.39, c. ac. de rel. ἀλλὰ τά τε ἄλλα διηκριβοῦτο pero en lo demás era estricto</i> D.C.43.21.4.<br /><b class="num">2</b> [[profundizar]] en un tema διακριβῶσαι γὰρ μεῖζον τοῦ προκειμένου Arist.<i>EN</i> 1178<sup>a</sup>23<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[perfeccionarse]] c. ac. de rel. τὴν μὲν σκυτικὴν οὐ πάνυ τι διακριβωσάμενος Alex.Aphr.<i>in SE</i> 40.27.
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[examinar o estudiar con detenimiento]], [[conocer bien]] τὰς τάξεις X.<i>Cyr</i>.2.1.27, en v. pas. τοῖς μάγοις διηκρίβωται τὰ τῆς τέχνης Agath.4.25.4<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. τὴν παρασκευὴν διακριβούμενοι Lib.<i>Or</i>.59.64.<br /><b class="num">2</b> [[distinguir]], [[definir con claridad o precisión]] τὸ λεχθέν Arist.<i>Pr</i>.916<sup>a</sup>36, τοῦ συλλογισμοῦ τὸν ὅρον Arist.<i>SE</i> 169<sup>b</sup>15, διακριβοῦν τοὺς ὁρωμένους distinguir a las personas que veía</i> Hld.7.15.3, ἡ ὄψις ἀμβλύνεται διακριβοῦν τὰ ἐν αὐτῷ (ὕδατι) Philostr.<i>Im</i>.1.13, en v. pas. τὰ τοῦ ἐλέγχου ... διηκριβωμένα D.H.<i>Din</i>.9.1<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. αὐτά σοι διακριβοῦμαι Pl.<i>Tht</i>.184d, cf. <i>Plt</i>.292c, Hld.7.7.3.<br /><b class="num">3</b> [[ajustar con exactitud]], [[perfeccionar]] τὰς ἐργασίας Thphr.<i>CP</i> 3.20.5<br /><b class="num">•</b>en ret. y en la representación artística [[perfeccionar]], [[pulir]] τοὺς λόγους Plu.2.848c, en v. pas. ὅσα κατὰ τὰς ἀπεργαζομένας τέχνας διηκριβωμένα φαίνεται Aristox.<i>Fr</i>.50, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.74, κἀπειδὴ τὰ τῆς ὑποκρίσεως αὐτοῖς διηκρίβωτο después que se perfeccionaron en su papel</i> Hld.6.12.1<br /><b class="num">•</b>[[realizar exacta, fielmente]] Πραξιτέλης ὃν ἔπασχε διηκρίβωσεν Ἔρωτα <i>AP</i> 16.204, cf. Agathem.1.1, en v. pas. παίγνιον ... τορείαις διηκριβωμένον Plu.2.989e, σφυρὰ διηκριβωμένα <στερεὰ> γενναίου ἀνδρός Adam.2.7, (ἡδοναί) σφόδρα διηκριβωμέναι (placeres) muy refinados</i> Aristox.<i>Fr</i>.50<br /><b class="num">•</b>part. pas. [[perfecto]], [[exacto]] ἔμειξεν ... διηκριβωμένην μᾶλλον ἐπανόρθωσιν realizó una corrección (del calendario) más exacta</i> Plu.<i>Caes</i>.59<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ διηκριβωμένον [[lo exacto]], [[lo ajustado]] τὸ δ. τοῖς χρόνοις [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.3, τὸ δ. (τῆς διδασκαλίης) Gal.19.11.<br /><b class="num">4</b> c. ac. de pers. [[enseñar con exactitud o dedicación]] (τοὺς μαθητάς) ἐμπείρους δὲ τούτων ποιήσαντες καὶ διακριβώσαντες Isoc.15.184, en v. pas. εἰ [[γάρ]] τις διακούσειεν ἅπαντα ... καὶ διακριβωθείη μᾶλλον τῶν ἄλλων Isoc.15.192.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[ser estricto, preciso]] τὸ μὲν διακριβοῦν περὶ ἑκάστων [[LXX]] 2<i>Ma</i>.2.28, abs. D.C.72.18.4<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. περί y gen. προσήκει διακριβοῦσθαι περὶ τῶν διαφερόντων conviene que sean precisos en relación con lo que les deben</i> Isoc.13.6, οὐκ ἂν σφόδρα διακριβώσασθαι περὶ τῶν ἑαυτῷ συμφερόντων; ¿que no habría sido sumamente preciso en cuanto le concernía?</i> Is.3.39, c. ac. de rel. ἀλλὰ τά τε ἄλλα διηκριβοῦτο pero en lo demás era estricto</i> D.C.43.21.4.<br /><b class="num">2</b> [[profundizar]] en un tema διακριβῶσαι γὰρ μεῖζον τοῦ προκειμένου Arist.<i>EN</i> 1178<sup>a</sup>23<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[perfeccionarse]] c. ac. de rel. τὴν μὲν σκυτικὴν οὐ πάνυ τι διακριβωσάμενος Alex.Aphr.<i>in SE</i> 40.27.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> achever, parfaire ; <i>part. pf. Pass.</i> διηκριβωμένος, achevé, accompli;<br /><b>2</b> examiner en détail <i>ou</i> à fond ; <i>Pass.</i> διηκρίβωται ARSTT la question a été soigneusement examinée;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διακριβόομαι]], [[διακριβοῦμαι]] faire un examen détaillé <i>ou</i> approfondi.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀκριβόω]].
|btext=[[διακριβῶ]] :<br /><b>1</b> [[achever]], [[parfaire]] ; <i>part. pf. Pass.</i> διηκριβωμένος, achevé, accompli;<br /><b>2</b> [[examiner en détail]] <i>ou</i> à fond ; <i>Pass.</i> διηκρίβωται ARSTT la question a été soigneusement examinée;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διακριβόομαι]], [[διακριβοῦμαι]] faire un examen détaillé <i>ou</i> approfondi.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀκριβόω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δι-ακριβόω, act. en med. nauwkeurig ordenen:; τὰς τάξεις δ. de slaglinies nauwkeurig opstellen Xen. Cyr. 2.1.27; precies onderzoeken: pass.:; διηκρίβωται het is nauwkeurig onderzocht Aristot. Rh. 1366a21; pass. ook nauwkeurig uitgewerkt worden:. ὅσῳ ἧττον διηκρίβωται naar mate het minder nauwkeurig is uitgewerkt Aristot. EN 1112b6.
|elnltext=δι-ακριβόω, act. en med. nauwkeurig ordenen:; τὰς τάξεις δ. de slaglinies nauwkeurig opstellen Xen. Cyr. 2.1.27; precies onderzoeken: pass.:; διηκρίβωται het is nauwkeurig onderzocht Aristot. Rh. 1366a21; pass. ook nauwkeurig uitgewerkt worden:. ὅσῳ ἧττον διηκρίβωται naar mate het minder nauwkeurig is uitgewerkt Aristot. EN 1112b6.
}}
}}
{{elru
{{elru