πταῖσμα: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ptaisma
|Transliteration C=ptaisma
|Beta Code=ptai=sma
|Beta Code=ptai=sma
|Definition=ατος, τό, ([[πταίω]])<br><span class="bld">A</span> [[stumble]], [[trip]], [[false step]], [[mistake]], Thgn. 1222 (pl.); of a [[horse]], Plu.2.549c, etc.; in [[writing]], Longin.33.4 (pl.).<br><span class="bld">2</span> [[error]], [[fault]], J.AJ7.7.1; τῆς [[ἀνοσιουργία]]ς [[ἀσεβής|ἀσεβῆ]] πταίσματα Iamb. Myst.3.31.<br><span class="bld">II</span> [[failure]], [[misfortune]], euphemism for [[defeat]], ἢν σφέας καταλάβῃ π. πρὸς τὸν Πέρσην Hdt.7.149; [[συμβαίνει]] π. [τινί] D.10.13, cf. Aeschin.3.164; ἄν τι γένηται πταῖσμα D.Ep.3.18; τὸ τῆς [[τύχη]]ς πταῖσμα Phld. Vit.p.22J.; περὶ τὴν [[ναυμαχία]]ν D.S.11.15.
|Definition=-ατος, τό, ([[πταίω]])<br><span class="bld">A</span> [[stumble]], [[trip]], [[false step]], [[mistake]], Thgn. 1222 (pl.); of a [[horse]], Plu.2.549c, etc.; in [[writing]], Longin.33.4 (pl.).<br><span class="bld">2</span> [[error]], [[fault]], J.AJ7.7.1; τῆς [[ἀνοσιουργία]]ς [[ἀσεβής|ἀσεβῆ]] πταίσματα Iamb. Myst.3.31.<br><span class="bld">II</span> [[failure]], [[misfortune]], euphemism for [[defeat]], ἢν σφέας καταλάβῃ π. πρὸς τὸν Πέρσην [[Herodotus|Hdt.]]7.149; [[συμβαίνει]] π. [τινί] D.10.13, cf. Aeschin.3.164; ἄν τι γένηται πταῖσμα D.Ep.3.18; τὸ τῆς [[τύχη]]ς πταῖσμα Phld. Vit.p.22J.; περὶ τὴν [[ναυμαχία]]ν [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0807.png Seite 807]] τό, Anstoß, Verstoß, Versehen, Theogn. 1226; Unfall, Niederlage, πρὸς τὸν Πέρσην, Her. 7, 149, μικρὸν [[πταῖσμα]] πάντα ἀνεχαίτισε, Dem. 2, 9, vgl. 11, 7, εἴ τι [[πταῖσμα]] συμβήσεται Ἀλεξάνδρῳ, Aesch. 3, 164; Folgde, wie Luc. pro laps. 1; τὰ πλουσίων πταίσματα, Hdn. 7, 3, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0807.png Seite 807]] τό, [[Anstoß]], [[Verstoß]], [[Versehen]], Theogn. 1226; [[Unfall]], [[Niederlage]], πρὸς τὸν Πέρσην, Her. 7, 149, μικρὸν [[πταῖσμα]] πάντα ἀνεχαίτισε, Dem. 2, 9, vgl. 11, 7, εἴ τι [[πταῖσμα]] συμβήσεται Ἀλεξάνδρῳ, Aesch. 3, 164; Folgde, wie Luc. pro laps. 1; τὰ πλουσίων πταίσματα, Hdn. 7, 3, 11.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />faux pas, <i>d'où fig.</i><br /><b>1</b> faute, erreur, méprise;<br /><b>2</b> accident, revers.<br />'''Étymologie:''' [[πταίω]].
|btext=ατος (τό) :<br />faux pas, <i>d'où fig.</i><br /><b>1</b> [[faute]], [[erreur]], [[méprise]];<br /><b>2</b> [[accident]], [[revers]].<br />'''Étymologie:''' [[πταίω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πταῖσμα -ατος, τό [πταίω] tegenslag, nederlaag.
|elnltext=πταῖσμα -ατος, τό [πταίω] [[tegenslag]], [[nederlaag]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=το / πταῑσμα, ΝΜΑ, και [[φταίσμα]] Ν, και [[πταίμα]] Α [[πταίω]] / [[φταίω]]]<br /><b>1.</b> [[ενέργεια]] και το [[αποτέλεσμα]] του [[πταίω]], [[φταίξιμο]], [[υπαιτιότητα]], [[σφάλμα]]<br /><b>2.</b> [[παράπτωμα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (αστ. δίκ.) [[παράπτωμα]] της βούλησης που συνεπάγεται [[κατά]] νόμο την [[ευθύνη]] του προσώπου, η οποία συνδέεται με την [[υποχρέωση]] αποκατάστασης της ζημιάς που προκάλεσε [[κανείς]] λόγω πταίσματός του, με [[αδικοπραξία]] ή [[κατά]] την [[εκπλήρωση]] συμβατικών υποχρεώσεών του, [[παράπτωμα]] που έχει δύο βασικές μορφές, τον δόλο και την [[αμέλεια]]<br /><b>2.</b> (ποιν. δίκ.) [[κάθε]] [[πράξη]] η οποία τιμωρείται με [[κράτηση]] ή με [[πρόστιμο]]<br /><b>3.</b> το [[πταισματοδικείο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πρόσκομμα]], σκόνταμα<br /><b>2.</b> [[σφάλμα]] στη [[γραφή]]<br /><b>3.</b> [[ελάττωμα]]<br /><b>4.</b> [[χτύπημα]] ή [[μώλωπας]] στα δάχτυλα τών ποδιών<br /><b>5.</b> (μτφ. και κατ' ευφημισμό) [[αποτυχία]], [[ήττα]] («ἤν σφέας καταλάβῃ πταῑσμα πρὸς τὸν Πέρσην», <b>Ηρόδ.</b>).
|mltxt=το / πταῖσμα, ΝΜΑ, και [[φταίσμα]] Ν, και [[πταίμα]] Α [[πταίω]] / [[φταίω]]]<br /><b>1.</b> [[ενέργεια]] και το [[αποτέλεσμα]] του [[πταίω]], [[φταίξιμο]], [[υπαιτιότητα]], [[σφάλμα]]<br /><b>2.</b> [[παράπτωμα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (αστ. δίκ.) [[παράπτωμα]] της βούλησης που συνεπάγεται [[κατά]] νόμο την [[ευθύνη]] του προσώπου, η οποία συνδέεται με την [[υποχρέωση]] αποκατάστασης της ζημιάς που προκάλεσε [[κανείς]] λόγω πταίσματός του, με [[αδικοπραξία]] ή [[κατά]] την [[εκπλήρωση]] συμβατικών υποχρεώσεών του, [[παράπτωμα]] που έχει δύο βασικές μορφές, τον δόλο και την [[αμέλεια]]<br /><b>2.</b> (ποιν. δίκ.) [[κάθε]] [[πράξη]] η οποία τιμωρείται με [[κράτηση]] ή με [[πρόστιμο]]<br /><b>3.</b> το [[πταισματοδικείο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πρόσκομμα]], σκόνταμα<br /><b>2.</b> [[σφάλμα]] στη [[γραφή]]<br /><b>3.</b> [[ελάττωμα]]<br /><b>4.</b> [[χτύπημα]] ή [[μώλωπας]] στα δάχτυλα τών ποδιών<br /><b>5.</b> (μτφ. και κατ' ευφημισμό) [[αποτυχία]], [[ήττα]] («ἤν σφέας καταλάβῃ πταῖσμα πρὸς τὸν Πέρσην», <b>Ηρόδ.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 39: Line 39:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[σφάλμα]]). Ἀπό τό [[πταίω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
|mantxt=(=[[σφάλμα]]). Ἀπό τό [[πταίω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[stumble]]===
Arabic: عَثْرَة‎; Bulgarian: спъване, запъване; Catalan: ensopegada; Chinese Mandarin: 失足; Czech: klopýtnutí, zakopnutí; Danish: snublen; Finnish: kompastus; French: [[chute]], [[faux pas]]; Georgian: ბორძიკი, წაბორძიკება; German: [[Stolpern]], [[Fehltritt]]; Ancient Greek: [[πταῖσμα]], [[σφάλμα]]; Hungarian: botlás; Italian: [[scivolone]]; Occitan: contrapàs, escarlimpada; Persian: سکندر‎, سکندری‎; Polish: potknięcie się; Portuguese: [[tropeço]]; Russian: [[спотыкание]]; Slovak: zakopnutie, potknutie sa; Spanish: [[tropezón]], [[traspié]]; Westrobothnian: snaga
===[[error]]===
Afrikaans: fout; Albanian: gabim; Arabic: ⁧خَطَأ⁩, ⁧غَلْطَة⁩, ⁧غَلَط⁩; Egyptian Arabic: ⁧غلطة⁩; Archi: хатӏа; Armenian: սխալ; Asturian: error; Avar: гъалатӏ; Azerbaijani: xəta, səhv; Bashkir: хата; Belarusian: памылка, хі́ба; Bengali: ভুল; Bulgarian: грешка; Burmese: အမှား; Catalan: error, errada; Chinese Mandarin: 錯誤/错误, 失誤/失误; Chukchi: ԓыганэн; Czech: chyba, omyl; Danish: fejl, fejltagelse, forseelse; Dhivehi: ⁧ކުށް⁩; Dutch: [[fout]], [[vergissing]], [[onjuistheid]]; Erzya: ильведькс, ильведевкс, ильведема; Esperanto: eraro, miso; Estonian: viga; Farefare: tuure; Finnish: erehdys, virhe; French: [[erreur]]; Gagauz: yanlış; Galician: erro; Georgian: შეცდომა; German: [[Fehler]]; Gothic: 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌴𐌹, 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌹𐌸𐌰; Greek: [[λάθος]], [[σφάλμα]]; Ancient Greek: [[ἀβρόταξις]], [[ἀγνόημα]], [[ἀλόγημα]], [[ἁμαρτάς]], [[ἁμάρτημα]], [[ἁμαρτία]], [[ἁμάρτιον]], [[ἁμαρτωλή]], [[ἁμαρτωλία]], [[ἀμβλάκημα]], [[ἀμβλακία]], [[ἀμπλάκημα]], [[ἀμπλακία]], [[ἀμπλάκιον]], [[ἀπλάκημα]], [[ἀπόπτωμα]], [[ἀστόχημα]], [[ἀστοχία]], [[διάπτωμα]], [[διάπτωσις]], [[ἔγκακον]], [[ἔκπτωσις]], [[ἐξαμαρτία]], [[ἐξολίσθησις]], [[ματία]], [[ματίη]], [[παράβασις]], [[παραίβασις]], [[παρατροπή]], [[παρόραμα]], [[περιφορά]], [[πλάνη]], [[πλημμέλεια]], [[πταῖσμα]], [[σφάλμα]], [[σφαλμός]]; Haitian Creole: erè; Hebrew: ⁧טָעוּת⁩, ⁧שְׁגִיאָה⁩; Hindi: त्रुटि, ग़लती, भूल; Hungarian: hiba; Icelandic: mistök, villa, skyssa; Ido: eroro; Indonesian: kesalahan; Irish: botún, dearmad, earráid, iomrall; Italian: [[errore]], [[sbaglio]]; Japanese: 誤り, 間違い, エラー; Kabuverdianu: asnera; Kashubian: zmiłka, fela, błąd, fel, feler, ochëba, pomilenié, przelisk, przerzeczenié, zarzek, zarznięcé, zbrida, zmilenié; Kazakh: қателік; Khmer: កំហុស; Korean: 실수(失手), 에러, 오류(誤謬); Kurdish Central Kurdish: ⁧ھەڵە⁩; Northern Kurdish: xete, şaşî; Kyrgyz: жаңылыш, ката; Ladino: yero; Lao: ຂໍ້ຜິດພາດ; Latin: [[error]]; Latvian: kļūda; Lithuanian: klaida; Luhya: ekasoro; Macedonian: грешка; Malay: ralat, kesalahan; Malayalam: പിശക്, തെറ്റ്; Mokshan: эльбятькс; Mongolian Cyrillic: алдаа; Norwegian Bokmål: feil; Nynorsk: feil; Occitan: error; Old English: ġedwola; Oromo: dogoggora; Persian: ⁧خطا⁩, ⁧اشتباه⁩, ⁧غلط⁩; Plautdietsch: Fäla; Polish: błąd, pomyłka, omyłka; Portuguese: [[erro]]; (New) Prussian: blānda; Romanian: eroare; Russian: [[ошибка]]; Scottish Gaelic: mearachd, iomrall; Serbo-Croatian Cyrillic: гре̏шка, по̀грешка; Roman: grȅška, pògreška; Slovak: chyba; Slovene: napaka; Somali: gaf; Sotho: phoso; Spanish: [[error]], [[yerro]]; Swahili: kasoro; Swedish: fel; Tabasaran: гъалатӏ; Tagalog: mali; Tajik: иштибоҳ, хато, ғалат; Tamil: தப்பு; Thai: ข้อผิดพลาด, ความผิดพลาด; Tocharian B: nāki, triśalñe; Turkish: yanlış, hata, yanılgı; Turkmen: ýalňyş; Ukrainian: помилка, хиба; Uyghur: ⁧خاتا⁩; Uzbek: xato, gʻalat; Vietnamese: lỗi; Vilamovian: faołer; Võro: essütüs; Yiddish: ⁧טעות⁩, ⁧גרײַז⁩, ⁧פֿעלער⁩
===[[failure]]===
Albanian: dështim; Arabic: فَشَل‎, إِخْفَاق‎; Armenian: անհաջողություն; Basque: porrot; Belarusian: правал, крах, няўдача; Bulgarian: неуспех, несполука; Catalan: fracàs; Cherokee: ᎤᏄᎸᎲᏍᎩ; Chinese Mandarin: 失敗, 失败; Czech: nezdar, neúspěch, selhání; Danish: fiasko; Dutch: [[mislukking]], [[faling]], [[fout]]; Esperanto: malsukceso; Estonian: ebaõnnestumine; Finnish: epäonnistuminen, moka, munaus, tyriminen, töppäys, möhläys, tunarointi, kömmähdys; French: [[échec]]; German: [[Misserfolg]], [[Ausfall]], [[Verschlechterung]], [[Misslingen]], [[Versagen]], [[Fehlschlag]]; Greek: [[αποτυχία]]; Ancient Greek: [[ἀποτυχία]], [[ἀστόχημα]], [[ἀστοχία]]; Hebrew: כישלון \ כִּשָּׁלוֹן‎; Hungarian: kudarc, bukás, felsülés, fiaskó; Ido: fiasko; Indonesian: gagal, kegagalan; Irish: meath; Italian: [[fallimento]], [[insuccesso]], [[avaria]], [[fiasco]]; Japanese: 失敗; Kabuverdianu: fadja; Kazakh: сәтсіздік; Khmer: កំហក, ចំណាញ់, រិត្ត; Korean: 실패(失敗); Kyrgyz: жол болбоо, иш ордунан чыкпай калуу; Latin: [[deliquium]], [[defectio]]; Latvian: neizdošanās, neveiksme; Lithuanian: nepasisekimas; Macedonian: неуспех; Malay: kegagalan; Maori: mūhoretanga; Norwegian Bokmål: fiasko, misære; Old English: āteorung, ġeteorung; Persian: شکست‎; Polish: niepowodzenie, porażka, nieudacznictwo; Portuguese: [[falha]], [[fracasso]], [[falhanço]]; Romanian: eșec; Russian: [[провал]], [[крах]], [[неудача]], [[неуспех]]; Sanskrit: असिद्धि; Scottish Gaelic: fàilligeadh; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏успех, не̏успјех; Roman: nȅuspeh, nȅuspjeh; Slovak: nezdar, krach, neúspech; Slovene: neuspeh; Spanish: [[fallo]], [[fracaso]]; Swahili: ushinde; Swedish: misslyckande; Tagalog: pagkabigo; Telugu: వైఫల్యం; Turkish: başarısızlık; Ukrainian: крах, провал, невдача; Vietnamese: thất bại
}}
}}